Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

5.1. Слово Ишты. Книга 1.


Опубликован:
01.04.2012 — 29.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Что ж, Игра продолжается. Одна партия закончена, повернута к другому Игроку доска, заново расставлены фигуры, снова включен яркий свет, запущены старые часы... к барьеру, уважаемые господа! Начинается новый раунд!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, леди.

Я покачала головой и отвернулась.

— И неужели за двести лет никто не смог его прочитать? Ни один маг? И даже мастер Иголас Двир? Известный знаток Эйнараэ?

— Нет, леди. Здесь использован какой-то особый диалект, как сказал мастер Двир. Прочесть его так и не смогли.

— Боже... как все это глупо...

Господин да Нейри недоуменно повернулся.

— Что вы имеете в виду, леди?

— Ничего. Пойдемте, лорд. Я увидела все, что хотела.

"Гайдэ? — удивленно крякнул Лин, когда я вышла наружу. — Что там такое? Что они написали, что у тебя так изменилось лицо? Что в свитке? Что-то совсем плохое?"

Я поджала губы.

"Это — ритуальное объявление войны, Лин. Знак смерти и скорби народа эаров. И это — предупреждение о том, чтобы люди больше не совались в Эйирэ. Обещание мести. А люди... мать их за ногу... за двести лет этого так и не поняли!"

-Глава 8-

Вблизи Королевский Остров произвел на меня сильное впечатление. Роскошно... одно слово: роскошно. Но и надежно, как в подземном бункере на глубине в пару километров. Просто так к замку не подъедешь — дорога всего одна, по длинному каменному мосту, защитить который при попытке вооруженного нападения не составит большого труда. А разрушить, чтобы не пропустить внутрь противника — и того проще. Три пары тяжелых арок и кованых ворот отделяют Остров от собственно столицы. Три группы тяжело вооруженных стражей следят за тем, чтобы никто посторонний через них не прошел. Подъемный мост непосредственно перед входом в обиталище монарха, да еще две крепостные стены, вложенные одна в другую, как детали детского конструктора; плюс, многочисленные сторожевые башни, где даже в мирное время чутко бдят караульные... да еще если вспомнить, что с других сторон на Остров просто так не попасть (по камням и отвесным скалам, окруженным глубокими водами Тайры, не больно-то полазаешь)... м-да-а. Кажется, Его Величество Эннар Второй — параноик, помешанный на собственной безопасности. Вернее, это его отец был параноиком, раз выстроил этакую махину, а потом защитил ее так, как, наверное, у нас даже президентский дворец не защищают.

Только на воротах у нас проверили приглашения трижды! Только по пути к Острову нас трижды внимательно осмотрели! Внутрь карет, конечно, не полезли и под маски носы не совали — карнавал все-таки, благородные господа развлекаться изволят. Однако воины у арок стояли настолько внушительные, что даже скароны уважительно присвистнули.

— Королевские Драконы, — пояснил Эррей, когда мы, наконец, миновали последнюю преграду и въехали на подъемный мост. — Личная гвардия короля. Лучшие из лучших. А из них уже отбирают стражу для охраны собственно Его Величества. И воины там такие, что... короче, нечего даже и пытаться прорваться к нему силой.

Я пожала плечами.

Оно, конечно, понятно: дескать, король и все такое... беречь его надо и охранять, потому как это сокровище имеется тут лишь в единственном экземпляре. Запасных королей вроде бы нету. Но, по-моему, Его Величество ни фига не нуждается ни в какой охране. И вообще, я не удивлюсь, если вдруг выяснится, что претендентов на роль телохранителей он выбирает сам. Лично. После того, как уложит их на обе лопатки и вымотает до предела своим чудовищным двуручником.

Гм.

А между прочим, Его Величество тот еще гад — как ни удивительно, снова умудрился меня подставить. Не знаю уж, намеренно или случайно, но в свойственной монархам благородной рассеянности он позабыл прислать мне приглашение на бал. Сказать сказал, а вот удостоверяющей бумажки не выдал. Но поскольку эту бумажку (а по сути — просто белый конверт с королевским гербом на обороте) проверяли на каждых воротах, то я всерьез рисковала пропустить сегодняшнее (чрезвычайно важное!) мероприятие. Прикиньте, как бы это выглядело после того, как я просила о помощи и вдруг не явилась в указанное место и время? Вот-вот. Шиш бы мне тогда был с маслом, а не встреча с нужными людьми. И во второй раз уже никто не стал бы заниматься моими проблемами; пролетела бы я, как фанера над Парижем. Хорошо еще, что Лин нас выручил и с приглашения Эррея (а поехали мы вместе) "накопировал" столько безупречно белых конвертиков, сколько требовалось. Все-таки хорошо, что я научила его это делать. А иначе... ох, как бы плохо нам пришлось.

Кстати, белые конвертики с такими же белыми (пустыми!) вкладышами, как пояснил Эррей, означали лишь то, что каждый из приглашенных был волен самостоятельно вписать туда вымышленное имя, титул и даже род деятельности. Причем, мажордом на входе в бальную залу обязан был озвучивать именно эту писанину, а не реальные имена гостей. Даже если кого-то узнал. И в течение всего бала гости гуляли по дворцу, стараясь не выходить из принятого образа. Масок, разумеется, тоже не снимали. А если желали что-нибудь перекусить или выпить бокал терпкого вина, то могли ее или чуть приподнять, или заранее заказать себе такую, чтобы оставить открытой нижнюю часть лица.

Я, между прочим, так и сделала, хотя проблема поиска маски встала для меня совершенно неожиданно. Мы ведь не рассчитывали ни на какие маскарады и этот вариант одежды, разумеется, не предусмотрели. Но если с платьем никаких проблем не было (я запаслась ими на все случаи жизни), то вот остальной антураж... в общем, после недельной беготни и посещения соответствующих лавок, мне пришлось удовольствоваться простой белой маской. Других в Рейдане в преддверии бала (о котором все, надо думать, узнали не меньше, чем за месяц!) просто не осталось. Потом Бер, поколдовав с блестками, немного ее украсил. Затем поработала я со своей больной фантазией. Наконец, Лин притащил откуда-то белоснежное перо какой-то редкой птицы, и в результате я сочла, что вполне сойдет. Поэтому сейчас я представляла собой редкий образчик нездешней красоты, облаченный в длинное белое платье, сидящее строго по фигуре... никаких пышных юбок, летящий силуэт... длинные рукава с разрезами от самого локтя (пусть нефункционально, зато красиво)... искусная вышивка по краям... тонкая отделка почти невидными глазу серебряными и золотыми нитями... красивый пояс, деликатно подчеркивающий талию... ну, и длинные белые перчатки, конечно, закрывающие руки вплоть до самых локтей. Так, чтобы моя белая кожа не бросалась в глаза и чтобы ни один маг, взяв меня за руку, не сумел определить, какие Знаки на ней присутствуют. Именно для этого мне пришлось еще в Фарлионе потратить бешеные суммы на особую, пропитанную редким и поистине бесценным составом ткань, скрывающую всякие проявления магии. Потом ее везти в другое место и просить сшить из нее перчатки... сразу десяток пар, чтобы больше не возиться. Потом некоторые из них снова красить, подгоняя под цвет моих платьев... короче, морока. И денег на это ушло чуть ли не больше, чем на мой адароновый доспех. Настоящая прорва. Зато теперь я была упакована не только красиво, но и с умом, и могла не опасаться быть уличенной во всяких нехороших наклонностях.

Оказавшись на территории замка, я тут же прильнула к окну, с любопытством разглядывая разбитый вокруг парк, многочисленные кареты, спешащих разъехаться у парадных ворот, богато одетых дам и господ... все в масках, разумеется... понять, кто есть кто, невозможно... их наряды (ха-ха, а у меня лучше!), их манеру двигаться... приглушенные разговоры... короче, все, что только можно, постаралась разглядеть, чтобы понять, как незаметно влиться в это высокое сообщество.

Карета, любезно предоставленная Эрреем, аккуратно (учись, Бер!) подкатила к центральной лестнице, ненадолго остановилась, выпуская именитых пассажиров, а потом немедленно отъехала, позволяя причалить следующим гостям.

Нас учтиво встретили вымуштрованные слуги в бело-золотых ливреях. Вежливо поклонились, проводили по уложенному прямо на лестницу ковру ко входу — роскошному, увитому зелеными лианами и ограниченному красиво выполненной деревянной аркой. Там же деликатно забрали приглашения, на которых уже были вписаны наши новые имена, и для тех, кто не знал, указали в сторону Главного Зала приемов.

Почти сразу Эррей, хитро блеснув глазами, оставил нас одних, сославшись на необходимость кого-то срочно повидать и на то, что нам не следуют появляться всем сразу. Затем в разодетой толпе незаметно растворились скароны, совершенно неузнаваемые в глухих масках и со спрятанными под шляпами косами. Наконец, я осталась совсем одна на пару со стойким ощущением грядущего провала, но быстро отогнала ненужные сомнения, напомнила себе, что это — всего лишь очередная схватка, и шагнула к арке, как опытный боец на ристалище.

Остановившись на пороге, я невольно замерла.

Черт... красиво. Как же все-таки люди умеют делать красиво: огромный, убегающий вдаль зал, изящные витые колонны, расписанные барельефами так, что можно сутками напролет ходить и с восхищением разглядывать. Настоящий паркет на полу — не хуже, чем в Кремле. Многочисленные свечи на люстрах, создающие волшебную атмосферу праздника. Огромные окна, распахнутые навстречу вечерней прохладе. Ароматы цветущего сада, в котором утопало это крыло королевского замка. И люди... сотни и тысячи людей, прогуливающиеся по нему под легкую музыку живого оркестра. Роскошные наряды, блистающие блеском золота и драгоценных камней. Изысканные маски, прячущие лица избранных. А еще повсюду — многочисленные разноцветные огни, с которыми безуспешно соревнуются первые звезды, высыпавшие на небе.

— Графиня де Монте-Кристо! — внезапно гаркнула какая-то сволочь у меня над левым ухом. Да так зычно, что я чуть не подпрыгнула от неожиданности и только через секунду вспомнила, что это, собственно, обо мне.

Ну да. Я же говорила: люблю Дюма. Вот и решила не ограничиваться одним персонажем. Правда, здесь не было никого, кто мог бы понять мой странный юмор, но оно и ладно. Главное, что я знала, почему выбрала именно это имя. И главное, что мои друзья знали, как меня тут найти.

Насчет титула я не переживала: на карнавале можно выдумывать какие угодно чины и звания. Причем, чем незнакомее и необычнее, тем лучше. Так что и в этом смысле я выделяться не буду.

Едва удержавшись, чтобы не прочистить полуоглохшее ухо, я мрачно посмотрела на разодетого мажордома и, встретив его отсутствующий взгляд, раздраженно махнула рукой. Ладно, хрен с ним. У человека сейчас большие сложности и без моего недовольства — надо прочитать незнакомый почерк так, чтобы правильно прозвучали и непонятные титулы, и вычурные имена важных господ, следующих уже один за другим. Ошибиться нельзя — выпорют. Промедлить тоже нельзя — за вынужденное ожидание благородные господа удавят на месте. Особенно, если не знаешь, кто из них кто, и рискуешь споткнуться на каком-нибудь "сэре Барберюте", за которым может скрываться хоть сам король.

Вздохнув, я аккуратно приподняла длинный подол, чтобы не грохнуться с высокой лестницы, и начала осторожно спускаться.

— Графиня? — тут же вывернулся из толпы знакомый черно-алый камзол с вежливо ухмыляющейся зубастой маской. — Позвольте вас проводить?

Я перевела дух: Эррей. Молодец, а то я уже забеспокоилась.

— Конечно, сударь. Только не могли бы вы для начала представиться?

— Граф Дракула к вашим услугам.

Честное слово: я хихикнула, потому что никак не думала, что мое предложение он воспримет на ура. Однако ему шло. И маска с двумя сильно выдающимися наружу клыками тоже была в тему. Не знаю уж, кем он собирался назваться пару дней назад, но я, когда увидела эту маскарадную страшилку, тут же окрестила лен-лорда Дракулой. Он заинтересовался. А когда узнал, что к чему, тут же передумал насчет имени, исправил гардероб и теперь щеголял длинным черным плащом с алым подбоем, высоким воротником-стоечкой и зловещим оскалом, в котором за версту чувствовалась многолетняя жажда.

Я протянула руку, ожидая, что меня вежливо подхватят под локоть, однако Эррей (негодяй такой!) вдруг проворно наклонился, перехватив ее за пальчики, аккуратно поднял к лицу и деликатно коснулся губами тыла кисти. А когда я ошеломленно застыла, так же резво выпрямился и, едва сдерживая буквально выплескивающееся из ушей торжество, лукаво спросил:

— Скажите, леди: я правильно исполнил обычай вашей далекой родины?

Е-мое!

Я самым натуральным образом обалдела. Целовать даме руку на Во-Алларе как-то не принято — здесь просто не знали такого обычая. Поэтому я никак не ожидала подобного сюрприза. Более того, мне было бы крайне интересно узнать, кто ему об этом сказал. Вернее, кто из моих Теней успел проболтаться.

— Э... да, граф, — наконец, смогла я ответить и, подметив его хитрющий взгляд, тут же облегченно рассмеялась. — Честное слово, вы меня здорово удивили.

— Надеюсь, приятно, графиня?

— Безусловно, — улыбнулась я и рука об руку с этим нахальным хитрецом спустилась в зал.

— Пр-р-риветствую вас, до-р-рогие гости! — тут же метнулось мне под ноги что-то мелкое, звенящее бубенчиками и разодетое в обтягивающее, кричаще красное трико с вызывающими желтыми и черными ромбами. — Тим-Тим безмерно р-р-рад видеть вас в кор-р-ролевском замке!

Опустив взгляд на шута, я улыбнулась.

— Здравствуйте, господин Тим-Тим.

Шут озадаченно наклонил голову, позволив гостям вдоволь налюбоваться размалеванным красной краской лицом, своим невысоким ростом (едва по плечо взрослому человеку), вполне сформированной атлетической фигурой и дурацким колпаком с бубенчиками, которые от каждого движения начинали мелодично позвякивать.

— Госпожа назвала меня "господином"... — озадаченно произнес он, пристально изучая мою маску. — Госпожа, наверное, плохо видит?

— У госпожи прекрасное зрение, — заверила я шута. — И очень хороший слух. Тогда как у вас, господин Тим-Тим, кажется, трудности с восприятием. Да, я действительно обратилась к вам именно так, как вы услышали. И не вижу в этом ничего необычного.

— Гм... а почему леди вдруг вздумалось меня так назвать?

— Леди уважает умных людей, — хмыкнула я.

— А я не умный! — шут вдруг шлепнулся на зад и смешно задрал ноги кверху, сложившись пополам с такой легкостью, что я, признаться, оценила по достоинству. — Я — дурак! Шут! Болван! И никакой не господин! Вот так-то, леди!

Я улыбнулась шире.

— Знаете, господин шут, есть такое мнение, что дураки не знают о своей ущербности, поэтому прилюдно называть себя болваном может только очень умный человек. А уж о том, что из-под такой удобной маски вы имеете возможность в глаза сказать неприглядную правду даже королю, не стоит даже вспоминать... впрочем, как вам угодно, сударь. Если вы желаете, я больше не стану вас так называть.

Шут тренькнул бубенчиками и вдруг хитро прищурился.

— А как зовут госпожу графиню? Госпожа пришла с графом Дракулой. Возможно, ее зовут графиня Дракула? Или графиня Дракулетта? Может, графиня Дракулина?

— Графиню зовут де Монте-Кристо, господин Тим-Тим, — спокойно сказала я. — Граф Дракула лишь изволит меня сопровождать.

— О... — шут почему-то искренне развеселился. — Леди, выходит, не находится замужем за таким неприятным типом, как граф Дракула?

123 ... 1112131415 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх