Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ферзи


Опубликован:
20.06.2015 — 20.06.2015
Аннотация:
Когда пешка прорывается к краю поля, она начинает собственную игру. Вот только настолько ли она свободна, чтобы не зависеть от Игрока. И кто может быть Игроком? Светлый Князь, игнорирующий произвол? Совет Замка Мастеров, отчаянно борющийся за освободившееся место Главы? Молодой амбициозный чародей, жаждущий мщения? Или таинственный Медведь, стремящийся к своим собственным целям? И что в этой игре остаётся делать двум молодым подмастерьям, волей случая оказавшимся на передовой? Разумеется, идти своим путём. И пусть вокруг поднимаются зомби, восстают древние гробницы, проводятся тёмные ритуалы и рушатся зачарованные поместья.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Триликия меня раздери, — немного шокировано прошептал молодой человек, когда наконец-то начал понимать смысл опознавательных меток, — я же гениален...

Пересекая линии энергетических токов, игнорируя города и дороги, тянулась паучьим клубком альтернативная разметка, беспорядочная и от этого более гениальная. Хотя память и не смогла найти ей аналогов в том более чем умеренном наборе теоретических знаний, что всегда был характерной чертой всех боевиков, чутьё, списанное самим Арном на интеллектуальное озарение, подсказывало, что такая разметка их славной державы не случайна и имела место быть в других условиях. Может, это и было правдой, может, молодому человеку очень не хотелось принимать, что он в пьяном угаре испортил любимую вещь отца, но идея в подсознании чародея засела накрепко. Лихорадочно отрывая очередной кусок солёной лососины и как-то спешно запихивая его в рот, Араон затолкал под диван предательскую бутылку и что есть мочи крикнул, не щадя больную голову:

— Анэтта, главу поискового отряда ко мне в кабинет! И Архивариуса... и кофе... крепкий, — чуть замявшись, молодой человек добавил: — с зефиркой!


* * *


* * *

*


* * *

*


* * *

*


* * *

**

— Да где же этот треклятый торговец! — в бессильном возмущении вскинула бледные руки Танка.

— Нэ нервуйтэся, — Алеандр задорно передразнила говорок чрезвычайно меланхоличного столяра, что обслуживал ученическое общежитие и только благодаря своей крайней меланхоличности, да любви к брусничной наливке сохранил здравость рассудка среди подрастающих чародеев.

Однако не волноваться юная тенегляд не могла. Решив не нагружать излишне альтруистичную компаньонку проблемами с неопознанной личностью, ведь с Эл вполне могло статься вернуться и проверить состояние здоровья невиннопришибленного, Яританна вдруг ощутила себя загнанной в клетку, не видя не только выхода, но и самих стен. Не зная, откуда ждать опасности, она готова была бросаться наутёк от любого шороха или звука, прекрасно помня из уроков незабвенного Воронцова, как именно расправлялись с некромантами в период гонения.

А обстановка, меж тем, идеально располагала к панике и истерии. Погружённые в собственные проблемы купцы суетно и громко сгоняли свои караваны, выстраивая в шеренги возки и громко ругаясь с нерасторопными работниками. Восторженно вопя, носились под руками городские мальчишки, норовя урвать каких-нибудь гостинцев и исправно получая свою порцию брани да оплеух. Нервно метались взволнованные суетой лошади, отчаянно сопротивляясь не слишком ласковым потугам конюхов затянуть упряжь и развести недовольных животных по своим законным местам. Где-то в хвосте сборища назревала знатная ссора с участием, по меньшей мере, полудюжины горластых представительниц прекрасного и не очень пола, готовых ценой надорванных глоток и выдранных волос отстаивать честь и совесть дражайших супругов, даже если сами супруги едва умудрялись растаскивать склочниц, да выхватывать у них из-под рук особенно дорогие и хрупкие товары. Сквозь плотную завесу человеческих спин, крутых боков беспородных коней, пёстрых перекрытий повозок и крашеных стенок редких грузовых ступ мелькали форменные перевязи стражи. Какие-то слишком серьёзные и хмурые, они дотошно копошились в тюках, перетряхивали баулы и едва ли не тыкали алебардами в любой подозрительный мешок с таким яростным выражением на лице, будто выступали против вышедшего из-под контроля зомби. Мелкие торговцы с оханьем и едва сдерживаемыми проклятьями спешили подбирать свой скарб и стягивать безжалостно порушенный порядок. Товарищи покрупнее и побогаче себя не сдерживали и гневно препирались по поводу любой безделицы, вызывая представителей закона на ответную ругань. Так что не стоило особо удивляться тому, что за каждым пятном мнительной девушке мерещились сектанты, а под любым капюшоном — профессионально-бесцветные инквизиторские рожи.

— О! Тан, ты лучше сюда глянь! — взволнованно вскрикнула травница и поволокла подругу к целой горе просыпавшихся сувениров, которую уже начала растаскивать вездесущая ребятня.

Духовнику ничего не оставалось, как только терпеливо переждать шквал эмоций, поскольку энтузиазм травницы был вещью чрезвычайно опасной в случае неконтролируемой смены вектора. На любую попытку изменить объект её внимания маленькая рыжая девушка со всей покладистостью характера и правильностью взглядов соглашалась, чтобы в на протяжение ближайшего часа, а, может, и дня напоминать об утраченной возможности и чрезвычайно кротко вздыхать с образом великомученицы. При этом ещё далеко не факт, что и само смещение объекта состоялось. Во время нечастых совместных походов на рынок Чаронит частенько оказывалась в ситуации, когда приходилось судорожно метаться между рядами в поисках потерянной напарницы, в то время как та спокойно стояла у заинтересовавшего её лотка и со всей дотошностью копалась в товаре, игнорируя окружающую реальность.

— Глянь, какая прелесть! — Алеандр вновь ушла в собственный мир, едва не по уши погрузившись в ничейную кучу барахла и потрясая нитками лоскутных браслетов и самодельных амулетов. — Вон та лошадь, пляшущая на крыше храма, очень напоминает мне ранние работы...

Яританна, невольно придерживая травницу за лямку сумки, продолжала осмотрительно оглядываться по сторонам, опасаясь теперь не только непонятной угрозы от неизвестного противника, но и вполне конкретных разбирательств с хозяином выброшенного стражниками добра.

— ...о! А эта штука сделана в технике двойного плетения, — с тихим и почти благоговейным восторгом рассматривала Эл, вытянутый из кучи кособокий пёстрый шарф с множеством разнокалиберных узелков, — такую штуку мне как-то показывала Леанна...

— Эл, пошли уже! — Танка сдержала совершенно детский порыв подёргать травницу за сумку. — Нам нужно найти твоего торговца, чтобы успеть занять место на возке.

— Ой, сейчас, — недовольно отмахнулась та, будто её отрывали не от уродливого шарфика, что способен сплести любой пятилетний ребёнок, даже не слишком прибегая к помощи родителей, а от творения двухсотлетней давности, контрабандой привезённого из-за пустыни. — Никто ещё не отъезжает. Тут у них, наверное, контрабанду ищут, если такой шум подняли. Глянь, какой узор!

— Эл, — духовник постаралась тактичнее положить обратно в кучу сшитого из рябящей в глазах ткани дистрофичного кота, — зачем тебе это? У тебя же нет денег, чтобы купить что-нибудь.

— Не куплю так покопаюсь! — с довольной улыбкой повторила свой основной торговый девиз девушка.

Духовник лишь обречённо прикрыла глаза, стараясь успокоиться и не наговорить лишнего, поскольку чудные апартаменты, выделенные управляющим Сосновского и по совместительству отцом Алеандр своей дочери, напоминали ей одновременно склад, лабораторию и свалку. В них в первозданном хаосе валялись пучки трав, свитки рецептов, красивые лубочные картинки, милые сердцу безделушки, колбы с недоваренными зельями, бутылки с доваренными, пустая тара, на случай снисхождения вдохновения, любимые свитки с рассказами, одёжка, пару подносов с забытыми пирожками, мольберты с рисунками, поделки из картона и прочее, прочее, прочее. Прочего-прочего могло быть много, его состав и место дислокации постоянно менялись. Такая своеобразная коллекция постоянно росла и пополнялась, на что травница не жалела сил и денег. Привыкшей к экономии и жёсткому домашнему распорядку Танке это казалось слегка диким.

— Всё пошли! — отрывисто и хмуро бросила Чаронит, но с места не сдвинулась, поскольку сама в лицо их нового хозяина и благодетеля банально не помнила.

— Ага. Пошли. Я тут поблизости видела торговцев травами, но вчера не было времени зайти. Нужно проверить, как изменился ассортимент в связи с появлением новых двухкомпонентных сывороток создаваемых из концентратов. Вот, помяни моё слово, ударит это по кошельку наших производителей! Вырастить розмарин в наших условиях...

Дальше Яританна не слушала, смирившись с неизбежным, и покорно пошла следом. Она понимала, что потерять травницу среди этой суеты и давки будет значительно проще, чем потом самостоятельно найти заветный возок. Приходилось сдерживать раздражение, утешая себя тем, что это замечательное упражнение, которое в её нынешнем положении может здорово помочь и даже спасти жизнь, коли на то пошло.

Княжеская проверка толи пренебрегла совсем уж неказистой обшивкой и кучей мелких тряпичных мешочков, толи оставила возок с травами на потом, посчитав наименее опасным. Весь груз лежал нетронутый и преспокойно ждал хозяев, что, замешкавшись с лошадьми, сейчас возле въездных врат громко переругивались с другим торговцем на предмет утянутой упряжи. Сперва, как и подобает, один из хозяев, нервный и худой старик, оставался дежурить у поклажи, но, не выдержав промедления, поспешил на подмогу своему более молодому товарищу. Оно и не удивительно, ведь большинство трав в таких жутких условиях могли повянуть, раскрошиться и утратить свой товарный вид.

— Постой на стрёме! — небрежно бросила подруге травница и с восторгом оголодавшей галки бросилась к небольшому скромно стоящему в сторонке возочку, даже слегка подпрыгивая на птичий манер.

— Эл, вылезай немедля! — Яританна неловко мялась в сторонке от ковыряющейся в поклаже подруги, не зная куда лучше деваться от стыда, поскольку провалиться под землю сразу не получилось. — Это же чужая собственность и, заметь, владельцы неподалёку. У тебя нет денег на покупку. Я всегда была против воровства, как явления!

Успевшая разлохматится рыжая головка любопытно выглянула из стремительно превращающейся в бесформенную кучу связки травяных мешков и с такой глубокой укоризной воззрилась на подругу, словно мысленно пересчитывала все случайно обнаруживающиеся в скарбах духовника посторонние предметы.

— Да ну? — чрезвычайно искренне удивилась Алеандр и для пущей выразительности даже всплеснула руками.

— Понятия не имею, к чему ты клонишь, — чопорно поджала губки духовник и отвернулась. — Копайся быстрее! Я не намеренна здесь долго торчать!

— Да тут и копаться особо нечего! — обиженно засопела юная любительница флоры во всём её целительском многообразии. — Не представляешь, редкостнейшая дрянь! Тут половина трухи, не годной даже чай непрошенным гостям заваривать. Не представляю, как они думают хоть что-то тут продать! Разве что на госпроизводство. Ну, там где обычно производят чрезвычайно действенные составы по смехотворной себестоимости и практически насильно заставляют покупать молодых помесных лекарей. Мне одна знакомая по секрету говорила, что у них в лечебнице предпочитают такими брикетами для сухого состава печку в приёмной топить, а больным обычный зверобой запаривать, что под стенкой разросся, потому как от него больше пользы. Фу, гадость какая. Вот, Тан, чес слово. Душа болит за отечественное целительство. Финансируется содержание лечебниц из рук вон плохо, молодым чародеям ничем не помогают, зелья присылают низкокачественные, зато перед соседями яро хвалятся: гляньте, у нас сохранилось бесплатное лечение! Не лечение, а колеченье! Притом как пациентов, так и самих лекарей. Ты представляешь, как работа в таких условиях может сказаться на психике? Во-о-от, и я не представляю. Не представляю, что это за хрень! Подержи-ка...

Всё ещё сохраняющей надменную величественность Чаронит в наглую впихнули в руки один из мешочков, пока примостившаяся на козлах Эл с любопытством рассматривала его собратьев.

— Никак не могу сообразить, что это, — травница растерянно потёрла лоб, привычно разглаживая кончиками пальцев появившуюся хмурую складку. — Порошок явно растительного происхождения, но слишком мелкий, чтобы точно определить компоненты. Меня очень нервирует этот блеск. Видишь, как на солнце переливается. Они туда что алюминиевой стружки насыпали для веса? Не-е, металл же у нас вытянут на раз, ещё и штрафом обложат сверху. Это князю можно всех обманывать, обманывать же князя недозволенно никому. Но если это не на княжеское производство, то кто такую гадость купит...

— Кто купит не наша забота! Главное, чтобы мы из этого порошка себе что-нибудь не купили.

— Сейчас диагностирую, — серьёзно приготовилась плести заклятье Алеандр, успевшая позабыть об окружающем мире перед тайной нового потенциального ингредиента. — Чего-то меня напрягает эта текстура...

— О, задери меня упырь! — отчаянно простонала Танка. — Нет у нас на это времени! Сейчас хозяева обоза придут и так нас диагностируют плетью, что костоправам собирать нечего будет!

— Тогда по упрощённой схеме! — согласно кивнула травница и, не особенно заморачиваясь на правила предосторожности, щедро слизнула с руки неопознанную гадость.

Хорошо подготовленный Мастер-Травник на вкус может определить любой компонент растительного или животного происхождения и, по меньшей мере, около шестидесяти пяти процентов алхимических примесей. Алеандр Валент, хоть и не успела закончить полный курс обучения и сдать экзамены на Мастера, была подготовлена прекрасно, подчас даже слегка пугая своей подготовленностью и энтузиазмом собственных наставников. Вот только в этот раз не последовало необходимого сплёвывания состава и анализа ощущений, а ведь на описания девушка никогда не скупилась. Лицо Алеандр неожиданно сильно покраснело, глаза увлажнились и точно остекленели. Худенькое тело содрогнулось в порыве жёсткого едва сдерживаемого кашля. Девушка инстинктивно попыталась прикрыть лицо руками. Облако сияющего на солнце порошка тут же взвилось в воздух потревоженной ветром мукой, оседая на волосах и спине неловкого дегустатора. Плечи травницы продолжали мелко дрожать, и, немало удивлённая оплошностью компаньонки, Танка серьёзно насторожилась. Травница, всё также съёжившись, сидела на козлах, сжимая в одной руке раскрытый мешочек, и дрожала уже всем телом. Духовник протянула руку, чтобы осторожно коснуться щедро припудренной гривы Эл, как пострадавшая неожиданно разогнулось и громко, совершенно неприлично заржала, аки укушенная за зад лошадь. Даже не лошадь, а натуральная кобыла особой княжеской породы "Да-заткни-ты-пашчу-!".

Громкий, надрывный гогот на миг перекрыл все звуки площади, заставив стражников удивлённо оторваться от ревизии, а гомонящих торговцев испуганно примолкнуть. Вмиг побледневшая Яританна невольно присела, стараясь спрятаться от любопытных взглядов, но поскольку присела там же, где и стояла, то манёвр ей явно не удался. Представив всю комичность ситуации, девушка сменила бледность на яркий румянец и, резко подскочив, сгребла в охапку сумасшедшее хохочущую травницу и так опрометчиво кинулась в переулок, что напрочь забыла о зажатом в ладони подозрительном мешочке, разлетающемся с Алеандр порошке и торговце, что нехотя согласился подвезти их до Смиргорода.


* * *


* * *

*


* * *

*


* * *

*


* * *

**

Работа со стихиями, какой бы она ни была, всегда стояла в небольшом отдалении от прочего чародейства. Всё же использование естественных сил и манипуляция ими не требовали ни особого резерва, ни таланта, только практики, да ещё раз практики. Впрочем, без ума и фантазии никакая практика обойти поисковиков чарующему человеку помочь не могла. Тонкие энергетические сети опутывали пространство, готовые в любой момент вцепиться в знакомую ауру или рисунок, для знающего человека были в этих местах практически обозримы. Сети всплыли здесь сразу же после очередной вспышки артефакта, так неудачно замуровавшей чародея. Сильные крепкие и частые, они обволакивали город, и мужчине было искренне непонятно, на что надеялись оппоненты, ставя такой ряд условий. Вероятнее всего, княжеские чародеи не могли себе даже вообразить одарённого человека с высоким уровнем резерва, что отказал бы себе в ежедневных радостях простейших заклинаний вроде светляков, подогрева воды или заживления царапин, о которых, не стоило сомневаться, ищейкам уже доложили. Это показалось тёмной личности неимоверно забавным, но смеяться он не спешил. Чем бы ни руководствовались княжеские чародеи, а загнать его в угол у них получилось. Это чрезвычайно удручало и портило знакомую, подёргивающую душу радость и странный болезненный азарт от создания новой каверзы.

123 ... 1112131415 ... 888990
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх