Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Шепард подошла к Джахлиду, когда офицер КЦББ ушел. Она сказала ему, что подслушала их разговор и хотела знать, почему он решил, что его напарник пытается его убить. Она не упомянула, что, по ее мнению, знала его напарника; она не хотела мешать ему быть откровенным с ней о том, что происходит. Джахлид сказал, что его напарник перестал с ним разговаривать и начал повсюду следовать за ним, утверждая, что накануне он следовал за Джахлидом всю дорогу домой.
— Я могу что-нибудь сделать, может быть, поговорить с вашим другом? — Предложила Шепард; это был единственный способ убедиться, что это тот самый Чорбан, с которым она встречалась.
— Не могли бы вы? Это все, чего я хочу, чтобы кто-нибудь поговорил с ним. Скажи ему, чтобы оставил меня в покое, — сказала Джахлид. — Он думает, что может просто помыкать мной, но ты ему покажешь, не так ли?
— Просто скажи мне, где он, и я пойду и найду его, — сказала Шепард, не желая предпринимать никаких других действий, пока не узнает наверняка, что здесь происходит.
— О, точно. Ну, он хотел встретиться со мной в районе, рядом с рынками. Он сказал, что просто хотел поговорить, но я знаю, что это не так, — сказал Джахлид. — Его зовут Чорбан. Он саларианец. У вас не должно возникнуть никаких проблем. Он всего лишь ученый.
— Чорбан? Это не тот саларианец, который попросил нас просканировать хранителей? — Тали подала голос.
Шепард мысленно вздохнула; она совсем забыла, что говорила о Чорбане с Тали и Гаррусом. Ей нужно будет поговорить с Тали о том, чтобы она не давала больше информации, чем необходимо, когда разговаривает с незнакомыми людьми. Она внимательно наблюдала за волусом, но из-за его полной экипировки не могла сказать, какова была его истинная реакция на эту новость.
— Хранители? Что ж... еще одна причина преследовать его. Это противоречит правилам, — сказала Джахлид.
— Мне лучше разобраться с этим прямо сейчас. Выяснить, что он задумал, — сказала Шепард, она не собиралась говорить, что знает все о правилах и что с ней был офицер СБЦ, не говоря уже о том, чтобы рассказать о своем новом статусе Спектр. Что-то в Джахлиде не давало ей покоя.
— В наши дни с Чорбаном возможно все, — сказал Джахлид. — Что ж, удачи.
Шепард вышла из "волуса" и направилась в кабинет, где она заметила турианского офицера, сидящего за столом, она собиралась спросить его о турианце из "Логова Коры", но когда она приблизилась, он окликнул ее.
— Детектив Челлик. Пройдемте в мой кабинет, я хочу обсудить это наедине, — сказал турианец.
Шепард вошла и остановилась перед столом турианца; она присмотрелась к нему повнимательнее и поняла, что это был тот самый турианец, которого она видела в баре. Он и раньше менял свою внешность, теперь на нем были доспехи, а не обычная одежда, и раскраска колонистов на его лице не так сильно скрывала его броню.
— Без обид, коммандер, но о чем, блядь, вы думали? — Выругался Челлик.
— Следи за своим тоном, Челлик, — огрызнулась Шепард.
— Ты мог раскрыть тайну Дженны, — сказал детектив, наклоняясь вперед, чтобы аргументировать свою точку зрения.
— Мы просто собирали информацию, Челлик, — заговорил Гаррус успокаивающим тоном.
— Я так и понял. Может показаться, что это жестоко — позволить ей взять на себя весь риск. Но мы внимательно следим за ней, — сказал Челлик, откидываясь на спинку стула.
Шепард скрестила руки на груди:
— Вам действительно нужно рисковать ее жизнью, чтобы получить нужную информацию?
— Эта работа нелегкая и, как правило, неприятная. Я приму помощь везде, где смогу ее найти, — сказал Челлик. — Но раз уж вы так беспокоитесь о ее безопасности, может быть, мы сможем как-то помочь друг другу.
— Всегда думаете наперед, детектив? — Спросила Тали с нотками сарказма в голосе.
— Это часть нашей работы. Так ты собираешься мне помочь или нет? — Голос Челлика стал резким от разочарования.
— Я помогу тебе, но мне нужны некоторые подробности, — сказал Шепард.
— Я пытаюсь разыскать нелегального производителя оружия. Мне просто нужно кое-что из их продукции. Благодаря информации Дженны, я узнал, что здесь, в Цитадели, есть продавец. Познакомьтесь с нашим разумным по имени Джакс, заберите моды и принесите их сюда. Это даст мне все, что мне нужно, — сказал Челлик.
— Почему вас так беспокоят эти модификации? — Спросил Шепард.
— У нас есть доступ к самому современному оружию из существующих. Это то, что дает нам преимущество. Как вы думаете, что произойдет, когда мы потеряем это преимущество? Это дает преступникам преимущество, которое мы не можем позволить им сохранить, — сказал Челлик.
— Я уговорю Джекса рассказать мне, откуда берутся эти моды, — сказала Шепард.
— Нет, — вмешался Челлик, — ты предупредишь Джекса, и все мои зацепки исчезнут быстрее, чем ты успеешь сказать "неудачный поиск".
— Где я могу найти этого Джекса? — Спросил Шепард.
— Джекс находится на более низком уровне продаж. Я сообщу по нашим каналам, что вы являетесь покупателем. Удачи, коммандер, — сказал Челлик.
Шепард вышла из кабинета Челлика, размышляя о том, хочет ли она справиться с этим так, как того хотел детектив. Казалось неправильным, что СБЦ из кожи вон лезет, чтобы не арестовать известного преступника, и, в довершение всего, покупает нелегальные модификации оружия у того же преступника. Преимущество или не преимущество, но это не сходилось.
— Это то, как СБЦ обычно справляется с подобными вещами? — Спросила Шепард Гарруса.
— Ну, это зависит от обстоятельств. Если позволить детективу развиваться так, как он хочет, это приведет к тому, что Челлик получит больше возможностей для поимки более опасных людей позже, тогда да, это не редкость. Хотя, если он делает это только для того, чтобы заполучить в свои руки хорошие моды... Я уверен, что за всем этим кроется нечто большее, чем то, что он нам рассказал. Он, вероятно, собирается использовать все, что мы ему привезем, чтобы отследить поставщика... и если в процессе он сможет раздобыть какое-нибудь оборудование получше... ну, кто может винить его за это? — Сказал Гаррус.
Шепард хмыкнула и продолжила свой путь к рынкам. Она направилась туда, где должна была состояться встреча, к нижним рынкам на первом этаже. Она завернула за угол и увидела ожидающего неподалеку крогана. Она подумала, что это может быть Джакс, и уже собиралась подойти к нему, когда ее взгляд наткнулся на саларианца, Чорбан тоже был там. Он стоял в стороне от крогана, и, казалось, они были не вместе. Это плохо, подумала Шепард. Она помолчала достаточно долго, чтобы решить, что лучше всего сначала разобраться с Чорбаном, она считала, что насилие более вероятно при общении с Джаксом, чем с Чорбаном, и она не хотела, чтобы вокруг было больше гражданских лиц, чем необходимо, если начнется драка. Она прошла мимо крогана и подошла к Чорбану.
Чорбан стоял лицом к двери, противоположной той, в которую она вошла, а чуть позади него стояли еще двое саларианцев, и они были вооружены.
— Ладно, может, и нет, — пробормотала Шепард себе под нос.
Она расправила плечи и подошла к Чорбану.
— Коммандер, я не ожидал увидеть вас снова. Вы чего-то хотите? — Спросил Чорбан, начиная заламывать руки.
— Вы можете начать с того, что скажете мне правду, Чорбан, — сказал Шепард.
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите. Мои эксперименты... — Начал Чорбан, вытирая лоб тыльной стороной ладони.
Гаррус прервал нервничающего саларианца:
— Мы на это не купимся. Джахлид сказал нам, что вы за ним следили.
— Ты... говорил с Джахлидом? Значит, ты знаешь о данных? — Спросил Чорбан почти с надеждой в голосе.
— Нет. Но ты мне расскажешь. Все, — сказала Шепард.
— Вы, ребята, можете идти, — сказал Чорбан, оглянувшись через плечо на двух других саларианцев.
— Похоже, мои планы изменились, — сказал Чорбан. — Все не так плохо, как вы думаете, коммандер. Мы с Джахлид только что немного поболтали.... над нашими головами.
Шепард скрестила руки на груди:
— Продолжай говорить.
— Компания, в которой мы работаем, разработала экспериментальную процедуру для использования в медицинских сканерах. Мы с Джахлид увидели еще больший потенциал. Поэтому мы украли чертежи и тайно разработали инструмент для сканирования хранителей. Можешь представить? Инструмент, который действительно может получать показания от хранителей? — Спросил Чорбан.
Шепард пожала плечами:
— Что в этом такого особенного?
— Хранителей практически невозможно отсканировать, и вы не можете захватить их или получить образцы. Они просто самоуничтожаются, — сказал Чорбан, пожимая плечами. — Спустя столетия мы все еще ничего о них не знаем. Разве вы не видите? Мы были первыми, кто просканировал их. Никогда! Вы сами это видели, коммандер. Ты же знаешь, что мы можем это сделать.
— Почему ты пытаешься убить своего напарника? — Спросила Шепард, возвращая Чорбана к сути разговора.
Чорбан покачал головой:
— Я не пытаюсь убить его. Задачей Джахлида было распространение наших первоначальных данных. Но... он решил сохранить данные для себя. Возможно, чтобы продать их. Я не знаю.
— Итак, вы просто пытаетесь вернуть то, что Джахлид уже украл, — сказала Шепард.
— Мы потеряли голову. Мы просто не могли упустить такую возможность. Коммандер, если вы просто продолжите собирать данные для меня... представьте, что мы могли бы узнать. И ты сам сможешь получить хоть какую-то прибыль, помнишь? — взмолился Чорбан.
— Если это поможет развитию науки, как я могу отказаться? — Сказала Шепард.
— Очень хорошо. Может быть, вы не будете возражать, если поговорите с Джахлидом. Данные, которые вы собираете для меня, бесполезны, если Джахлид не поможет мне их проанализировать, — объяснил Чорбан.
— Я пойду поговорю с ним прямо сейчас, — сказала Шепард, надеясь, что это побудит саларианца покинуть это место до того, как она поговорит с Джаксом.
— Спасибо вам и удачного сканирования, коммандер, — сказал Чорбан, прежде чем уйти.
— Кто бы мог подумать, что ученые могут быть такими мелочными? — Спросила Шепард, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Наверное, мне следует арестовать их за то, что они признались в краже чертежей сканера... но, честно говоря, сейчас им помогает собирать данные Спектр, так что... Я думаю, это вне моей юрисдикции, — сказал Гаррус.
Шепард начала улавливать нотки в голосе турианца, которые давали понять, что он просто дурачится с ней.
— И Шепард может снова попытаться сломать тебе запястье, если ты встанешь на пути ее сканирования, — добавила Тали.
— Хм, да, это так. Ой, мое запястье. Это очень, очень больно, — сказал Гаррус, потирая запястье.
— Отлично, из всех турианцев в Цитадели я выбрала того, кто считает, что с ним забавно работать. Как дела, Тали? И ты тоже? — Сказал Шепард с притворным отчаянием.
Тали замерла:
— Э-э, Шепард, я не думаю, что мой переводчик это уловил. Я понятия не имею, что ты мне только что сказала.
Шепард рассмеялась и покачала головой. Когда саларианцы ушли, она направилась к крогану.
— Нет, подожди, правда, что ты сказала?! — Тали пискнула.
Шепард покачала головой:
— Я объясню это позже, давай. Я думаю, это Джакс.
— Я думаю, она назвала тебя зубом, — услышала Шепард шепот Гарруса, обращенный к Тали.
— Зубом? Почему она назвала меня зубом? В этом нет никакого смысла, Гаррус. Разве что, подожди, это какое-то странное человеческое оскорбление? — В ответ послышался шепот.
Шепард подавила смешок, когда приблизилась к крогану, заметив двух турианцев, которые были с ним.
— Подожди, это достаточно близко, армия, — сказала кроган, протягивая руку, чтобы остановить Шепарда. — Ты получил мою плату?
— У вас есть моды? — Спросила Шепард.
— Покажи ей товар, — сказал он одному из турианцев.
— Выглядит неплохо — сказал Гаррус.
— Очень верно, — проворчал кроган. — Эти моды — лучшие на рынке. А теперь отдай мои кредиты.
Шепард решила позволить этому разыграться так, как просил ее детектив, сдержав язвительный ответ и желание врезать крогану в нос.
— Вот, держи, — сказала она, протягивая ему кредитный чек, на который Челлик перевел средства для модов.
Кроган кивнул турианцу, сидевшему слева от него,
— Держи. Приятного просмотра. Давайте, ребята. Мы здесь закончили.
Когда кроган и его друзья ушли, Шепард повернулась к Тали.
— Я сказала "И ты". Это слово имеет латинское происхождение, это действительно древний земной язык, но оно также используется во французском, сравнительно более новом земном языке. Это значит "и ты".
— О-о-о! Видишь, Гаррус, я же говорила тебе, что для нее не имело никакого смысла называть меня "зубастиком"! Воскликнула Тали.
Шепард усмехнулась и взглянула на Гарруса, прежде чем ответить Тали:
— Тали, я думаю, Гаррус решил подшутить над тобой этим.
— Что именно он хотел сказать мне? — Спросила Тали, разглядывая свой костюм и ощупывая макушку. — На меня ничего нет, не так ли?
Гаррус и Тали рассмеялись, но Гаррус был первым, кто объяснил:
— Это человеческое выражение, Тали. Она имеет в виду, что я пошутил, подшутил над тобой. Это, конечно, абсолютная неправда. Зачем мне вообще это делать?
Шепард подняла бровь, глядя на Гарруса, и тот слегка пошевелил мандибулами, но в остальном сохранил невозмутимое выражение лица. Тали растерянно переводила взгляд с одного на другого.
— Хорошо, Вакариан. Я за тобой слежу. Давайте вернемся к Челлику и Джахлиду, — сказала Шепард, направляясь к станции скоростного транспорта.
Сначала они остановились, чтобы поговорить с Джахлидом; волус все еще стоял там, где они видели его в последний раз, в зоне ожидания у кабинета Челлика.
— И снова привет. Тебе удалось найти Чорбана? — Спросила Джахлид.
— Я узнала, что ты лгал мне, Джахлид, — спросила Шепард.
— Лгал? Зачем мне тебе лгать? — Ты забыл упомянуть данные о хранителях. — начал Джахлид
— Ты забыл упомянуть данные о хранителях, — сказал Гаррус.
— Он сказал тебе? Я не хотел, чтобы все это случилось, — сказал Джахлид. — Я боялся, что Чорбан убьет меня, чтобы получить данные, поэтому я... ну, я надеялась, что ты позаботишься о нем.
— Я проверяю хранителей по просьбе Чорбана. Но вам двоим нужно прекратить ссориться, — сказала Шепард, чувствуя нетерпение к волусу.
— Ты...... ты помогаешь нам? Но... что ж, раз вы так говорите, — сказала Джахлид. — Что ж, если Чорбан может простить и забыть, то и я смогу. Я ценю вашу помощь, коммандер. Я лучше пойду проанализирую эти данные.
Шепард оставила волуса, чтобы проанализировать полученные данные. Они вернулись в офис Челлика, она все еще сомневалась, правильно ли она справилась с ситуацией, но старалась не зацикливаться на этом. Ей следовало помнить, что у них есть дела поважнее. Почему ты не можешь вспомнить об этом, когда предлагаешь отправиться на поиски пропавших людей и кораблей?
— Коммандер, я слышал, у вас есть что-то для меня? — Спросил Челлик.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |