Стрелок натянул поводья так резко, что конь его (тот самый, выигранный Артуром у лорда Гаральда) взвился на дыбы. Стрелок даже рассмеялся — так поразила его собственная глупость. Драйм — верная тень своего побратима. И никогда ничего без позволения Артура не сделает. Если уж замахнулся кинжалом — то по приказу лорда Артура. Стрелок почувствовал, как вся его злость на Драйма разом иссякла. Теперь он испытывал жалость к бедняге, не посмевшему противиться своему повелителю. А приказ-то пришелся не по сердцу...
Загадка разрешилась, и Стрелок мог испытывать лишь горечь от того, что дал завлечь себя в ловушку. Менестрель же предупреждал! Вспомнив Менестреля, Стрелок похолодел. Несомненно, певцу грозит опасность — Артур должен был угадать в Менестреле врага. Впрочем, вспышка тревоги за Менестреля не могла сравниться с холодным ужасом, сдавившем сердце, стоило подумать об Аннабел. Он не настоял на немедленной свадьбе, а теперь Аннабел осталась беззащитной в руках Магистра и предателя Артура.
Стрелок пришпорил коня. Он должен успеть в столицу прежде Артура. Добираться придется окольной дорогой — чтобы избежать встречи с войском. И все же, он обязан, обязан прибыть первым.
* *
*
— Жив?! Он жив?!
Артур схватил Драйма за ворот куртки, рванул на себя.
— Ты посмел его упустить?!
Зрачки Артура расширились во весь глаз, лицо — белое, как мел.
— Ты...
Он тряс побратима, будто желая выколотить иной ответ. Голова Драйма беспомощно моталась. Он был так же бледен, как Артур. На лбу — кровоподтек, глаза запали.
Артур отпихнул его. Заметался по шатру.
"Все погибло. Охотник, верно, уже на пути в столицу. А там Аннабел ждет не дождется своего ненаглядного. Стыд и совесть забыла, так хотела его в мужья получить, в день похорон свадьбу готовилась сыграть. Стоит этому герою рассказать о неудачном покушении и все будет кончено. Даже если отдать на расправу Драйма — не поможет. Любому ясно, кто стоял за ним. Прощай мантия Великого Лорда, прощай место в Королевском Совете... Хвалите судьбу, лорд Артур, если владения ваши за вами оставят. Отправитесь в изгнание и будете униженно благодарить поставщика дичи за великую милость..."
Артур остановился, ударил кулаком о кулак. Нет. Этого не будет. Он так просто не сдастся.
И, словно не было изнуряющего и бессмысленного припадка ярости, спокойно распорядился:
— Немедленно поднять лагерь. Я буду говорить с воинами.
Когда звук труб сменился возбужденными голосами собравшихся к палатке людей, Артур повернулся к Драйму.
— А теперь слушай, что я скажу, — он стиснул плечо побратима, скорчившегося в углу. — И не вздумай забыть или перепутать хоть слово. Не посмотрю, что мой брат... Запомни: на вас напали люди в одежде без герба. Ты видел шестерых, но их могло быть и больше. Тебя оглушили в первую же минуту. Обыскали, забрали письмо.
— Письмо было у Стрелка, — ответил Драйм и пригнулся, словно ожидая удара.
— Вот как? — Артур дернул плечом. — Неважно. Даже если вскроет, ничего любопытного не вычитает... Ты чувствовал, как тебя обыскивают, хотя сопротивляться не мог. И еще померещилось (учти, только померещилось), будто нападавшие переговариваются по-каралдорски. Когда очнулся — рядом никого не было. Исчез и Стрелок. Ты попытался идти по следу нападавших, но конники разделились...
Артур прислушался к ровному шуму дождя.
— Хорошо хоть следы смоет. Никто тебя не уличит... Поняв, что в одиночку не справиться, ты вернулся, — Артур мгновение помолчал. — Запомнил?
— Да.
Артур всмотрелся в его лицо.
— Хорошо.
Откинул полог шатра.
Ударили в лицо холодные капли дождя. Зашипело пламя вынесенных из шатров факелов.
Великий Лорд оглядел ряды воинов, выстроившихся перед шатром.
— Друзья мои. Случилось небывалое. В центре королевства, в двух днях пути от столицы на моих гонцов напали каралдорские наемники. Один из гонцов тяжело ранен, другой пропал... Скорее всего — убит.
И тут ему пришлось замолчать — такой поднялся шум. Всем известно было, о каких гонцах речь — о начальнике лучников и брате Великого Лорда. Драйм вернулся. Значит, погиб Стрелок. Пал не на поле брани, был сражен подло, исподтишка. Человек, так доблестно бившийся, спасший столь многих — стал жертвой предательского нападения!
Артур расширившимися глазами смотрел на своих дружинников. Он не ожидал, что сообщение о гибели Стрелка вызовет такую бурю. Когда же этот лесной житель сумел завоевать все сердца? У Артура холодок пробежал по спине. Если обман раскроется...
С еще большим гневом в голосе он продолжал:
— Каралдорцы не смогли одолеть нас на поле боя — так стремятся нанести удар в спину. Опасность может угрожать и Ее Высочеству. Мои воины! Только вам я могу полностью доверять. От вас зависит судьба королевства. Необходимо перехватить вражеских лазутчиков и оберечь жизнь Ее Высочества. Сто человек под предводительством Гольда отправятся в столицу. Сотне Эгиля — образует заставы на дорогах. Остальным — разделиться на десятки и прочесывать лес. Найдите моего гонца — живым или мертвым. Полагаюсь на вас, воины.
Дружный рев был ему ответом.
И вот уже Гольд — седовласый, иссеченный шрамами рубака, стоял в шатре Артура, выслушивая указания.
— Пятьдесят человек оставите в городе, пятьдесят — в замке. Строжайшим образом досматривать всех, входящих в город. Подозрительных — немедленно ко мне. Обещайте награду тому, кто найдет Стрелка. Невероятно, но он может оказаться в сговоре с каралдорцами...
И тотчас по взгляду Гольда Артур понял, что зря это сказал. Поспешил загладить промах.
— Сам не хочу в это верить. Однако почему он исчез? Зачем понадобился каралдорцам? Как удалось каралдорцам выследить гонцов?
— Я думаю, — сухо и твердо ответил Гольд, — что всему найдется иное объяснение.
Артур отвернулся, чтобы гримасой злобы не выдать себя.
— Ни один человек не должен ни войти в замок, ни выйти из него. Примите начальство над замковой стражей. Попросите принцессу Аннабел от моего имени подчиниться этому решению, но о случившемся не рассказывайте. Сам все объясню при встрече. Проследите, чтобы ваши люди держали языки за зубами, не допустите никаких сплетен. Не медлите, Гольд! В дорогу!
Старый вояка вышел, и Артур вновь оказался наедине с побратимом.
— Ваша Светлость, — позвал Драйм. — Как я могу искупить... Что мне делать?
Артур холодно посмотрел на него.
— Не знаю, Драйм. Не так-то легко исправить то, что ты натворил. Оставайся со мной. Покажешь место нападения... — он усмехнулся, — каралдорцев.
Артур вновь принялся расхаживать по палатке. Ступал бесшумно и, когда оказывался за спиной Драйма, тому начинало мерещиться, будто Артур исчез. Словно черный провал раскрывался сзади. Какое-то время Драйм пытался бороться. Потом не выдерживал и оборачивался.
— Драйм! — голос Артура прозвучал так резко, что побратим вздрогнул. — Двух надежных человек — ко мне.
Драйм наморщил лоб, пытаясь сообразить, о чем идет речь.
Артур остановился перед ним.
— Ты понимаешь? Нужны люди догадливые... и услужливые.
— Есть такие, — Драйм обрадовался, что наконец-то может пригодиться. — Рох и Альсад из десятка...
— Неважно, — перебил Артур. — Сюда их.
Рассвело. Дождь еще продолжал накрапывать, но в разрывах туч проглядывало голубое небо. Артур приказал откинуть полог шатра и погасить свечи. В неярком утреннем свете лица дружинников, явившихся на зов, казались одинаково серыми. Рох выглядел много старше Альсада и, судя по выговору, был уроженцем гор. Рыжеволосый и светлокожий Альсад, скорее всего, появился на свет на севере, в приморье.
— Вы двое, — приказал Артур, — возьмете лучших лошадей и поскачете в столицу. Найдете человека, называющего себя Магистром...
Драйм, услышав эти слова, вскинул голову.
— Моим именем прикажете Магистру прибыть сюда, в лагерь. Чем быстрее обернетесь, тем выше будет награда.
— Можно идти ? — спросил Рох, сразу усвоивший последнее обещание.
— Да.
Рох выскользнул из шатра, Альсад задержался на мгновение. Спросил:
— Награда ожидает того, кто найдет Стрелка живым или мертвым?
— Да. Живым или... — Артур выдержал паузу. — Мертвым.
Мгновение он и Альсад смотрели друг другу в глаза. Потом северянин исчез.
* *
*
Дождь хлестал весь день. К вечеру тучи разошлись, вызвездилось небо. Ночь обещала быть ясной и холодной.
Воины, выбившись из сил, один за другим возвращались в лагерь, приносили неутешительные вести: начальника лучников найти не удалось. Лорд Артур молча выслушал сообщения, скомандовал отрывисто:
— С утра продолжить поиски.
Развернулся, ушел в шатер. В лагере запылали костры, воины первой ночной стражи заняли свои посты. Иззябшие и проголодавшиеся люди собрались у костров. Разговоры не вязались, угрюмое молчание повисло над лагерем. Все думали об одном: сотни прекрасно вооруженных и обученных воинов не в силах избавить Стрелка от беды. Не могут спасти. Даже похоронить с честью не могут.
...В час второй ночной стражи резкий окрик часового вспорол ночную тишь. Успокоительно прозвучал ответ, зачавкали по грязи копыта, и какой-то человек тяжело спрыгнул с лошади у шатра Великого Лорда. Постоял немного, цепляясь за луку седла, с трудом переводя дыхание; бросил короткую фразу стражнику, охранявшему шатер, и вошел.
Артур, полуодетый, лежал на походной кровати. Он проснулся мгновенно. Драйм уже был на ногах. Щелкнуло огниво, затеплилось пламя свечи. Приподнявшись на локте, морщась от света, Артур разглядывал вошедшего. Это был Рох — с ног до головы забрызганный грязью, в разорванном плаще, с окровавленными шпорами. Его пошатывало от усталости. Артур указал на стул, и Рох свалился мешком. Вытер рукавом разгоряченное лицо.
— Магистр? — спросил Артур.
Рох закашлялся, сглотнул.
— Едет следом.
Артур щелкнул пальцами, Драйм наполнил кубок, протянул Роху. Тот припал с жадностью, осушил крупными глотками. Глубоко вздохнул.
— Альсад сопровождает его. Они отправились в путь сразу после меня. Обещали торопиться. К утру будут здесь.
— Хорошо. Ступай отдохни. Завтра явишься за наградой.
Едва за Рохом опустился полог, Артур вскочил.
— Выедем навстречу. Незачем Магистру показываться в лагере.
Драйм догадывался, что не осторожность, а нетерпение гонит Артура вперед. Великий Лорд уже надевал под куртку тонкую кольчугу.
— Ваша Светлость! — решился Драйм. — Не встречайтесь с Магистром. Отошлите его прочь.
Артур застегивал перевязь с "Грифоном". Не завершив движения, удивленный, обернулся к побратиму.
— Это еще почему?
— Магистру нельзя доверять. Предаст.
— У меня другого выхода нет, — холодно отозвался Артур.
— Ваша Светлость. Позвольте мне во всем сознаться принцессе.
— Что?!
— Скажу, будто возненавидел Стрелка из-за того, что вы благоволили к нему. Потому и пытался убить.
— Ты, кажется, забываешь. Мне не только оправдаться перед Аннабел надо, но и от Стрелка избавиться навсегда.
Артур застегнул перевязь, набросил теплый, подбитый мехом плащ, низко надвинул капюшон.
— Едем.
...Дорога вилась по самому берегу реки. Росшие вдоль воды ивы со стоном склонялись под порывами ветра. С треском терлись друг о дружку сухие стебли камыша. В лунном свете ясно виднелись пожухлые пучки травы в придорожной канаве, голый склон холма.
— Драйм, поднимемся и оглядимся.
С холма открылась дальняя стена леса, прямая, как стрела, дорога, уходящая от реки.
— Драйм, взгляни-ка. Там, у самой кромки леса что-то движется. Или меня обманывают глаза?
Драйм, сощурившись, напряженно вглядывался в темноту.
— Вроде как двое едут.
— Должно быть, они.
Драйм знаком предложил спуститься в закрытую от ветра ложбину. Артур согласно кивнул.
— Надо осмотреться: те ли это, кого ждем.
Вскоре стали отчетливо видны силуэты двух всадников. Кони шли крупной рысью, и человек, ехавший впереди, с заметным нетерпением оборачивался к своему спутнику.
— Да, они, — сказал Артур. — Узнаю выправку королевского дружинника.
Второй человек держался в седле много хуже.
— Эта грузная фигура, конечно, Магистр, — заметил Драйм и добавил что-то про мешок с мукой.
Артур усмехнулся коротко и нервно, и поднялся наверх. Первый всадник резко осадил коня, схватился за меч.
— Дорогу! — крикнул он повелительно.
Конь Магистра затоптался, меся копытами грязь. Драйм заметил, как Магистр покачнулся в седле. Артур откинул капюшон.
— Великий Лорд! — изумленно воскликнул Альсад, со стуком вгоняя меч в ножны.
Кони сошлись голова к голове. Магистр тоже приподнял капюшон, и Артур увидел набрякшие веки и бледное лицо крайне утомленного человека.
— Спустимся в ложбину, — отрывисто сказал Артур. — Там не так дует.
С лошадьми оставили Альсада. Магистр поскользнулся на влажном склоне, и Драйму пришлось его поддержать. Оказавшись на дне ложбины, Артур и Магистр какое-то время испытующе разглядывали друг друга. Драйм заметил, что Магистр тоже нервничает — руки дрожали, он поспешил спрятать пальцы в рукава просторного черного одеяния.
— Вы обещали служить мне, — проговорил Артур. — Пришло время исполнять обещание.
— Как видите, милорд, я поспешил на зов.
— Благодарю, — ответил Артур с легкой усмешкой, относившейся к измученному виду горе-наездника.
Магистр слегка поклонился.
— Я весь внимание.
— Думаю, будет излишним напоминать: дело должно остаться между нами, — заговорил Артур. — Один из моих людей исчез, и я не могу его найти. Вы в силах помочь?
Магистр помедлил.
— В вашем распоряжении все воины королевства. Перекройте дороги, объявите награду за его голову.
— Это сделано.
— Тогда ждите. Рано или поздно ваши люди его поймают.
— Рано или поздно! — вскинулся Артур. — Если не поймают сейчас, то уже никогда не изловят. Через неделю внимание стражей неизбежно ослабеет.
— Ну и что? К тому времени беглец не посмеет носу высунуть из убежища, если найдет такое. Каких неприятностей ждать от затравленного человека?
— Вы его не знаете! — воскликнул Артур. — Он не будет сидеть, забившись в нору. Неровен час, проберется в замок, а тогда...
— Этот человек — жених принцессы? — неожиданно перебил Магистр.
Ответа не последовало. Магистр ждал. Слышно было, как сухо шелестит камыш да стонут деревья.
— Вам лучше быть откровенным со мной, Ваша Светлость. Этот человек — жених принцессы?
— Да.
— Почему он исчез?
Артур молчал.
— Пытались убить, не вышло, он скрылся? И теперь боитесь — он встретится с принцессой?
— Да, — вынужден был подтвердить Артур.
Драйм сжал под плащом руки. Почему Артур не повелел убить Магистра? Тут бы он не промахнулся.
— Объявите его умершим, и дело с концом. Женитесь на принцессе. Станете королем — пусть тогда является.
— Не получится! — воскликнул Артур с живостью, показывавшей, что эта мысль уже приходила ему в голову. — Аннабел не поверит. Будет ждать.