Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не знал, что в городе так неспокойно.
— Не волнуйтесь вы в безопасности, у стражи все под контролем.
Стражники уходят дальше.
— Что тебе парень? Я спешу на рынок за продуктами, и дома меня ждет жена. Не хочу опоздать и выслушивать очередную истерику... когда моя жена зла, она страшнее армии орков.
— Извините.
Отхожу от горожанина.
— Похоже, господин Данте разведется с женой. Они уже несколько дней молчат, так что воздух дрожит.
— Погода быстро портится, в мое прошлое дежурство дождь лил как из ведра. Я чуть там не окочурился.
— Добрый день. Вы же не из города? Очень вас прошу, держитесь подальше от местных гильдий.
— А что не так с гильдиями?
— Если вы не состоите в гильдии, и у вас нет специального рекомендательного письма от одного из её членов, то ничего хорошего от их членов не ждите. Они не любят, когда чужаки лезут в дела гильдии. Был один случай. Один гном по дурости решил пробраться в гильдию убийц.
— И что с ним стало?
— Ну... его труп нашли в сточной канаве. А еще живому ему выжгли орла на животе раскаленным прутом. Не самая приятная смерть скажу я вам.
— Приятно было поболтать.
Франт в фиолетовой одежде обращается ко мне.
— А не вы ли спасли сына моей кузины Каролины. Какой же вы умница!! Вы поступили очень благородно, позволив этому чудовищу укусить вас. Священник говорит, что такие вещи дорого стоят, даже если вы выжили. Я просто хочу сказать, что восхищаюсь вашим подвигом. Вы пример для всех нас.
Мда, а я думал, что у неё кроме мальчишки нет никого...
— Добро пожаловать в мою лавку. Позвольте представиться, Пурген вередийский знахарь. Чем могу помочь?
— Скажите, с какими болезнями вы чаще всего сталкиваетесь?
— В основном я лечу бедняков от последствий недоедания и переохлаждения, а состоятельных горожан от ожирения и геморроя.
— Вы сами готовите снадобья?
— Да, я сам собираю лечебные травы и смешиваю большинство лекарств...
— Большинство, но не все?
— Одно время чудаковатый парень по имени Боба бурдюк поставлял мне особый чаек. Чай возвращал пациентам силы, хотя, к сожалению, имел побочное действие. К сожалению, боба пропал пару месяцев назад.
— Если хотите, то я попробую разыскать его. Вы знаете, где он жил и чем занимался?
— К сожалению нет. Я не спрашивал, а он не рассказывал.
— Покажите свои снадобья. Знатный был чаек и наверняка волшебный. Никогда не остывал, даже если поставить кувшин в погреб.
Хм, сестру это точно заинтересует.
Захожу в поместье Данте.
— Эй красавчик, что это ты здесь ошиваешься. Это поместье мастера Данте, а я его секретарь Рендел.
— Здравствуй Рендел, у меня дело к мастеру Данте, но ничего о нем не знаю расскажи мне пожалуйста какой он человек и что от него ожидать. Как тебе у него работается.
— У меня при мастере отменная должность. Пять лет назад я нанялся в штормовой замок, но их светлость были мной недовольны и... отпустили меня с должности. Тогда меня приняли на жалование мастер Данте и жаловаться мне теперь не на что. Хотя скажу, что и у него есть всякие причуды.
— Причуды? И какие же?
— Разные, разные! Мастер Данте человек занятой и когда, что-то идет не по задуманному, зло могут на ком угодно сорвать... да и семейные, неурядицы, так сказать портят им кровь.
— А что за... неурядицы?
— Положение не разрешает мне разглашать деликатные дела моего господина. Скажу только что они недавно поссорились с супругою и теперь желают... как бы мне поточнее выразиться, умаслить её достойным подарочком.
— Я могу чем-то помочь?
— Мастер Данте заказали у прославленного гномского ювелира, Евстахия золоторя, ожерелье для супруги. Забери его и доставь сюда.
— Где живет этот гномский мастер.
— Евстахий живет в гномских чертогах. Тебе придется пересечь Поречье и пройти насквозь темный лес. Я отмечу тебе на карте куда идти.
— Да, мне совсем не трудно.
Все равно в чертоги надо, гнома искать.
— А меня отпустили гулять на всю ночь. Такое редко бывает, только когда папы дома нет и к маме ночью приходит один дядя.
— Расскажи что-нибудь интересное.
— Мама с папой боятся, что придут орки и сожгут наш дом. Папа говорит что в армии одни лентяи, а мама закопала драгоценности, чтобы они оркам не достались. Но про это нельзя никому говорить, так что не выдавайте меня.
— Беги, играть пацан.
(эми)
Обрадовав брата, я пробравшись в дом Малькома, забираю гроссбух гильдии с его пометками и иду искать её главу.
— В последнее время стали пропадать молоденькие девушки на вроде тебя. Говорят их сектанты крадут. Я теперь ночью и за порог боюсь выходить, вдруг они меня за девку примут.
— Что новенького?
— Поговаривают, что герцог объявил себя призванным. Просто и со вкусом, хе-хе. Я уже молюсь, что бы это было правдой. Боги здорово сердятся, когда кто-то сам по себе назначает себя их избранником. Меня мать, так в детстве бывало пугала.
— Бывай
— Вы слыхали, что в городе завелся душегубец. Он уже убил нескольких девушек, а стража совершенно бессильна.
Так тут еще и маньяк у них завелся. А не может это знакомец Георга развлекаться?
— Ну да...
Легки на помине...
— Молодой женщине опасно выходить на улицу ночью. В людном трактире теплей и безопаснее.
— Но ночью на улице полно народу, даже маленькие дети!
— Пфф, это все попрошайки. Если они пропадут никто и не почешется. А вот если с головы гостьи упадет хоть волосок, на кого все шишки посыплются? Верно, на стражу.
Однако, это с чего такие почести? Интересно, на брата такая же реакция?
Подходя к зданию торговой гильдии вижу плачущую девчонку.
— Бедный мой Тишка, где же он...шмыг
— Успокойся, кто такой Тишка?
— шмыг, Тишка мой лучший друг, шмыг, лучшего котика во всем мире нет. шмыг, шмыг. я нашла его в саду в мой прошлый день рожденья.
— Тишка твой кот? Расскажи, что случилось.
— Наверное, он залез во-он в ту дырку. Она ведет в погреб под этим большим домом, там живут торговцы. И теперь он не может вылезти. шмыг. Он там мяукает, слышите? шмыг.
— Хорошо, вытащу я твоего кота.
Все равно в гильдию надо.
— О!!! Если вы принесете мне Тишку, я расскажу вам один секрет.
Захожу в здание гильдии и иду искать её главу.
— Сюда можно только членам гильдии! Прошу покинуть мой кабинет.
— Ваш секретарь Мальком ворует деньги из фондов гильдии. Вот я нашла доказательства, что он подделывает финансовые отчеты.
— Что! Мальком вор?! Дайте взглянуть...
протягиваю ему документы.
— О, небо. Я доверял Малькому, как самому себе, а выходит что он все эти годы лгал. Я немедленно вышвырну его вон. Спасибо, что открыли мне глаза.
— Вообще-то доказательства нашла одна женщина по имени Мария. Она рассказала мне, что из-за этих бумаг Мальком лишил её семью средств к существованию. Так что разоблачение Малькома её заслуга.
— Я помню Марию... из-за подлога Малькома, мы несправедливо наказали её семью! Если увидите эту несчастную, можете переждать, что она может вернуться в Вередист. И я очень сожалею о причиненной ей боли.
— Могу я купить дом в вашем городе?
— Я могу сдать вам жилье, только если за вас поручится коренной вередиец или вередийка. В знак благодарности я пожизненно принимаю вас в нашу гильдию. Вот ключ от наших архивов.
Действительно, зачем выносить сор из избы? Захожу в архивы и спускаюсь в погреб.
— Мяу.
А вот и ты, пушистый балбес. Котенок, видя что дверь открыта, молнией кидается к ней и бежит на верх. Поднимаюсь вслед за ним.
— Спасибо что выпустили Тишку! Вы спасли ему жизнь.
— Да, пожалуйста. Следи внимательно за ним теперь.
— Хорошо. А теперь я расскажу вам секрет.
— Слушаю внимательно...
— Я видела, как два злобных дяди прятали, что-то в курятнике у водопоя Вередиста. Они не знают, что я их видела.
— Курятник? Тоже мне укрытие. Кто-то же собирает там яйца. Он бы сразу все нашел.
— Вот уж нет... я знаю тетеньку курятницу, она особо там не роется, потому что боится змей. Они ведь тоже яйца воруют. И я тоже боюсь, поэтому и не смотрела.
— Там еще и змеи есть? Спасибо, что сказала. Надо будет посмотреть, что там спрятали. Спасибо, малышка.
Возвращаюсь к Марии.
— Снова здравствуй! Еще одна ночь под крышей этой лачуги меня доконает.
— Я доказала вину Малькома. Глава гильдии просит тебя вернуться домой и приносит глубочайшие извинения за то, что произошло с твоей семьей.
— Хвала небесам! Мне больше не придется побираться на улицах. Жаль родители не дожили до того дня. Когда их обвинитель сам предстал перед судом. Благодарю тебя! Теперь я начну новую жизнь.
Так, пока я в Поречье надо брату за святой водой сходить. Заодно в аббатство загляну.
Аданов эльф, правда о проклятом аббатстве:
"В те времена, когда строилось аббатство, служители культа семи богов были необычайно влиятельны, высокомерны и вероломны. Они наняли знаменитого архитектора, чтобы он построил в подземельях аббатства хитрые и смертельно опасные ловушки. Монахи хотели надежно защитить свои секреты и сокровища.
Но когда архитектор завершил работу, они решили не платить ему... не только ради экономии средств. Система ловушек должна была оставаться в тайне. Архитектора заперли в подвалах аббатства, обрекли его на верную смерть.
На последнем издыхании, несчастный проклял монахов, навсегда привязав их грешные души к аббатству. Говорят, что и душа архитектора до сих пор бродит по подземелью, дожидаясь награды за свои труды".
Очистив верхние этажи аббатства от нежити, я спускаюсь вниз и понимаю, что пройти дальше я не могу. Все двери заперты, а ключа я найти так и не смогла, хотя перерыла все помещения. И кстати, никаких призраков я так и не встретила.
Из книги волшебница и чудовище:
"Глубоко в чаще леса обитала волшебница по имени Гермиона. Она была столь красива и умна, что среди людей не нашлось никого ей под стать. Поэтому в возрасте тридцати двух лет она решила удалиться от мира и провести остаток жизни в отшельничестве. Легенда гласит, что в глуши лесов он сошлась с могучим лесным духом, возлегла с ним на ложе и родила от него дитя.
К ужасу Гермионы, новорожденный оказался уродлив и более похож на зверя, чем на человеческого ребенка. Все тело младенца было покрыто бурой шерстью и по мере взросления мальчик все более походил на чудовище. Он убивал невинных людей, забредавших в окрестности дома его матушки, и однажды она решилась оборвать нить судьбы своего отпрыска. Когда дух узнал о случившемся, он задушил Гермиону, отомстив таким образом за гибель сына. Теперь дух бродит вокруг развалин домика волшебницы. И призрак сына следует за ним..."
17
Зараза, откуда в соборе столько призраков. Еще и Люц за мной увязался.
— Эй, кто там? Ох, я думал они и сюда добрались, что тебе нужно в этом забытом всеми богами месте, незнакомец?
— Незнакомец? Не-ет, мы с вами уже познакомились. Совсем недавно ты предлагал отрубить мне голову!
Возмущается брат.
— Ах, да конечно... но ведь герцог Януш чуть не погиб из-за твоей безалаберности.
— Безалаберность? Вот уж нет. Мне просто не хотелось защищать этого остолопа.
— Да что ты? Ты хоть понимаешь, что это "остолоп" наша единственная надежда на выживание! Януш избранный.
Священник косится на меня, но я предоставляю брату вести разговор дальше.
— Что это за место?
— Это тайная библиотека кафедрали. Очень мало кто об ней знает. Так что и вы не говорите никому...
А почитать можно? Я надеюсь здесь не только священные тексты стоят, но и что-то поинтереснее есть.
— Что тут происходит?
— Началось все несколько дней тому назад... весь этот вой, призраки... а теперь отец Деметрий мертв, что же дальше будет?
— Вой? Что вы имеете в виду?
Уточняю я .
— Мы часто слышим, как кто-то кричит, как будто от боли. Это ужасно! Я когда услышал эти вопли впервые даже пошевелится не мог.
— Что за призраки? Расскажите нам о них подробнее.
— Да, повсюду призраки, они преследуют нас! Никто не понимает почему.
— Расскажите мне об отце Деметрии.
— О, он всегда усердно трудился, тщательно соблюдал обряды, не то что этот мальчишка вини! Ума не приложу, что с этим пареньком делать.
Переглядываюсь с братом. Пока бродили по кафедрали мы больше никого не видели.
— Кто такой Вини?
— Это церковный служка. Мы его взяли из сострадания, он сирота жил в трущобах Поречья. Он совершенно невоспитанный, так что наставить его на истинный путь не так-то просто!
— Как вы думаете, почему у вас такое твориться?
— Я могу только предполагать, дитя мое. Возможно, кто-то осквернил наш храм, но я не понимаю, как это могло произойти. Сотни лет в этих стенах справляются одни и те же ритуалы. Я изучал священные книги, думал, мы нарушаем установленный порядок, но мы все делаем правильно.
— Нам пора идти.
— Хорошо, но будьте осторожны. Здесь творятся странные вещи...
Из книге темный лес:
"Темный лес обиталище духов, дриад и говорящих деревьев.
Флорин Пустоберх
(Волшебный лес эльфов полон таинственных существ и загадок. Автор рассказывает о встречал с лесными духами, дриадами, говорящими деревьями. Очевидно что это все плод его воображения. Не утруждая себя путешествиями он списал приемы выживания в лесу из общеизвестных источников.)
Говорящие деревья почти неуязвимы. Их невозможно ранит ни оружием ни заклятием. но мои последние исследования показали, то есть один способ уничтожить эти подлые создания и заполучить их несметные сокровища...
Насколько мне известно, единственный способ погубить говорящее дерево, это отравить его сильнодействующим ядом. Могу на вскидку указать подходящие вещество, оно называется чай буэ. Увы, процесс его создания храниться в секрете. Только один человек рискнул проводить эксперименты с ним, это маг по имени Буэдим Ядышка.
Несколько лет назад Буэдим удалился от мира, что бы проводить изыскания в полном уединении. Учитывая большую продолжительность жизни магов, можно предположить, что он еще жив. Если вам попадется образец чая буэ, будьте осторожны с ним!"
Из книги темные эльфы:
"Темные двойники эльфийского народа Феррейра"
В книге приоткрывается тайна так называемых темных эльфов. Они будто бы живут под землей, полные ненависти к существам солнечного мира. Автор обвиняет темных эльфов во всех неприятностях, которым не нашлось объяснения. И все-таки я не могу отказаться от вопроса, почему гномы о них ничего не знают?
Об источнике
"... в век проклятых к северному побережью Ривелона причалил корабль вида странного и на борту его был человек по имени Эйрик. Когда демоны и темные маги осадили Поречье он предложил свои услуг герцогу Ферола, назвавшись лекарем. В действительности же он оказался не только искусным врачевателем, но и был истинным мудрецом. Он имел опыт дальних странствий духа и тела. Он открыл источник другим лекарям и научил их использовать внутреннюю силу для исцеления ран и хворей. После победы над проклятыми, герцог воздал Эйрику многие почести и пожаловал его титулом первого целителя. Эйрик поблагодарил герцога за оказанную честь, но немедля покинул Ривелон вместе со своими помощниками, чтобы распространить учение о чудесном источнике в других странах..."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |