Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Demon Lord's Hero (Google перевод)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.10.2018 — 18.10.2018
Аннотация:
Никаких прав на кроссовер по High School DxD - Fate/Stay Night не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Когда я продал свою душу Дьяволу, я думал, что готов к чему-либо. Я не был. Я не ожидал, что он станет ее. Или одета как волшебная девочка с розовой палочкой, намазанной веселой желтой звездой. Однако она была шутником, но не удивилась. Вы знаете, Библия была бы намного интереснее, если бы они включали такие вещи. Полный AU
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И она ненавидела себя за это.

"Мама папа." Карасуба похоронила лицо на коленях и умоляла. "Помоги мне."

" И S до у НУ C все O ут F или T шланг W eaklings? " Взведенном Ddraig голову, искренне озадачен этой реакции. " Вы Дракон, H ATCH л ИНГ. Драконы не имеют K в, нет F Amily. B кунд из B крови у вас не означает N ичто к U s. W Х B Орна одинокий и ж больной D т.е. одинокому. Даже еслит эй ли Приходи , Что G ООД может они P ossibly D о для Y НУ? Они C ANNOT сражаться за вас, или Охоту на вас, так почему ты P ersist я п Вызов O ет к таким нестабильным существам?"

Обдумав эту тайну какое-то время, Ддрейг наконец сдался и покачал головой. " Ах W ELL, это имеет значение сек L ittle Допускаю либо. W ау т эй будет S Ун Perish B eneath дракона C закон S так же , как R Эст Th EIR жалкой расы."

"Я не позволю тебе!" Голова Карасубы вспыхнула от ярости, и огонь ее прежнего самооживающегося в глазах, когда она впивалась взглядом в Ддрейга. "Ты меня слышишь? Я не позволю тебе причинить им боль!"

Ддрейг засмеялся, и звук, похожий на молнию, грохотал в его груди. " О, Н atchling," напевал он, звучащие почти любил , как он говорил, " я т в N ВЗ I Кто будет делать в K Illing. Это ж больной Y НУ."

В его словах, родившихся на собственном опыте, была железная уверенность, от того, кто видел это уже тысячу раз и увидит, что это произойдет еще тысячу. " Когда вы Hunt, это только естественно для вас , чтобы начать ближе к дому. И кто лучше начать с чем тех , кто бы цепи у НУ D есть? Лучше Enjoy их смерти рано , чем рисковать, их Похищенная Другой."

"Я не буду!" Карасуба пообещал, пытаясь скрыть страх и неуверенность, которые она испытывала перед словами Дракона: "Я не причиню им вреда, я никому не причиню вреда!"

" О, но ты будешь ", Дрэйг заверил ее в спокойной уверенности, которая ничего не сделала, чтобы развеять ее страхи. " Вы будете. Позвольте М е к S , как Y НУ H вл. "

"ЗАТКНИСЬ!" Она покачала головой, отказываясь видеть образы извращенных тел ее родителей, которые она пыталась отправить ей в голову. "Я не хочу знать, я не хочу иметь с тобой никакого отношения, ты, глупая заросшая ящерица! Уходите, вы меня слышите, просто уходите!"

Карасуба сжала лицо и прижала руки к ушам, пока она качала себя, напевая себе, пытаясь его заблокировать. Это было бесполезно. Она пробовала это дюжину раз, и она знала, что если Ддрейг захочет быть услышанным, его услышат.

Вот почему это стало неожиданностью, когда ее встретили только молчание.

Когда Карасуба впервые заметила, она осторожно начала открывать глаза, смущенно оглядываясь. Она не вынимала руки из ушей, все понимали, что это может быть другая ловушка. Это был не первый раз, когда Ддрейг забавлялся, давая ей надежду, только чтобы вытереть это через минуту. Но по мере того, как секундные галочки и ничего не происходило, Карасуба начал опускать руки и расслабляться, надеясь, что Ддрайг оставил ее одну на ночь.

Затем тени сдвинулись.

— R attle-

Карасуба чуть не выпрыгнул из ее кожи, когда дверь дрожала, вибрируя, когда кто-то пытался открыть ее. Не задумываясь, она прыгнула вперед и застряла на одной из прилавков, прикрепленных к задней двери, прежде чем потянулась со всей ее силой, не желая отпустить Ддрейга.

Она сражалась против него, отталкиваясь так сильно, что ее пальцы оказались из-за ее силы. Даже когда дверь дрожала, она не смягчилась, просто стиснула зубы и потянулась со всей силой, рожденной от отчаянного страха. Но это только поощряло Ддрейга тянуть сильнее. Уголки полки болезненно мучились в ее пальцы, когда ее тянули по полу, тащили вперед открывающуюся дверь.

Вскоре, однако, ее пальцы провалили ее, и дверь была вырвана из ее хватки. По мере того как свет заливался из открытой двери, Карасуба обнял ее лицо,

"Сейфети-кара?" Она не знала, сколько времени она сидела там, когда она, наконец, зарегистрировалась, это не Ддрейг, который говорил с ней. "Кара, дорогая, с тобой все в порядке?"

"Папа?" Карасуба осторожно опустила руки, моргая от яркости, чтобы найти, как ее отец смотрит на нее с беспокойством из-за пределов ее шкафа. "Это ты?"

"Да, дорогая, это я". Брови Ичиру были обеспокоены, когда он посмотрел на свою старшую дочь, прижавшуюся в шкафу, больше похож на закованного в угол животное, чем ребенок с такими паническими глазами. Однако почти сразу это выражение растаяло, когда его глаза сузились, и эта расслабленная, знакомая улыбка его вернулась к его губам. Он сделал шаг в шкаф и протянул ему руку. "Я слышал вас-"

"Не подходи ко мне!" Полный ужас в ее голосе заставил его вздрогнуть, и, не задумываясь, он заставил себя отдернуть руку и отступить из шкафа. И даже когда он ушел, Карасуба тоже. Она отошла от двери, двигаясь назад ногами, пока ее спина не врезалась в стену. Даже тогда она не переставала пытаться уделить больше места между ее отцом и ней, ее ноги скользили по стене, когда она пыталась глубже проникнуть в шкаф, даже когда она прижалась лицом к стене.

"Пожалуйста, просто не приближайся".

"Ладно, ладно, я не буду". Ичиру пообещал ей, его выражение не отступило от его непринужденной улыбки. Двигаясь медленно, чтобы не напугать ее дальше, Ичиру опустился на пол, скрестив ноги, когда он сидел прямо за шкафом. "Я не приближаюсь, понимаете? Я просто сяду прямо здесь и расслаблюсь".

Карасуба наблюдал за ним из шкафа, глаза были такими широкими, что все, что он мог видеть, было белым. "J-просто уходи", — заикалась она, все еще прижимаясь к стене. "Пожалуйста, пожалуйста, уходите. Я не хочу причинять вам боль, папа".

"И ты не сделаешь, дорогая". Ichirou не пошевелился , чтобы уйти , как он мягко рассмеялся, "Я знаю , что может быть в летах , но я не что старая Кара. Твой старик не настолько хрупок , что маленькая девочка могла причинить ему боль."

"... Но я не девушка". В отличие от громкого, запаничного голоса, с которым она разговаривала до сих пор, ответ Карасубы на этот раз вышел не больше, чем шепот, и Ичиро пришлось напрячься, чтобы услышать ее. "... Я дракон".

"Вы сейчас?" Вывернув лоб, улыбка Ичиру заняла удивленный край. "Забавно, я не помню, чтобы какие-то весы росли от тебя, когда я купал тебя, как ребенок. Недавно они появились?"

"Ддрейг говорит, что я". Игнорируя легкомыслие, которое пытался попытаться ее отец, Карасуба продолжал отвечать в душераздирающем страхе, так что он отличался от ее громкого, нахального. "Он также говорит, что у Драконов нет семьи".

"О, он сейчас? Нет вообще?" Карасуба покачал головой. "Нет папы?" Еще один покачал головой. "Тогда как насчет мамы?"

"Нет, мама, они родом из яйца, все драконы".

"Дракон, это так? Ну, тогда это успокаивает". Ичиру ударил рукой по колену, когда он легко улыбнулся. "Тогда ты не можешь быть Драконом".

"Но Ддрейг говорит ...

"Дорогая", Ичиру отрубил ее, хотя он держал свой голос нежным, чтобы сообщить ей, что он не сумасшедший, "ты не вылупился из яйца, ты появился из живота мамы". Положив руки за голову, Ичиро откинулся назад, когда его глаза выглядели подальше. "Вы можете не помнить об этом, но я был там, в больнице, когда вы с Иссеем родились. Я прекрасно это помню, когда я впервые посмотрел на вас обоих. Вы были такими крошечными, как котята. Возможно, вы оба могли влезть в одну из моих рук, хотя ваша мать не давала мне попробовать. Она была слишком напугана, что я, возможно, в конце концов брошу вас, и пообещала кастрировать меня, если бы попыталась. Не говоря уже, вы оба были полностью лысыми, точно так же, как яйцо. И поверьте мне, когда я скажу, что если ваша мать родила яйцо, Я бы заметил. Ты больше не Дракон, чем я.

"Но что, если я?" Карасуба отвернулся, уставившись на пол под ногами. "Что, если я ... что, если бы я действительно был монстром?"

"И что?"

Карасуба удивленно взмахнула головой, только чтобы найти, как ее отец смотрит на нее так же серьезно, как когда-либо видел его. Хотя его улыбка все еще была на месте, его глаза были полностью открыты и неторопливо смотрели на нее таким образом, что она нашла бы беспокойство, если бы не любовь, которую она видела в них.

"Это ничего не меняет, даже если вы есть. Человек или нет, вы все еще Hyoudou Karasuba , и что бы ни случилось, ничего не изменит". Ичиру наблюдал за дочерью, убедившись, что она поняла его слова. "Hyoudou, а затем Karasuba. Фамилия, а затем наша. Вы когда-нибудь задумывались, почему это так? Вы знаете, почему мы сохраняем нашу фамилию до нашей собственной?"

Когда Ичиру сделал паузу, Карасуба знал, что он ждет ответа, и она покачала головой.

"Это потому, что семья на первом месте", — сказал ей Ичиру серьезно, что означает каждое слово. "И даже если вы действительно дракон, вы по-прежнему и всегда будете H yedou Karasuba , моей единственной дочерью. И так всегда было и всегда будет. Ничто никогда не изменит этого".

"Ты действительно думаешь, что если ты прорвешь пару крыльев или вырасти какие-то клыки, это действительно изменит ситуацию?" Ичиру взглянула на нее, и она почувствовала себя немного глупо, даже если подумать об этом, подумала, что его эффект смягчен его улыбкой. "Ты ты , человек или Дракон. Монстр или зверь, ты все равно останешься Гиууу Карасуба, членом этой семьи, сестрой и нашей очаровательной маленькой девочкой".

Ичиру покачал головой. "Разве ты не видишь? Неважно, кто ты, потому что кто ты, никогда не изменится. Дракон или нет, ты всегда будешь моей дочерью".

"... Обещаешь?"

"Да", он твердо кивнул: "Я обещаю. Теперь давай". Ичиру наклонился вперед и вытянул левую руку, пробираясь сквозь границы шкафа, чтобы он не перекрестился, открыв перед глазами дочери. "Давай вытащим тебя из этого шкафа и в твою постель. Не волнуйся, я останусь с тобой, пока тебе не станет лучше. Всю ночь, если нужно".

Карасуба уставился на предложенную руку с чем-то, приближающимся к недоверию. Это была такая простая вещь, предлагаемая рука помощи, но для нее, которая так долго терялась без надежды в темноте, вид ее был как луч света после долгой ночи. Нежный и очень, очень теплый.

Ичиру продолжал терпеливо держать свою левую руку, не позволяя себе сдвинуться с места, когда его дочь подняла руку от его руки с такой надежной надеждой, что он почувствовал что-то болит в груди.

Он никогда не хотел видеть подобное на детском лице, не говоря уже о своем.

"Могу ли я ... Могу ли я на самом деле ..." Карасуба заикался, пытаясь не выразить словами свои слова.

Ей не нужно было.

"Конечно вы можете." Ее отец ответил без колебаний, его глаза были теплыми, когда его знакомая улыбка стала немного ярче.

И с этим Карасуба протянул свою левую руку по очереди.

Осторожно, как будто он может вернуться в любой момент, она протянула руку, откидываясь назад, когда ее пальцы коснулись его. Раздражив еще раз, Карасуба выглядела неясной, прежде чем она укрепилась от того, что осталось от ее рваной храбрости, и потянулась, чтобы схватить его руку изо всех сил.

Он ответил навстречу, осторожно обернув пальцами вокруг себя и держа их, как будто он никогда ее не отпустит.

И точно так же, как будто все было правильно в мире.

"Увидеть?" Карасуба посмотрел на улыбающееся лицо своего отца. "Я сказал, что все будет в порядке".

И вот когда дело дошло до Ада.

Дерзость !

Весы вырвались из плоти ее левой руки, покрывая всю ее руку блестящей малиновой перчаткой, в то время как ее мягкие пальцы превращались в твердые, неумолимые когти, их наконечники были более острыми, чем любой меч. Без второго предупреждения эти кроваво-красные когти сжались на руке Ичиро, как челюсти дракона, с легкостью и кусанием до костей.

Ичиро уставился на непонимание в теперь пропитанной кровью перчатке, которая закрывала руку его дочери, и его разум не регистрировал боль собственной руки. То, что произошло, было настолько далеко за пределами его понимания, что он остался не в состоянии ответить, даже когда изумрудная драгоценность выросла из-за спины перчаток, и в ее центре появилась вертикальная щель. Эта щель смещалась, как ученик рептильного глаза, сосредоточиться на нем, глядя на него с более безумной злобой, чем он мог себе представить.

Без единой команды из Карасубы, которая ничего не могла сделать, кроме ужаса, когда ее лицо забрызгалось кровью отца, Boosted Gear начал собирать силы, даже когда он затягивал руку Ичиро, зарывая когти прямо в кость. Малиновая перчатка светилась изнутри, создавая лампу накаливания, которая заставляла ее сиять, как пламя, отталкивая все окружающие их тени, в то время как она становилась почти ослепительно яркой. И так же, как оказалось, он не мог стать ярче, он пульсировал один раз,

Погибнуть!

Копье раскаленного света выскользнуло из Boosted Gear, настолько яркое, что казалось, что он смотрит прямо на Солнце. Карасубе удалось повернуться лицом и закрыть глаза вовремя, чтобы не ослепнуть, и все же она могла видеть это через ее веки. Она чувствовала, как ее глаза сухие, когда на ее лице льется волна тепла, нагревается щекой и одетая в волосы.

Затем свет погас, погрузив комнату в темноту.

Как только она снова увидела, Карасуба откинула голову назад к отцу. "Папа ..." остальные ее слова умерли в горле.

Ее отец стоял перед ней, живая и почти грамотно невредимая, кроме одного.

— вся левая рука отсутствовала.

С плеча он просто исчез, оставив только черную культуру плоти, которая была приглушена тем же теплом, что и испарило руку. Ичиру уставился на недостающую конечность в непонимании, его обычную расслабленную улыбку нигде не было видно, когда он пытался понять, что только что произошло.

Затем боль ударила.

Задушенный крик был разорван из горла Ичиру, когда он упал на пол, сжимая плечо своей пропавшей руки в агонии. Звуки, которые он произносил, были настолько анималистическими, скорее похожими на крики умирающего кролика, чем на человека, что Карасуба едва ли мог поверить, что это делал ее отец.

"Дорогой, что происходит? Дети ..." Аико, проснувшись от волнения, замерла в дверном проеме комнаты, заметив ее искаженного мужа, ее лицо побледнело. "Ichirou!"

Бросившись на сторону мужа, Айко опустилась на колени и попыталась удержать его, только чтобы немедленно отпустить, когда он закричал от боли, когда она неосторожно схватила его раненое плечо. "Дорогой, Боже, твоя рука! Дорогая, пожалуйста, держись. Я позвоню скорой помощи. Пожалуйста, просто держись".

В то время как за ней, над всеми их головами, наблюдали большие испуганные глаза.

Иссей уставился на край своей кровати, увидев все, что произошло. Его глаза прыгнули от его раненых отцов, которые в агонии на скамье, на паническую мать, которая с каждым мгновением становилась все более истеричной, к его сестре, которая все еще была забрызгана кровью отца. Когда Карасуба случайно поднял глаза и поймал его глаза, он вздрогнул и в страхе спрятался в постели.

О ней.

Страх перед ней.

" Видишь?" Ддрейг самодовольно прошептала ей на ухо, наблюдая, как ее мир разваливается вокруг нее, и ее голос кричит отцом. "Вы КеХ М onster. Е вер у Б его по части O пе как I м."

123 ... 118119120121122 ... 135136137
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх