— Сюзи, ты уже здесь? — к постаменту подошла Лиара. — А где дети?
— Таира увела Илану в салон Самары. Они там сейчас смотрят на величие и бесконечность космоса. Смотри, Таира показывает Илане ту запись, которую уже видела. С Самарой и дочерьми которая. — ИИ корабля кивнула на контрольный экран. — Знаешь, Лиара, я впервые ощущаю себя настолько счастливой... Этого даже словами выразить невозможно...
— И не надо, Сюзи. — Лиара приобняла подругу. — Наступил мир, надо уделить внимание детям. И ты тоже им уделишь предостаточно внимания и заботы.
— Сегодня я провела рядом с ними и Джефом такую ночь... Они так забавно сопели, обнявшись... Джеф сказал, что дети Галактики во многом сходны и теперь, увидев, как они спят, доверчиво прижавшись друг к другу, я склонна поверить в правоту слов Джефа. Даже и не верится, что когда-то в будущем они уже не будут со мной рядом...
— Сюзи, даже если они вырастут и образуют свои собственные семьи, они всегда будут помнить, что ты и только ты была их настоящей и единственной матерью, которая их если и не родила, то воспитала. — серьезно сказала Серый Посредник. — И они всегда будут с благодарностью использовать то, чему ты их научила, к чему открыла возможность понять и узнать.
— Как хочется в это верить, Лиара. — задумчиво произнесла Сюзанна, гася экраны и кивая вахтенному офицеру. — Пойдем, пройдемся по кораблю, надо устранить в трех системах мелкие неполадки.
— Конечно, идем. У меня пока есть окно, потом надо будет минут сорок поработать. — Лиара кивнула офицеру и они вдвоем с Сюзанной покинули постамент у Карты, направляясь к лестничному маршу. — Думаешь о том, как сложится с человеческими детьми?...
— Да, Лиара.
— Хорошо сложится. Здесь будет важна роль Джефа и он с ней справится нормально. Брат и сестра, близняшки. Турианке и азари будет полезно с ранних лет близко общаться с человеческими детьми. Жаль, что у меня в мое детство не было такого опыта... — Лиара вспомнила, как она путалась в словах и пыталась произвести хорошее впечатление на Шепарда и его команду, едва ее вытащили с Терума.
— Зато ты его получила в более зрелом возрасте. И это только доказывает, что влияние людей многогранно и всеобще во многих моментах.
— Да уж. — Серый Посредник отвлеклась от воспоминаний. — Шепард уже сделал предложение Бенезии, она его приняла.
— Теперь будем ждать свадьбу. Официальную и неофициальную церемонии. А там, Лиара, ты тоже станешь старшей сестрой. Уникальной старшей сестрой, ведь даже Миранда, вторая дочь Джона, не сможет составить тебе конкуренцию. Тем более не будет конкурировать с тобой и Ориана. Возраст, знаешь ли...
— Знаю. Но я вижу, насколько помолодела и похорошела моя мама. Она прямо светится почти круглосуточно.
— А уж когда будет в положении...
— Да, Джону придется тогда побегать... — усмехнулась Серый Посредник. — Впрочем, ему бегать далеко и долго не придется: Бенезия не маленькая несмышленая азари, только только впорхнувшая в возраст матроны. Просто удивительно — тысячелетняя матриарх и вдруг — многодетная мать. Бенезия наотрез отказалась от единственного ребенка. И, насколько я знаю свою маму, она постарается родить не меньше четырех.
— Только представь, Лиара, ты — во главе группы из четырех красавиц — азари. Старшая сестра, лучший информационный брокер Галактики. — улыбнулась Сюзанна, копаясь в недрах открытой панели. — И рядом — прекрасные девы, которых абсолютно не тянет стать наемницами или танцовщицами. Да им и не придется говорить, чьи они дочери и сестры — по ним самим это будет прекрасно видно. Одно только словосочетание "капитан Шепард" и очень многие проблемы и вопросы отпадут сами собой. Это же почти бренд. — Сюзанна закрыла крышку. — Идем, у нас еще несколько точек образовалось.
— А твои, Сюзанна... Таира станет известным деятелем искусств, к ней на выставки на Тессии в главных залах столичной планеты будут собираться толпы поклонников и знатоков. Ее картины станут цениться так, что Касуми вынуждена будет отслеживать их перемещение с точностью до метра — того и гляди украдут. Ее полотна будут висеть в лучших домах Азарийского Пространства... А ведь она и скульптор очень даже неплохой и даже поэтесса...
— Мне бы Илану отвадить от армии, Лиара. Чуть не сломали девочке психику. Она ведь тоже гуманитарий... Но эта детская солдафонская атмосфера... Боюсь, что она уже отравила ее сущность... — Сюзанна переключила сенсоры на технической панели, взглянула на инструментрон. — Здесь чисто. Идем дальше.
— Отвадишь, Сюзи. Уверена. Хотя, может быть, ты повернешь эту ситуацию на пользу Илане. Рисует она прекрасно уже сейчас, получит художественное образование и станет не просто деятелем искусств, а идеологом, той, за которой армия Турианской Иерархии пойдет в огонь и в воду. Которой будут верить как никому другому. А раз ей поверит армия, значит, в первую очередь поверит общество турианцев. Согласись, это уже не мало. А не захочет — так в любой другой области она найдет и реализует свой потенциал.
Так, обходя корабль, девушки обсуждали самые разные вопросы и проблемы. Вторые сутки Лиара и Сюзанна также в основном посвятили приведению фрегата в образцовое состояние, а на третьи сутки ""Нормандия"" совершила плавную посадку в свой ангар. Илана и Таира быстро освоились в своей детской комнате в большой квартире Сюзанны и Джефа. Вскоре турианка и азари влились в сообщество детей членов экипажей "Нормандии", и других кораблей, нашедших стоянку на этом космодроме, дав возможность родителям заниматься своими взрослыми делами.
— Сюзи, пристегнись, взлетаем. — Джеф за рулем собственного флайера смотрелся как молодой бог, оседлавший колесницу с норовистыми лошадьми. — Капитан, Лиара, Бенезия. Пристегнитесь тоже. До центра лететь в обычном режиме шесть часов, но мы пойдем по прямой траектории, успеем за три.
— Лихачишь, Джеф. — сказала Бенезия с оттенком неудовольствия в голосе.
— Пока можно — да. — согласился пилот лучшего фрегата Галактики. — но просто хочу побыстрее увидеть сына. — смущенно признался он.
— Вот и сделай так, чтобы не только увидеть, но и в целости и сохранности домой привезти. Ты же теперь воспитывать его должен, мужчина в доме. — улыбнулся капитан.
— Согласен. — Моро поднял машину в воздух и положил ее на курс. — Будем вовремя.
— Уверена. — сказала Лиара, открывая инструментрон и набирая команды для сети Посредника. Бенезия и Шепард что-то вполголоса обсуждали, изредка взглядывая в свои инструментроны и на экраны на стенках салона флайера. Джеф отдыхал, предоставив автопилоту право почти полностью перехватить управление, наблюдал за расстилавшимися внизу пейзажами послевоенной Земли.
Сюзанна задумчиво смотрела в окно, ни на чем особо не фокусируя взгляд и обходясь только минимальным пассивным сканированием окружающего пространства. Как же много случилось за эти месяцы... Совсем недавно она делала все, чтобы не дать фрегату и его экипажу и команде погибнуть в боях. Совсем недавно она крайне редко могла уединиться с Джефом в их каюте. Совсем недавно она до конца не верила, что ей удастся реализоваться как многодетной матери. И вот, благодаря заботам и вниманию Джефа, Шепарда и всех без исключения членов ее лучшей в мире большой семьи, обьединенной одним словом "Нормандия", она, наконец не только станет матерью детей, принадлежащих к разным расам Галактики Млечный Путь, но и получит права гражданства Солнечной Системы и права гражданства Галактики, а вскоре — станет официальной женой ее Джефа. Женой перед Богом и людьми. Думала ли она когда нибудь раньше о таком счастье? Сказать "нет" было бы слишком опрометчиво. Как искусственный интеллект, она всегда работала с максимальной нагрузкой и рассматривала сотни и тысячи вариантов развития событий. И уж конечно такой вариант она тоже просчитывала, как один из многих. А он неожиданно для нее самой стал центральным, самым реальным и близким.
— Снижаемся. — сказал Джеф и Сюзанна очнулась от размышлений. Внизу расстилался огромный центр, предназначенный для детей, потерявших в огне войны всех родственников. Яркие краски, много зелени, ухоженные дорожки и корпуса. Все указывало на то, что центр не бедствует.
— Нам свойственно отдавать детям все самое лучшее и последнее. — сказал Шепард, уловив ход размышлений Сюзанны. — Здесь не будет того, с чем мы столкнулись на Палавене, Сюзанна.
— Вижу и рада этому. Очень рада, Джон. — сказала Сюзанна. По ней было ясно видно — ИИ корабля без труда сохраняла спокойствие. — Добрава и Дарий в порядке. Только вот Дарий опять повел свою команду к развалинам. Сумел таки выбраться с территории. Хорошо, что Добрава... О, нет, она таки последовала за ним. Между ними слишком большое расстояние...
— Джеф, отменяй посадку в Центре. Передай, мы идем за Дарием и Добравой. Пусть не беспокоятся, мы их видим и сможем вернуть без особых проблем.
— Принято. — Моро заложил крутой вираж и флайер рванулся следом за Дарием, уже углублявшимся вместе с пятью другими мальчиками в обширные развалины. — Мы их обогнали. Снижаюсь. Там есть площадка. Оттуда придется пешком.
— Лиара и Бенезия. Вы остаетесь в машине. Как только мы спрыгнем, берете курс на детей и уходите повыше, будете контролировать ситуацию. — Шепард преобразился.
— Хорошо, Шепард. — сказала матриарх, обменявшись взглядами с дочерью. — Но не рискуйте. Могут быть еще подарочки.
— Не допустим. Главное — дети. — Шепард первым сиганул вниз на камни, еще когда флайер опускался на площадку. — Ли. Не останавливайся. Сразу после высадки догоняешь детей и смотришь за ними с высоты. Не выпускай их из под наблюдения ни на секунду!
— Поняла, Шепард. — Азари прыгнула за управление и флайер резко взмыл в небо. Джеф нервно оглядывался по сторонам. Сюзанна достала небольшие пистолеты, применяемые в элитных разведчастях Спектров.
— Спокойно. — Шепард оглядел ближайшие развалины, прислушался. — Идем им наперерез. Надо отсечь их от разрушенного завода. Там сам черт ногу сломит. Бегом.
— Есть, капитан. — Сюзанна и Джеф рванулись за быстро бегущим капитаном, направляясь в ту же сторону, куда стремительно ушел флайер.
— Капитан, вижу их. Все шестеро живы и целы. — доложила Лиара. — снижаться не могу, рядом высотные конструкции. Задену полем или вихрями — мало не покажется. Рассыплются. Зашибить смогут.
— Укажи квадрат и следи, чтобы они его не покинули. Мы скоро будем. — Шепард прибавил скорость, зная, что Сюзанна и Джеф бегут следом.
— Поняла, квадрат передан. — откликнулась Серый Посредник, поднимая флайер повыше. — Они меня видят, но особого внимания не обращают. Девочка заплутала. Но пока что вокруг нее безопасно.
— Просигналь ей, чтобы оставалась на месте. По общему каналу. Ты знаешь, что и как делать, Ли. — Шепард сверился с инструментроном.
— Выполняю. — Лиара свалила флайер на крыло, ввела его в вираж и включила текстовый режим инструментрона, пока Бенезия перехватила управление. — Сообщение передано. Она остановилась. Кругом — свободное пространство.
— Просканируй инструментроном, не нравятся мне эти развалины. — Шепард взглянул на переданную Лиарой карту местности. — Не верю я что тут может быть все чисто и свободно.
— По данным военных архивов здесь были тяжелые бои, Шепард. Значит...
— Могут быть всяческие подарочки, Ли. Сама знаешь.
— Знаю. Вишу над ней, сканирую местность во всех диапазонах. До вас сканер инструментрона не дотягивается. Здесь без проблем, если только стенки не начнут рушиться. — Шепард уже видел вдалеке быстро идущую группу детей. — Они таки направляются к заводу. Мальчишки.
— Шепард. Вы всегда говорили, что так было есть и будет.
— Говорить — одно, делать — другое.
Внезапный взрыв прогремел в той стороне, куда ушла группа детей. Не обращая внимания на воздушную волну, Шепард рванулся, напрягая все силы. За первым взрывом последовал второй. За ним — третий.
— Шепард, девочка бежит в направлении зоны взрывов! — в наушнике возник голос Лиары. — Если я снижусь, то напугаю ее еще больше. Это сильно смахивает на похищение.
— Виси над ней! Мы хотя бы будем видеть и знать где она! — Шепард старался не думать о возможности опоздания. Взрывы следовали один за другим.
— Джон, это сильно напоминает минное поле с управляемыми зарядами. — сказала Сюзанна, передав капитану на инструментрон карту просканированной в пяти важнейших диапазонах излучений местности. — Старое минное поле. Теперь я в этом убеждена. В центре обьявлена тревога. Но пока они сюда доберутся... У них нет флайеров, только транспортеры.
— Значит мы обязаны добраться раньше. — Шепард прибавил скорость, зная, что Джеф и Сюзанна не отстанут от него ни на шаг.
— Шепард, взрывная волна накрыла район размещения Добравы. Конструкции начинают рушиться. Снизиться не могу, буду прыгать. Прикрою девочку биотикой, выведу в безопасный район. Машину...
— Оставь себе и Бенезии, вывезите девочку в центр, помоги центровцам добраться до Дария, если мы не успеем.
— Поняла. Я прикрою Добраву. До связи, капитан.
— До связи, Лиара. — Шепард взглянул в инструментрон. — Ускорить движение, держать темп.
— Есть, капитан, — Джеф поравнялся с Шепардом. — Я ему устрою выволочку...
— Сначала нам нужно его спасти а потом придется пояснить — кто и откуда мы.
— Поясним. — в голосе пилота слышалась уверенность.
— Капитан, Лиара закрыла девочку биотическим куполом. — доложила Бенезия. — она выводит ее из зоны соприкосновения с взрывными волнами. Обе — в порядке, не ранены. Снижаюсь. Беру их на борт. Готова лететь к вам.
— Бена, прошу вас. Отвезите девочку в центр, поясните ситуацию. Уберите гражданских из зоны. Пусть не суются сюда, пока мы не спасем детей. Здесь слишком опасно. Обширное минное поле с мощными зарядами — это может быть только первым подарочком.
— Поняла, Шепард. Будет по вашему. — Бенезия сделала паузу. — Взлетаю, направляюсь в центр. Добрава не ранена, только царапины и ушибы. Плюс психическое перенапряжение. Лиара уже оказала ей помощь. Будем вовремя.
— Выполняйте. — Шепард вступил в пределы минного поля. Схема, поддерживаемая голопроекторами, укрепленными на шлеме, плясала перед глазами. — Их даже останавливать пока нельзя. Если тут есть заряды нажимного действия на длительность...
— От них мало что может остаться. Жнецы и их армии отличались великим коварством. — Джеф старался ни на шаг не отставать от капитана, краем глаза наблюдая за Сюзанной.
— Капитан, впереди — зона подземных цехов. Там метров сорок высота каждого... — сказала ИИ, передавая схему. — Если под их ногами просядет купол...
— Джеф, красные ракеты, три штуки. Немедленно. В их сторону.
— Понял, капитан. Сигнал немедленной остановки. Даже гражданские его знают с пеленок. — пилот на бегу перезарядил ракетницу и, убедившись, что ракеты заправлены правильно, поднял ствол и надавил на спуск. Оглушительные хлопки возвестили о том, что ракеты выполнили свою функцию — три кроваво красных шара повисли в вышине, сразу обратив на себя внимание бегущих детей. — Останавливаются.