Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Настоящая крепость" (Сейфхолд 04)


Опубликован:
02.06.2022 — 02.06.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Завоеванное Чарисом княжество Корисанда бурлит после убийства князя Гектора и его старшего сына, но крепнущие реформистские настроения помогают регентскому совету малолетнего наследника Дейвина ликвидировать враждебную сеть инквизиции в столице, а затем - и заговор аристократов. В центре земель Храма, городе Зионе инквизиторы арестуют реформистов высшего духовенства Церкви вместе с их близкими, пытками вымогают чудовищные признания и приговаривают к жесточайшей казни ради укрепления власти великого инквизитора. Для войны с Чарисийской империей Церковь строит огромные флоты в подконтрольных государствах, и Чарис уничтожает или заставляет сдаться вчетверо превосходящие силы объединенного флота земель Храма и Харчонга. А в семье императора Кэйлеба и императрицы Шарлиан пополнение - родилась наследная принцесса Элана!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он смотрел на восточный ветер, слегка прищурив глаза от все еще садящегося солнца. Рассвет приобрел отчетливый красноватый оттенок, и на горизонте, казалось, набухало пятно облаков.

Красное солнце утром, моряк, прими предупреждение, — процитировал он про себя. — Предписание предостерегает от самонадеянных предсказаний. Интересно, мог ли я быть немного поспешным, поздравляя себя с тем, что оставил тяжелую погоду позади.

Он отхлебнул какао, затем поднял глаза, когда сверху донеслись крики чаек и пронзительный свист виверн. Крылатые существа вылетели с побережья провинции Уиндмур республики Сиддармарк, и, пока он наблюдал, одна из виверн спикировала вниз, чтобы схватить что-то из моря. Он не мог сказать, была ли это рыба или кусок мусора, извлеченный из следа "Суорд оф Год", но он поймал себя на том, что желает виверне добра, что бы она ни нашла.

— Я вижу, адмирал Броуд-Оушенз все еще с нами, милорд, — произнес чей-то голос, и Харпар, обернувшись, обнаружил, что Тейбалд присоединился к нему на корме. Как и генерал-адмирал, флаг-капитан захватил с собой свою чашку какао. Теперь он прислонился бедром к поручню кормовой части и кивнул в сторону особенно неопрятной группы парусов, тянувшейся на северо-северо-запад.

— Более или менее, — согласился Харпар, но при этом бросил на Тейбалда умеренно уничтожающий взгляд. Титул, которым верховный священник только что наградил герцога Сан-Райзинг, был абсолютно правильным, но генерал-адмирал знал, что флаг-капитан не использовал его высокопарную полноту в качестве комплимента. Харпар не мог придраться к мнению Тейбалда, но необходимо было соблюдать определенные приличия, и флаг-капитан слегка наклонил голову, признавая невысказанный упрек.

— На самом деле, — продолжал генерал-адмирал, — сегодня утром они, похоже, держатся несколько лучше, не так ли?

— Возможно, это как-то связано со вчерашними шхунами, милорд, — сухо сказал Тейбалд, и Харпар фыркнул.

Юмор в этом фырканье был минимальным. Он поймал себя на том, что не раз жалел — на самом деле, он сомневался, что во время этого бесконечного, жалкого похода было хоть полчаса, в течение которых он не желал бы, — что генерал-капитан Мейгвейр решил не мешать ему со своими харчонгскими "союзниками". Их жалкое морское мастерство, отсутствие дисциплины и колючее чувство собственной важности сделали бы их сомнительным активом в лучшие времена; тот факт, что большинство их кораблей были полностью или почти полностью безоружны, только усугубил ситуацию. Даже одна из чарисийских шхун могла безнаказанно напасть на безоружный галеон, а горстка вооруженных, плохо управляемых харчонгских галеонов была прискорбно недостаточна, чтобы отразить их. Вот почему Харпар был вынужден выделить целую эскадру своих собственных галеонов, чтобы выполнить эту работу за них.

Может быть, мы сможем убедить Сан-Райзинга продать свои корабли Деснаиру после того, как доберемся до Итрии? — задумчиво вопросил он. — Джарас не самый блестящий мастер морских путей, но он должен быть лучше харчонгцев! И вся идея состояла в том, чтобы разместить деснаирские орудия на борту, потому что их собственные литейные заводы не справились с этой задачей... Конечно, я могу убедить викария Аллейна, что мы должны разместить деснаирские экипажи на борту, чтобы убедиться, что в конечном итоге оружие действительно будет использовано!

— Интересно, когда чарисийцы перестанут танцевать и действительно нападут, милорд, — сказал Тейбалд значительно более мрачным тоном. Он махнул своей чашкой какао с наветренной стороны, где три вездесущие, безумно маневренные чарисийские шхуны расхаживали по строю Харпара. — Я признаю, что это раздражает, когда врываются шхуны, но Кэйлеб не может действительно думать, что они нанесут какой-либо значительный ущерб.

— Не до тех пор, пока держится наш строй, — согласился Харпар. — Но вспомни, как это было во время штормов. Если бы эти шхуны появились тогда...

Он позволил своему голосу затихнуть и пожал плечами, а Тейбалд кивнул.

— Понимаю, о чем вы говорите, милорд. Но если не разразится еще один шторм — что вполне возможно в этих водах в это время года, — маловероятно, что нас снова раскидает. Кэйлеб слишком умен, чтобы рассчитывать на что-то подобное, и у него мало времени. Как только мы пройдем канал Таро и Джарас вылетит нам навстречу, будет слишком поздно. Во всяком случае, если он не хочет сразиться со всеми нами!

Настала очередь Харпара кивнуть. Они с Тейбалдом достаточно часто обсуждали этот вопрос, и он знал, что флаг-капитан был прав. Если Кэйлеб из Чариса не нанесет удар в ближайшее время, он полностью упустит эту возможность.

— Ну, согласно нашим последним донесениям, он все еще блокирует проход Говарда, — отметил сейчас генерал-адмирал. — Я знаю, что все, что поступает от Джараса, устарело по крайней мере на два или три дня к тому времени, когда оно дойдет до нас, с семафором или без семафора, но даже с учетом этого большая часть сил Кэйлеба все еще должна быть к югу от нас. — Харпар поморщился. — Полагаю, возможно, он действительно собирается позволить нам поймать его между нами и деснаирским побережьем.

— Нет, милорд, это не так, — почтительно, но твердо возразил Тейбалд. — Я удивлен, что он уже так долго находится рядом с Деснаиром, но он никогда не позволит нам прижать его к побережью. Вероятно, вы правы в том, что он все еще находится к югу от нас, но в таком случае я ставлю на то, что он отправится на встречу с нами где-нибудь внутри самого канала Таро. Что бы ни случилось, его будут сильно превосходить численностью, и если небольшая ловкость рук викария Аллейна сработала, он, возможно, направил значительную часть своих сил на Чисхолм и Корисанду. В этом случае он будет в очень большом меньшинстве, и может решить, что наш вход в канал ограничит наши передвижения настолько, чтобы компенсировать некоторые из них. Но, так или иначе, он нападет на нас прежде, чем мы достигнем залива Матиас. Либо так, либо он поймет, что мы слишком сильны, чтобы он мог бросить вызов на море, и сосредоточится на том, чтобы уйти с дороги, а затем вместо этого защитить свои собственные гавани.

Харпар приподнял одну бровь, но не стал оспаривать анализ Тейбалда. Во-первых, потому что в этом был смысл. Но, во-вторых, потому, что Тейбалд, к удовлетворению Харпара, продемонстрировал, что он превосходно понимает как тактические, так и стратегические последствия. Во многих отношениях епископ считал, что Тейбалд стал бы лучшим генерал-адмиралом, чем он. К сожалению, верховному священнику не хватало старшинства для этого назначения, и Харпар считал, что ему необычайно повезло иметь его в качестве советника. И, на самом деле, учителя, — признался себе епископ.

— Что ж, — настала очередь Харпара кивком головы указать на наблюдающие шхуны, — по крайней мере, мы можем быть уверены, что Кэйлеб будет знать, где нас найти, когда мы ему понадобимся.

.II.

КЕВ "Армак", 58, залив Таро, и

императорский дворец, Черейт, королевство Чисхолм

-...где нас найти, когда мы ему понадобимся.

Брайан Лок-Айленд фыркнул, когда "жучок", сидевший на плече генерал-адмирала Харпара, передал ему разговор в режиме реального времени.

— Знать, где вас найти, никогда не было проблемой, — пробормотал он в общем направлении флота Харпара и услышал чье-то фырканье — еще более резкое, чем его собственное — в наушнике.

— Верно, — сказал Кэйлеб Армак из апартаментов принца Тимана в снежном Чисхолме. В данный момент он был в лучшем случае в восьми тысячах миль от флагмана Лок-Айленда и на десять часов отставал от него по местному времени. — Я только хотел бы, чтобы это я знал, где его найти. Или в любом случае добраться до него, — добавил он.

— Что? — Лок-Айленд слабо улыбнулся другому участку голубой воды, который Харпар в тот момент рассматривал со своего собственного флагмана. — Должен ли я считать, что это указывает на определенную неуверенность в команде, которая у вас сейчас на месте, ваше величество?

— Конечно, нет! — Кэйлеб усмехнулся юмору в голосе своего двоюродного брата, но его собственный тон стал значительно серьезнее. — Если я не могу быть там сам, не могу придумать ни одного из двух людей, которые лучше бы заменили меня. Просто я ненавижу просить об этом тебя и твоих людей, когда не могу быть там с тобой.

— Понимаю, — тихо сказал Лок-Айленд, и так и было. Точно так же, как он понимал, что возможность наблюдать за тем, как все происходит, даже когда это происходит, делает ситуацию бесконечно хуже для его императора и императрицы.

— Мы будем молиться за тебя, Брайан, — тихо сказала Шарлиан, как будто прочитала его мысли через все эти утомительные мили бурной соленой воды.

— Спасибо. — Лок-Айленд снова причудливо улыбнулся. — В любом случае, это не повредит!

— На самом деле, думаю, что это могло бы очень помочь, — сказал Мейкел Стейнейр из своего кабинета в своем дворце в Теллесберге. — Конечно, полагаю, что это моя работа — думать таким образом.

Лок-Айленд почти мог видеть огонек в глазах архиепископа, и он покачал головой.

Была любопытная параллель с его противником, — размышлял он. — Оба они стояли на кормовых палубах своих флагманов, глядя на восток, размышляя и планируя. Однако, в отличие от Харпара, Лок-Айленд знал, что между этими двумя флагманами едва ли было пятьдесят миль воды. Он точно знал, каков был строй его врага, и он сидел невидимо, когда Харпар и Тейбалд обсуждали курс, которым они намеревались следовать. Как сказал генерал-адмирал, он точно знал, где его найти, и с чем ему придется столкнуться, когда он это сделает.

Единственное, чего я не знаю, так это того, что произойдет, когда я это сделаю.

— Покажи мне карту, Сова, — попросил он.

— Да, верховный адмирал, — сказал искусственный интеллект, и карта залива Таро и окружающих массивов суши спроецировалась на контактные линзы Лок-Айленда.

Она не изменилась с тех пор, как он проверял в последний раз, но он задумчиво посмотрел на значок, представляющий корабли Рок-Пойнта. Они быстро приближались с юго-востока под всеми возможными парусами, и его брови поднялись, когда он взглянул на информационные боковые панели, которые постоянно обновлялись Совой. Они изменились, по крайней мере немного, и он нахмурился, обдумывая новые данные.

Ветер усилился больше — или, по крайней мере, быстрее — для кораблей Рок-Пойнта, чем первоначально предполагалось. Нынешняя оценка Совы заключалась в том, что двенадцать галеонов прибудут почти на четыре часа раньше, чем предполагалось. И это означало....

— Интересно... — пробормотал верховный адмирал вслух.

— Тебе интересно, что? — В голосе Кэйлеба было что-то удивительно похожее на подозрение, и Лок-Айленд улыбнулся.

— Доминик прибудет сюда раньше, чем я ожидал, — ответил он. — И этот погодный фронт также движется с востока быстрее, чем ожидалось. Если текущие прогнозы подтвердятся, и если мы с Домиником сместим нашу точку встречи на несколько миль, я думаю, мы сможем наступить прямо на пятки фронту.

— Это, — сказал Кэйлеб тоном человека, чьи подозрения только что подтвердились, — звучит как действительно плохая идея. Плыть в середину флота, который превосходит вас численностью в четыре раза, посреди ночи — под дождем — кажется мне прекрасным рецептом катастрофы.

— Странно, — вставил Рок-Пойнт со своего флагмана, все еще находящегося в двухстах милях от КЕВ "Армак". — Если бы вы с Гвилимом обсудили со мной свои тактические соображения до Крэг-Рич, это именно то, что я бы сказал тогда. О, за исключением того, что я, вероятно, добавил бы, что вы планировали плыть по узкому каналу, который вы даже не могли видеть в разгар сильного шторма. Очевидно, что это гораздо лучший и более продуманный план сражения со всех сторон, ваше величество.

— Ситуация была совсем иной, и ты это знаешь, — парировал Кэйлеб. — Боевой дух флота Тирска уже был подорван, и у меня было огромное преимущество в огневой мощи. Мало того, его корабли стояли на якорях! У меня было все возможное преимущество в маневре, а его люди были более чем наполовину побеждены еще до того, как мы сделали первый выстрел! Возможно, вы заметили, что есть небольшая разница между состоянием доларцев тогда и тем, чего достигли Харпар и Тейбалд со своими кораблями!

— Это правда, — признал Лок-Айленд. — По той же причине, однако, Тирску не мешало иметь пятьдесят невооруженных харчонгских галеонов, висящих на его фалдах. И не только это, строй Харпара распределен между шестью колоннами — семью, считая эскадру, которой он прикрывает эту группу Сан-Райзинга. И меня не волнует, насколько хорошо ему удалось обучить свои команды, никто из них не будет ожидать ночных действий. Ты знаешь, как это может сбивать с толку и пугать, Кэйлеб, — ты рассчитывал на это в Крэг-Риче. И как бы много они ни тренировались, наши люди намного опытнее, так что любая путаница будет работать гораздо больше в нашу пользу, чем в их.

— Единственный способ, при котором у вас будет шанс противостоять такому количеству вражеских кораблей, — это поддерживать жесткий тактический контроль, — проговорил Кэйлеб ровным голосом, — и каждая из ваших сигнальных систем зависит от того, смогут ли люди их видеть. Если ты потеряешь сплоченность, если твой строй развалится посреди всех этих церковных галеонов, ты проиграешь, Брайан. Меня не волнует, насколько хороши наши люди. Я даже признаю, что ты отдашь больше, чем получишь, но в конце концов ты проиграешь.

— Если ему удастся сохранить свой тактический контроль, мы все равно проиграем, потому что мы не сможем проникнуть достаточно глубоко, чтобы разбить его, — ответил Лок-Айленд. — Мы можем кусать по краям, но мы не можем остановить его, не вырвав мозг — и сердце — из его флота, и вы это знаете. Для этого мы должны проникнуть в его формирование.

— И есть еще один момент, Кэйлеб, — сказал Рок-Айленд. — У Эдуирда было время изготовить всего пару тысяч снарядов, а у орудийных расчетов не было времени — или запасных боеприпасов — тренироваться с ними. — Барон пожал плечами, сидя в удобном кресле своей дневной каюты. — Мы проводили сухие стрельбы и репетировали, но они никогда на самом деле не использовали их, и, несмотря на уверенность военно-морского флота в Алфриде, поначалу они будут немного... осторожными. Нам придется подойти очень близко, чтобы взять их на прицел, а у меня всего около ста семидесяти на каждом корабле. Это меньше восьми бортовых залпов для каждого из них. Так что, если мы не сможем попадать каждым из этих залпов, мы проиграем. И если нам придется кружить по окраинам, пробиваться с боем, чтобы сначала добраться до решающей дистанции, на нашем пути мы можем потерять один или несколько кораблей, вооруженных снарядами. Хуже того, нам, возможно, придется использовать артиллерийский огонь, чтобы проникнуть внутрь их строя, и в этом случае у людей, за которыми мы действительно охотимся, может быть время, чтобы понять, что их ждет, прежде чем мы ударим по ним.

— Но... — начал Кэйлеб.

— Они правы, Кэйлеб, — тихо произнес глубокий голос. Голова императора повернулась, взгляд метнулся к двери, за которой Мерлин Этроуз стоял на страже апартаментов принца Тимана.

123 ... 115116117118119 ... 125126127
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх