Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Так остановите его", сердито предложила Флер. "Ты не можешь позволить ему продолжать бросать тебя на путь Волан-де-Морта в надежде, что ты умрешь".

"Я не могу открыто сражаться с ними обоими одновременно, и если я одержу победу над Волдемортом, Дамблдор, вероятно, все равно попытается убить меня", — признался Гарри, понимая, что для этого уже ничего не было. Ему придется рассказать ей о крестраже, которым он когда-то был.

'Зачем?' Флер потребовал.

"Я рассказывал вам о крестражах, — тихо подсказал ей Гарри, — любой объект может стать одним, живым или иным".

"Ты крестраж", Флер не нужно было много подсказывать, чтобы решить это, но Гарри ненавидел то, как жизнь, казалось, стекала с ее лица при откровении, даже если это было только на мгновение, и хотел, чтобы он мог полностью избавил ее от этого.

"Да", — поправил Гарри. "Я больше не, фрагмент его души был оторван от моей. Салазар сказал, что он либо вернулся к нему, либо был ассимилирован в мой и уничтожен ". Он скорее любил первое объяснение, чем второе, но любой из них был предпочтительнее, чем оставаться сосудом для кусочка души Волдеморта.

"Так что, если ты не умрешь, Дамблдор никогда не поверит, что Волдеморт действительно верит", — поняла Флер медленно и хладнокровно. "Полагаю, вы подумали сказать ему об этом, и сомневаюсь, что он вам поверит".

"Он вложил слишком много жертв и слишком много времени в свой план, чтобы я позволил любой претензии без доказательств повлиять на него".

Со все более ледяной решимостью он понял, что ему нужно будет сделать. Дамблдор не позволил бы ему уйти на свободу после того, как Волдеморт был побежден, а старик был грозным врагом, который сосредоточился на нем.

Я не могу допустить, чтобы такая угроза существовала.

"Это единственный способ", — прямо сказала ему Флер. "Если он не позволит нам жить своей жизнью, тогда мы должны быть уверены, что он сделает это".

"Мне не нужно его убивать", — решил Гарри, игнорируя яркую, болезненно холодную точку ярости в его груди, которая считала, что старый волшебник это заслужил. "Я все еще могу притвориться его героем, а затем найти способ обмануть его, заставив думать, что я умер. Однажды я пережил убийственное проклятие, может быть, он поверит, что я пережил его снова благодаря силе любви или какой-то части крестража ". Он держался за соломинку, не было легкого, безобидного способа убрать древнего волшебника с его пути, и он тоже это знал.

"Это все, что произошло в Отделе Тайн?" Спросила Флер, меняя тему, а не пытаясь без нужды спорить с ним.

На какое-то мгновение Гарри вспомнил их отражения на холодной, туманной металлической поверхности Зеркала Эриседа и ясный сон о седовласой зеленоглазой девочке между ними, но он знал лучше, чем позволять видениям зеркала повлиять на него.

"Это было все," ответил он равномерно.

"Тогда пойдем в Гринготтс", — решила она, поднимаясь одним плавным, элегантным движением и подтягивая Гарри за собой. "Я составил контракт на покупку небольшого дома в Бадли-Бэбертоне примерно за сто десять тысяч галеонов, после того, как мы заплатим определенный процент, он станет обязательным, дом станет нашим, и у нас будет десятилетие, чтобы оплатить остаток.

"Ах, — усмехнулся Гарри, беря ее за руку и скрывая их обоих из виду, — ты хочешь, чтобы я очистил мою вину за тебя".

"Для нас", — напомнила ему Флер, но она улыбалась.

"Тогда пойдем", согласился он. "Я могу проверить, окупилась ли какая-либо из моих попыток требовать владения другими вымершими семьями".

'Это вероятно?'

"Нет", — признал Гарри, — "гоблин в Париже намекнул на возможность создания одного небольшого хранилища, но не более чем полуоплаченного приданого".

"Это позор, — пожал плечами Флер, — но вряд ли проблема. Мы оба достаточно талантливы, чтобы работать там, где хотим, и, хотя дом не дешевый, он не потеряет своей ценности ".

"Так скромно", — вздохнул Гарри.

"Тише", — игриво предупредила его Флер, когда они пробрались через дверь Гринготтса и стали искать пустую парту.

"Есть один на противоположной стороне", — сказал ей Гарри, заканчивая их сокрытие, и шагая как можно ненавязчивее вдоль ряда столов.

'С чем я могу вам помочь?' — спросил гоблин, пристально глядя на них.

"Я недавно задал вопрос о наследовании нескольких хранилищ от разных семей", — начал Гарри, но гоблин ухмыльнулся и отрезал его.

"Мистер Поттер, — улыбка расширилась, открывая ряд очень острых зубов, — вы сильно взволновались с некоторыми из своих утверждений, сделайте этот шаг, и в скором времени с вами будет гангстер".

Все еще ухмыляющийся гоблин провел их в маленькую комнату в коридоре прямо за его столом, а затем поспешно отправился на поиски споссгоблина, предположительно его начальника.

"Кажется, у меня возникли проблемы", — лениво сказал он в тишине после того, как гоблин ушел.

"Ты весьма одарен, — ответила Флер, мягко наклонившись к нему, — хуже, чем Габриель".

"Это кажется немного несправедливым", — усмехнулся он.

"Возможно, — фыркнула Флер, — но моя младшая сестра не разрушила ни одного правительственного центра за последнюю неделю".

"Дайте ей несколько лет", — усмехнулся Гарри.

В комнату вошел пожилой, более сморщенный гоблин с папкой в ​​половину ширины талии Гарри.

"Я Бодак, — властно объявил он, громко стуча папкой по столу, — старший госсекретарь Гринготтса в Британии, приятно познакомиться с вами, мистер Поттер, и, полагаю, это мисс Делакур".

Это было даже близко к вопросу. Гоблин точно знал, кто такая Флер, скорее всего, из Парижа была передана информация о том, что Гарри пришел узнать о вещах, сопровождающих семью Делакур.

"Мое удовольствие", — равномерно ответил Гарри, скривив пальцы на том, насколько похож на своего дядюшку.

"О нет, — ухмыльнулся Бодак, — удовольствие наше, у нас не было такой интересной просьбы, как ваша". Он открыл папку, вытащив верхний кусок пергамента, древнюю, потертую на вид вещь, покрытую выцветшими надписями, которая была преднамеренно порвана пополам, затем скреплена клейкой лентой и отпечатана в гобледжук.

"Это брачное соглашение между одним Шелагом Слизерином и Руфином Гонтом, оно было расторгнуто после того, как первый имел ребенка вне брака с другим мужчиной и умер при родах. Вместо этого Гонт женился на сестре Шелаха, но приданое никогда не платили, потому что этот ублюдок никогда не требовал имени своей матери, и никто из семьи Гонт не мог претендовать на него, пока он жил, потому что они были обязаны семье Слизерина. Возможно, вас заинтересует то, что впоследствии этот ублюдок был тихо усыновлен членом семьи Поттеров, и, таким образом, приданое принадлежит вам, теперь вы назвали это имя. Это приданое, с поправкой на инфляцию, составляет около шестидесяти пяти тысяч галеонов.

— А другие вопросы?

"Неудачно", коротко ответил Бодак. "Хотя у вас есть претензии на все, что они оставили, ничего не требуется".

"Спасибо", Гарри улыбнулся. Он был немного богаче, чем ожидал, и теперь он знал, откуда, вероятно, произошла связь с Салазаром в его генеалогическом древе.

"Должен ли я перевести деньги в семейное хранилище Поттеров?" Спросил Бодак.

"Нет, — ответила Флер за него, — есть контракт, составленный под обоими нашими именами на недвижимость в Бадли-Бэбертоне, мы хотели бы сделать первый платеж по ней".

Бодак посмотрел между ними, затем кивнул, когда Гарри не согласился. "Я переведу деньги прямо со счета приданого на счет бывшего владельца", — решил гоблин. На мгновение он выглядел смутно созерцательным. "Я могу оплатить оставшуюся часть стоимости имущества, если возьму деньги из вашего трастового хранилища, мистер Поттер, это упростит вещи, хотя нам придется скорректировать договор, поскольку дом технически будет полностью принадлежать вам. '

Гарри осторожно поднял бровь на Флер, которая улыбнулась, чтобы показать ему, что она не против жить в его доме, в отличие от их дома.

"Сколько останется в моем хранилище доверия? Он спросил.

"Примерно тысяча галеонов", — немедленно ответил Бадок. "Однако он будет пополнен через несколько месяцев, и для вас по-прежнему невозможно исчерпать более половины вашего наследства, пока вы не достигнете совершеннолетия".

"Сделай это", — решил Гарри. Он мог бы выжить на тысяче галеонов больше года, если бы он действительно нуждался в этом.

"Это будет сделано, мистер Поттер", — Бадок протянул руку с длинными пальцами в его направлении, и Гарри крепко покачал, скрывая отвращение к холодной кожистой текстуре кожи гоблина.

"Полагаю, Гринготтс купит брокерские услуги", — прокомментировала Флер.

"Десять процентов комиссии входит в начальную цену контракта, мисс Делакур", — заверила ее Бодак. "Собственность станет твоей в самое короткое время, чем мне потребуется, чтобы пройти из этой комнаты в мой офис".

По-видимому, это было прощание, так как Бадок подобрал свою огромную папку и выбежал.

"Я заплачу вам половину стоимости дома, когда смогу себе это позволить, — тихо сказала Флер, — мы можем сделать это официально через Гринготтс, чтобы обеспечить половину каждого".

"Я не против, — сказал ей Гарри, слегка нахмурившись. "Я бы предпочел, чтобы мы оба были в безопасности вместе".

"Мне не нравится быть в долгу", упрямо ответила Флер.

"Ты так горд", — сказал ей Гарри, пытаясь и не в силах озвучить ничего, кроме одурманенного. Подбородок Флер сместился чуть выше, но она не ответила на его комментарий. "Как вы думаете, мы можем пойти в наш новый дом сейчас? Он задавался вопросом.

"Бадок сказал, что через несколько минут он будет нашим, — улыбнулась Флер, — и когда я пошел посмотреть, он был уже пуст и готов к заселению. Нам нужно будет купить мебель.

"Так что мы можем пойти и наложить заклинание Фиделиуса", — предложил Гарри. Чем раньше они будут надежно спрятаны в своем новом доме, тем лучше. Он был относительно безопасен в Хогвартсе, но Аллея Диагон, где в настоящее время находилась Флер, была большой целью. Было бы неплохо иметь место, где он мог бы расслабиться, где они знали, что всегда могут вернуться и быть в безопасности.

"Пойдем и похитим нашего капризного маленького секретного хранителя", — согласилась Флер, ее глаза блестели озорством.

Глава 67

Было странно возвращаться в Большой Зал после всего, что произошло. Даже с их экзаменами прямо за углом ему было трудно воспринимать образование и школу всерьез. Это казалось довольно тривиальным по сравнению со всеми другими его проблемами, и некоторые экзамены были довольно тривиальными. Он давно превзошел стандарты сов в некоторых предметах.

Остальная часть студенческого сообщества впала в панику перед совой. Мэнди Броклхерст, возбуждаемый Рэйвенкло, которого Гарри видел один или два раза в окружном прокуратуре, нужно было трижды за один день доставлять в лазарет для успокаивающих шашек, и он подслушал в общей комнате после возвращения из Боксбатонов с пустыми руками, что у Гермионы было почти полностью перешел в библиотеку.

Гарри не удивился, что Гермиона внезапно начала изолировать себя в комнате с большинством книг. Вероятно, это было не очень здорово, но он почти не сомневался, что она преуспеет в каждом экзамене, даже если спит так же мало, как считала Парвати. Лично Гарри чувствовал, что, скорее всего, она просто вздремнула в библиотеке, а не вернулась в Гриффиндорскую башню.

Раздался громкий стук, когда Кэти повернулась рядом с ним, опрокинув его к счастью пустой кубок с ее сумкой.

"Доброе утро, Гарри", зевнула она. 'Давно не виделись.'

"Я был занят", — неопределенно ответил он, снова поднимая кубок.

Где-то между вздохом и другим зевком она издала неумеренный шум, затем положила ему на плечо локоть, чтобы использовать ее в качестве подушки. 'Где МакГонагалл?' Спросила Кэти сонно.

"Понятия не имею", — Гарри пожал плечами, осторожно сместив ее с плеча и положив на стол, когда еда прибыла, и ему нужны были обе руки, чтобы можно было есть.

"Еда", — поняла Кэти, немного приподнявшись и украдя тосты, которые Гарри только что собирался достать.

Он безболезненно вызвал его к себе, прежде чем она успела что-либо предпринять, наслаждаясь выражением возмущения, которое пронзило лицо Кэти после потери ее завтрака.

"Ты раздражаешь", надулась она. "Сначала ты исчезаешь на неделю, а потом крадешь мой завтрак!"

"Я чувствовал бы себя намного виновнее, если бы не знал, что вы считаете последнее более отвратительным преступлением", — прокомментировал Гарри, передавая тост, теперь он покончил с этим.

"Завтрак — самая важная еда дня", насмешливо сказала Кэти. "Рон понимает", — хихикнула она, указывая на стол, где рыжеволосая яростно охраняла свою тостовую стойку от Симуса и Дина.

"Тогда вы должны поощрять меня есть", — парировал Гарри, быстро помогая себе бекон. Он слишком хорошо знал, что произойдет, если он оставит тарелку без присмотра слишком долго. Бутерброд Кейти стал бы опасно высоким, если бы она думала, что может сойти с рук, съев весь бекон сама.

"Я, — она ​​по-детски высунула язык, — только не от моей еды".

'Бекон-'

'-Кати Дарист-'

"Для всех на столе".

"Никто никогда не говорил мне этого", горячо отрицала Кэти.

"Мы говорим вам, что каждый раз, когда мы едим с вами, Джордж, — напомнил самый левый близнец.

"Мы делаем", — согласился другой. "Сегодня вечером тренировка по квиддичу, — продолжил он, — Анджелина организовала дополнительную тренировку".

'Прямо перед экзаменами?' Спросила Кэти с любопытством.

"Квиддич гораздо важнее, чем совы или тритоны", — ответил тот же близнец, вероятно Фред, в сносной имитации Оливера Вуда.

'Гарри.' Они нейтрально опустили головы в его направлении, прежде чем уйти, чтобы присоединиться к Алисии и Анджелине. Все Уизли стали более отдаленными с тех пор, как умер Артур Уизли. Это немного больно, потому что он все еще считал близнецов друзьями, а миссис Уизли всегда была к нему доброй, но он понимал. Их отец не умер, сражаясь с Волан-де-Мортом, он был убит, защищая Гарри, охраняя пророчество, чтобы Мальчик-выживший был немного безопаснее, пока Дамблдор не был готов пожертвовать им. Они имели полное право злиться, даже если они не поняли правду о том, кого винить.

Он никогда не ожидал, что они поймут эту правду.

Первые совы ворвались в большой зал. Их великий парламент, больше, чем Гарри когда-либо видел в зале в свое время.

Что-то случилось, подумал он, затем, качая головой от собственной глупости, он вспомнил, что. Отдел Тайн.

"Гарри, — Невилл скользнул в пропасть напротив него, — ты выглядишь веселым".

'Я?'

"Ты будешь", — улыбнулся его друг. "Ваш любимый политик был вынужден подать в отставку". Первая полоса была украшена заголовком, почти таким же драматичным, как тот, который он прочитал в Косом переулке с Флер накануне.

Фадж подал в отставку, объявил титульный лист. Образовательные указы отменены.

"Бабушка сказала, что это только вопрос времени, когда станет очевидно, что Волан-де-Морт вернулся", — воскликнул Невилл, подавляя улыбку. "Визенгамот проголосовал за то, чтобы не показывать ему уверенность после того, как половина атриума Министерства была разорвана на части, а Департамент Тайн был взломан. Очевидно, только внешность Дамблдора смогла предотвратить что-либо ужасное.

123 ... 116117118119120 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх