Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Полагаю, ты убил ее тогда", — заключил Салазар.

"Конечно, — спокойно ответил Гарри, — безжалостность, когда это необходимо".

"Так что же он сказал?

"Тот, кто способен победить Темного Лорда, приближается ... рожденный от тех, кто трижды бросил ему вызов, рожденный после смерти седьмого месяца ... и Темный Лорд отметит его как своего равного, но он будет иметь силу Темный Лорд не знает ... и любой из них должен умереть от руки другого, потому что ни один не может жить, пока выживает другой ... Тот, кто способен победить Темного Лорда, родится, когда умрет седьмой месяц ... — Гарри сделал паузу восстановить дыхание. "Это можно интерпретировать несколькими различными способами".

"Да, — размышляла картина, — да, может".

"Вы верите, что это верно?" — спросил Гарри. "Я мало знаю о правилах пророчества".

"Какие правила?" Салазар спросил кисло. "Подлинное пророчество всегда сбывается, но связано ли это с тем, что люди искажают события в соответствии со своей интерпретацией, потому что люди сами исполнили это, или просто потому, что пророчество истинно, я не знаю".

"Итак, я должен предположить, что то, что это подразумевает, должно в конечном итоге сбываться?"

"Да", серьезно ответил Салазар. "Волдеморт верил в это достаточно, чтобы попытаться убить тебя в детстве, Дамблдор выбрасывает жизни своих последователей, охраняя только записи об этом, они оба будут настаивать на том, чтобы результат, которого они желают, был достигнут".

"Дамблдор знает все это, — просто сказал Гарри, — но я обменял полуправду на Волдеморта в обмен на то, что смог сбежать из Департамента Тайн с Сириусом".

'Он был здесь?'

"Как еще он должен был получить пророчество? Только тот, кто является предметом пророчества, может удалить его из записей ".

"Я этого не знал", — заметил Слизерин. "Пророчества действительно очень интересны. Интересно, сбудется ли на самом деле пророчество, которое было сказано, но о котором никогда не слышали или не узнали? "

"Является ли ответ на это немедленно важно? — хрипло спросил Гарри.

"То, что это, кажется, не имеет никакого отношения сейчас, не означает, что оно не будет полезно позже", — надулся Слизерин. "Что ты сказал Волдеморту?"

"Я сказал ему предпоследнюю строчку, — ухмыльнулся Гарри. "Я думал, что этого будет достаточно, чтобы понять, что я не являюсь прямой угрозой, но я не думаю, что он действительно поверил мне".

"Том Риддл, которого я знал, никогда бы не попался на такой очевидный трюк, — согласился Салазар, — но у него, должно быть, была причина отпустить тебя".

"Он хочет увидеть, кем я стану", — вспомнил Гарри. — Ты же сказал ему, чтобы он нашел равных?

"Все, что я тебе сказал, я однажды сказал ему, — что-то горькое мелькнуло на лице портрета, — я только надеюсь, что ты слушаешь лучше, или, может быть, то, что я сказал, чтобы заставить его стать Волдемортом, ты игнорируешь".

"Он считает меня похожим на себя, равным в создании, — понял Гарри, — потенциальная угроза, которую он позволяет существовать, из любопытства, порожденного тем, что вы когда-то почти убедили его поверить".

"Думаю, вы правы, — тихо сказал Салазар. "Волдеморт не Том Риддл. Блестящий мальчик, которого я учил здесь, был поглощен и стал чем-то совершенно другим, чем я надеялся. Том никогда не был бы настолько высокомерен, чтобы позволить существовать такой угрозе, какой бы любопытной он ни была. Он бы сделал тебя союзником или трупом.

"Он пытался", — напомнил Гарри основателю. "Узнав о пророчестве, он попытался убить каждого ребенка, который мог бы его исполнить".

"Посылая своих последователей убивать детей и маршировать перед тем, как понять или даже подумать о совпадениях его действий". Салазар казался более разочарованным, чем все остальное . Возможно, его крестражи и кажущееся бессмертие заставили его поверить в себя неприкасаемым. Он всегда был совершенно отрешен от других, и становилось все хуже, когда он становился сильнее. Полагаю, это не имеет значения, Дамблдор не перестанет пытаться придумать результат, который он хочет получить из пророчества, и любопытство Волдеморта к вашим сходствам будет длиться лишь до тех пор, пока это будет удобно для него.

"Я не ожидаю, что снова уйду от него таким образом, — согласился Гарри, — ни один волшебник не остановит их попытки привести к моей смерти. Волдеморт, по крайней мере, будет прямым, но Дамблдор, я думаю, Сириус, возможно, был прав, когда сказал, что ожидает, что моя добровольная жертва будет действовать, как когда-то сделала моя мать.

"Для него это было бы очень удобно, — искажено отвращение лицо Салазара, — живой крестраж разрушен, Волдеморт побежден".

"И все в такой чистой и благородной манере", — мрачно закончил Гарри. "Он даже не остановится, если я убью Волдеморта, потому что он никогда не сможет преодолеть сомнение в том, что, пока я живу, Волдеморт тоже".

"Его желание сделать вас мучеником делает его чуть менее опасным, теперь мы знаем о пророчестве", — решил Слизерин. "Он не рискнет, что ты умрешь от руки кого-либо, кроме Волан-де-Морта, и он сделает все возможное, чтобы ты пошел добровольно, предупрежден и одинок".

"Пока я вне его влияния", — уверенно сказал Гарри. "Я не вернусь к Дурсли, Сириус будет держать меня в курсе движений Ордена, и я буду в безопасности под чарами Фиделия".

"Пока вы выбираете правильного тайного хранителя", — напомнил ему Салазар.

"Я знаю идеального человека", — усмехнулся Гарри. "Кто-то, кого никто никогда не заподозрит".

"Пока ты уверен, — скептически сказала картина, — но на твоем месте я бы тоже добавил несколько подопечных".

"Кровавые подопечные, — предположил Гарри, — это, наверное, хорошая идея".

"Все мои идеи хороши, — сказал ему Салазар, — хорошо, — его лицо потемнело, — большинство из них".

"Я должен пойти и встретиться с Флер", — решил Гарри. "Я собираюсь удивить ее, надеюсь, счастливый сюрприз спасет меня от ожогов".

"Не думаю, что это произойдет, — хмыкнул основатель, — но я желаю вам удачи".

"Спасибо", — сухо ответил Гарри.

"Я подумаю об этом пророчестве для вас, пока вы будете просить прощения, и чем больше мы будем знать возможных толкований, тем лучше для нас. Предупрежден — значит вооружен. Нам нужно больше говорить о будущем, когда ты вернешься, так что не задерживайся слишком долго. Прошло некоторое время с тех пор, как Салазар придумал разумное высказывание, которого он еще не слышал, даже если это звучало немного знакомо, и Гарри мог только согласиться. Он был немного обеспокоен желанием своего предка говорить о будущем. Это звучало ужасно зловеще, но его хорошее настроение в связи с тем, что он скоро увидит Флер быстро, появилось у него в голове.

'Повеселись.' Гарри весело помахал на прощание, прежде чем разочароваться и аппарировать с мягким щелчком по ступенькам Гринготтса.

Косая аллея была занята. Магазины начали открываться, и первая волна посетителей прокатилась или аппарировала по всей длине переулка.

Гарри появился на вершине короткого лысеющего волшебника, который яростно вздрогнул от неожиданного контакта, потеряв при этом шляпу. Пораженный человек дико огляделся в поисках виновника, прежде чем забрать свою шляпу и взлететь к Утекшему Котлу, бормотавшему себе под нос.

Найти Флер оказалось труднее, чем Гарри ожидал в толпе. Он знал, что она на короткое время снимает комнату в Дырявом Котле, но ее там не было, когда он последовал за коротким волшебником, чтобы найти ее, и он был уверен, что не найдет ее в толпе Аллеи. Там было мало мест, где Флер, скорее всего, не была бы одинока среди толпы мужчин, английских волшебников.

В конце концов он спустился по переулку обратно к Гринготтсу, просматривая пробелы в толпе, чтобы найти проблеск мерцания ее очарования разочарования, и задавался вопросом, не может ли быть лучшей идеей просто использовать медальоны, чтобы сказать ей.

В конце концов, после нескольких поездок с одного конца переулка на другой, он поймал рябь искаженного воздуха над одной из скамей у входа в банк, как будто кто-то почти невидимый внезапно поднялся с сиденья.

Гарри с некоторым трудом проследовал сквозь толпу сквозь толпу, чуть не потеряв невидимую фигуру несколько раз, но, в конце концов, поймал ее, когда искажение прекратилось и исчезло перед стойлом, который только начинал разносить стопки дневного Пророка.

Перерыв В Отделе Тайн, Гарри прочитал с первой страницы " Атриум, разрушенный в дуэли за ночь между злоумышленниками". Беллатрикс Лестрейндж найден мертвым.

Скорее это разрушило его план удивить ее, а затем мягко погрузить в новости, но по крайней мере он был уверен, что невидимой фигурой была Флер. Постоянного потока ругательств, угроз и повторения его имени на французском было более чем достаточно, чтобы убедить его в этом.

"Это было не так увлекательно, как кажется", — с надеждой сказал Гарри, шагая рядом с ней. Посреди ее яростного французского вздоха раздался мягкий вздох, затем отчетливо когтистая рука обхватила его руку и повела его через переулок под ярко окрашенными зонтиками одного из многочисленных кафе.

Ее очарование разочарования исчезло с его внешностью, поэтому он оставил свой, морщась от вспыхивающей вспышки гнева в больших темных глазах ее частично преображенного лица, когда он появился перед ней.

"Сядьте", — приказала она, не слишком осторожно толкая его на одно из сидений. "У тебя много разговоров". Флер сделала несколько глубоких вдохов, закрыла глаза, и постепенно ее лицевая структура вернулась на свое обычное место.

"Полагаю, что да, не так", — нерешительно согласился Гарри. 'Где бы вы хотели, чтобы я начал?'

"Как насчет причины, по которой я не рассказываю о том, что ты делал на прошлой неделе или около того?"

Видимо, это был не тот вопрос, понял Гарри.

"Я говорил вам, что что-то должно произойти, и я, возможно, не смогу вас увидеть", — защищался Гарри. Он не был таким плохим, не то чтобы он не предупреждал ее. "Все должно было произойти очень быстро, — поспешно объяснил он на решительно птичий взгляд, который он получил, — у меня не было времени рассказать тебе все".

"Нет времени", — подумала Флер, как будто это была наименее правдоподобная вещь, которую она когда-либо слышала. "Даже несколько минут, чтобы сообщить мне, что вы избавились от своей отвратительной директора, или минута, чтобы предупредить меня, что вы идете в Департамент Тайн после пророчества".

"Не говорите это слишком громко, — предупредил Гарри, — последнее, что нам нужно, это чтобы я был в Азкабане в обозримом будущем".

"Я бы, наверное, получил столько же внимания от тебя", сердито ответила Флер.

Она намного менее разумна, чем я ожидал.

"Я должен был предупредить вас", — смягчился Гарри, больше для того, чтобы успокоить ее нрав, чем из-за чувства вины. Было понятно, что она была расстроена, но он ничего не мог с этим поделать. 'Мне жаль. Я увлекся вещами.

"Это никогда не повторится", — сказала ему Флер строгим, но ужасно хрупким тоном. "Я провел каждый день здесь, в Британии, волнуясь о том, почему я не слышал от вас. Я знал, что ты собираешься пойти после этого, — она ​​сжала челюсть и яростно моргнула, — я волновалась, что тебе не удастся снова выбраться, а потом я прочитала газету сегодня ".

"Я почти не знал", — тихо признался Гарри. "Все пошло не так, как мы планировали. Волдеморт тоже пошел за ним.

"Лестрейндж? — тихо спросила Флер.

"Да", — ответил Гарри, зная, что ей все равно, что он ее убил. "Малфой и сам Волдеморт тоже. Это было близко, — усмехнулся он, потом прошипел от боли, когда Флер вонзила пятку в верхнюю часть ноги.

"Это не смешно", — яростно прошептала она. "Я был на грани паники. Мне не нравится беспомощно ждать, чтобы услышать, что ты еще жив.

"Теперь я знаю, что чувствует Габриель", — простонал Гарри, неся травму. Флер была намного сильнее, чем выглядела.

"Я не делаю это так сложно для Габби, — сказал ему Флер, мстительно улыбаясь, — вы это заслужили. Теперь продолжай говорить.

Гарри кратко подумал о восстании или подкупе ее поцелуями, но решил, что ему действительно нужно сказать ей, и она, скорее всего, топнет его, если он все равно скажет ей позже. "Сириус и я дуэлили Малфоя и Лестрейнджа после получения пророчества, мой крестный отец и Малфой оказались без сознания в атриуме, Беллатрикс и я оба услышали пророчество, но я убил ее, когда прибыл Волдеморт, чтобы она не смогла сказать ему".

"Он был там", — побледнела Флер и с тревогой потянула ее за мизинец, наведя на него глаза, чтобы убедиться, что он все там и не пострадал.

"Я немного поболтал с ним, но когда сеть этажей зажглась, я убедил его позволить мне уйти с Сириусом, как только я расскажу ему остальную часть пророчества, затем он ушел с Малфоем, и я аппарировал". — Значит, вы оба знаете, что говорится в пророчестве? Флер с любопытством покачала головой.

"Нет", ухмыльнулся Гарри. 'Я врал.' Улыбка Флер была отчетливо горда, когда он рассказал ему все пророчество. "Я сказал ему строчку о том, что он пометил меня как равного, но не последнюю строчку. Он бы не позволил мне уйти живым, если бы я это сделал.

Рука Флер скользнула по столешнице, чтобы сжать его.

"Дамблдор знает все это, — нахмурился Гарри, — и я боюсь, что он истолковал это так, что я должен пожертвовать собой ради Великого блага".

"Надеюсь, — осторожно сказал Флер, рисуя круги на тыльной стороне ладони, — что вы даже не рассматриваете такую ​​нелепую идею".

"Конечно, нет", — тихо рассмеялся Гарри. "Если бы я не видел правду об этом человеке, возможно, я мог бы видеть, но я слишком хорошо знаю, как мало он заботится обо мне или о ком-либо еще. Он слишком долго трудился над абстрактными понятиями дворянства и упускал из виду самих людей ".

"Он попытается сделать тебе больно?" — тихо спросила Флер.

"Нет", Гарри уверенно покачал головой. "Я должен добровольно идти к своей смерти от руки Волан-де-Морта, и моя жертва каким-то образом высвободит какую-то скрытую магическую силу, которая уничтожит Темного Лорда, так же, как он верит, что жертва моей матери сделала".

"Это смешно", — плюнула Флер, останавливая ее на руке.

"Он совершенно неправ", — согласился Гарри. "Жертва моей матери была связана с магией крови, а не с каким-то чистым сердцем, непреднамеренным, основанным на любви щитом. Я благодарен за его заблуждения, хотя, скорее всего, я бы давно умер.

Флер выглядела немного озадаченной этим, но ничего не сказала, и Гарри вспомнил, что никогда не говорил, что когда-то был крестражем.

"Дамблдор прибыл как раз в тот момент, когда я ушел, и вскоре после того, как дуэль должна была закончиться, — отдаленно сказал Гарри. "Я бы поставил на многое, что Снейп, его шпион Пожирателя Смерти, сказал ему, что сегодня вечером будет украдено пророчество, и что он намеревался позволить мне заманивать туда или уже знал о моем плане взять шар самостоятельно. Он вмешивался в мою жизнь еще до ее начала и будет делать это при каждой возможности ".

123 ... 115116117118119 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх