Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Увидевшие смерть одного из своих лучших бойцов пираты налегли всеми силами на Ларса, но тот уже успел подобрать упавший клинок и продолжал удерживать позиции с остатками солдат из Тааффеита. К тому времени в живых не осталось ни одного мага, если не учитывать Ларса, их противники спешили уничтожить в первую очередь, поскольку считали самыми опасными на королевской шебеке. Уставшие и израненные защитники падали один за другим, но забирали при этом и немало вражеских жизней с собой.
— Эй, чародей! — прозвучал звонкий голос капитана пиратов, не принявшего до сих пор участие в бою.
Ларс поднял голову, покончив с очередным противником, и увидел десяток пиратов с арбалетами павших солдат Тааффеита. Неспешно положив мечи в ножны, Ларс смотрел в глаза своему врагу, запоминая его внешность. Щелчки прозвучали практически одновременно, чародей прыгнул в сторону в надежде спастись в реке, оттолкнувшись из последних сил ногами, но от всех болтов ему уйти не удалось.
— Вот и конец! Такой хороший боец и мне бы пригодился, клянусь могуществом Тенебриса! — подытожил высокий пират, наблюдая, как окровавленное тело Ларса перевернулось в воде на спину. — Быстро кончайте остальных и в трюм.
За десять минут разбойники расправились с горсткой солдат. Четверо шустрых пиратов уже вломились внутрь трюма, за ними вошёл и здоровяк. Эгиль стоял с Медеей в самом конце помещения, крепко держась за руки, капитан Франк с двумя солдатами яростно отбивались от противника и отправляли к праотцам одного пирата за другим. На месте погибшей четвёрки моментально выросла новая, солдаты пали под вражескими мечами, но храбрый капитан ещё держался. В какой-то момент пираты просто перестали на него нападать, боясь приблизиться, настолько хорошо он владел мечом и уверенно действовал. Увидев боязнь в глазах своих людей, высокий вожак решил лично устранить Франка, с улыбкой на лице он достал висевший на спине топор и медленно вышел вперёд. Каждый сделал по несколько атак, но ни одна из них так и не увенчалась успехом. Пират начал быстро размахивать оружием, стараясь поджать моряка к стене, но не рассчитал силу удара и потерял равновесие. Древко его топора раскололось на две части после ловкого взмаха капитана, отделив лезвие от ручки, Франк уже собирался снести голову с плеч врага, но не успел воплотить это. Острие ножа предательски вонзилось сзади в спину. Капитан развернулся, заваливаясь набок, перед его помутневшим взором стояла довольная Медея, растерянный Эгиль со страхом в глазах прижался к стене. Это было последнее, что увидел в своей жизни бесстрашный капитан королевской шебеки Франк Перенц.
* * *
Над лагерем, разбитым солдатами из Тааффеита и северянами, стояла тёмная ночь. Одна из последних в месяце ветров, за которым настанет белоснежная зима. Пускай её приход и не заденет всю Равнину, а лишь её северную часть, но всё же многие ощутят присутствие самого сурового из четырёх времён года. Особенно это коснётся Алмаз и Тааффеит, которые составляют две пятых от объединённого королевства Пяти Камней, Небесное царство эльфов, пока явно не готовых к выпадению снега, немного меньше зима затронет Остров Фагора и земли владыки Нумидала, частично охватит края Рудокопов и Лесное царство Левеаса и, конечно же, станет ещё холоднее на Севере, и так покрытом многовековыми ледяными глыбами.
Но вернёмся в лагерь, где в одном из многочисленных шатров вскочил с соломенной постели Сигурд Суровый в холодном поту. Королю приснился кошмар, но он уже осознал, что находится в реальности, щипая себя за руку. По всей видимости, Сигурд кричал во сне, потому что к нему в шатёр уже влетели четыре готовых к бою стражника и взволнованный Каарг, спавший по соседству. Колдун успел накинуть лишь мантию и рванул на босу ногу с прытью, которой бы позавидовали даже молодые воины.
— Что случилось, Сигурд? — отпуская всполошенных солдат, спросил успокоившийся чародей.
— Мой сын! — придя в себя вымолвил король Пяти Камней.
— Что с ним? — садясь возле монарха на кровать и взяв его дрожащие ладони в руки, продолжил спрашивать Каарг.
— Представляешь, Эгиль приснился мне. Он молил меня о помощи, тянул руку ко мне. Но я не...
— А ты?
— Я бежал к нему со всех ног, во сне они были целы, словно я не сражался никогда с проклятым вождём Песков, перевоплотившимся в дракона. Так вот, я бежал к нему, но чем больше старался приблизиться к своему беззащитному сыну, Каарг, тем дальше он от меня отдалялся. И поделать с этим я ничего не мог.
Каарг увидел кувшин с водой на столике рядом с кроватью и встал, чтобы налить её королю в стакан, стоявший возле. Маг знал, что это должно немного успокоить Сигурда и отвлечь его от неприятных мыслей, раньше это всегда срабатывало с королём.
— И что же произошло дальше? — подавая воду, поинтересовался чародей.
— Какая-то жуткая тварь держала меня за воротник, я висел в воздухе, но никак не мог отцепиться от неё. Размахивал руками, но у меня не получалось нащупать ни крючка, ни верёвки, ни ладони с пальцами.
— А Эгиль исчез из сна?
— Нет, — покачал Сигурд головой из одной стороны в другую, сделав несколько глотков, он продолжил, — маги гильдии схватили его и привязали к высокому столбу. Они накидали ему под ноги такое количество веток, что из них можно было соорудить целый корабль, наверное, даже два. А потом появился этот предатель с горящим факелом в руках. Так бы и задушил его, ни секунды не раздумывая.
— Какой предатель? — продолжал расспрашивать Каарг. — О ком ты сейчас говоришь, Сигурд?
— О мерзком Фицие Марлоу!
— Так ведь с ним же разделался консул Оркгоблинской республики Нокакул, а ты всё мечтаешь его убить? — искренне удивился старец.
— Ты не понимаешь! Во сне он был как живой, двигался, смеялся, даже крутил пальцем свои мерзкие желтые кудри. Самое страшное, что я теперь не уверен, погиб ли он, хотя видел отрубленную голову Фиция своими собственными глазами. Вдруг его тоже вернули с того света? Кровавый Альдор же воскрес! Как мне быть?
— Сигурд, ты явно бредишь больными фантазиями! Повторяю тебе: это невозможно! — уверял чародей. — Они ведь использовали прах Альдора, с Фицием так уже не получится.
— Всё было так реально, — продолжил король, — он кинул факел под ноги Эгилю, но ветки не загорелись.
— А что же произошло потом?
— Они стали оживать одна за другой, превращаясь в длинных ядовитых змей. Они кусали моего мальчика, а я ничего не мог сделать. Он кричал так громко, что я даже подумал в какой-то момент, что оглохну, а он надорвёт голосовые связки. Ты знаешь, какие мысли мне пришли тогда?
— Даже не догадываюсь! — признался маг.
— О пчелином мёде! Его дают лекари, когда сильно болит горло. Представляешь, я думал о проклятом мёде, когда мой сын умирал у меня на глазах.
— Это всего лишь ужасный кошмар, который навеяло тебе разыгравшееся воображение. Конечно, видеть это неприятно, но в нём нет ничего от настоящей реальности, — твёрдо сказал Каарг, — ты просто сильно переживаешь за принца Эгиля. К тому же последние события, происходящие на Равнине, могут подкосить даже такого стойкого духом человека как ты.
— Ты абсолютно прав, — согласился король, начиная понимать, как нелепы и смешны его ночные страхи.
Сигурд стряхнул плечами, вернувшись в роль сурового и беспощадного правителя королевства Пяти Камней.
— Я сейчас принесу тебе одну микстуру, — вымолвил Каарг, — когда проснёшься, то будешь полон сил.
— Почему бы и нет. Главное, чтобы глупые сны больше не надоедали мне.
— Не будут. Я над этим постараюсь, Сигурд.
С этими словами чародей направился к себе искать пузырёк со снотворным, а король поправил перекрутившееся одеяло и стал смиренно ждать возвращения Каарга, продолжая размышлять надо сном.
* * *
Маленькая рыбацкая лодочка с потрёпанным парусом выплыла ни свет ни заря из скромной деревушки под названием Рыбачье, которая расположилась в южной части Островного королевства. Загорелый Едлаг с двумя сыновьями-близнецами лет шестнадцати рассчитывал сегодня на приличный улов, ведь так пообещали ему монахи из храма Создателя, когда глава семейства был там три дня назад с пожертвованиями. Но пока рыбакам не сильно везло с добычей, и расстроенный отец отплывал всё дальше от родных берегов, надеясь на свою удачу и предсказания мудрых слуг Создателя.
— Хапор, Валмид, давайте ещё немного заплывем и кинем сети там, где поглубже, — настаивал Едлаг, обращаясь к сыновьям, те безропотно соглашались с ним, понимая как сильно сейчас опечален их старик.
Один километр за другим они плыли от Острова, закидывали сети, ждали долгими часами, но результат оставался плачевным. Уже солнце находилось в зените, взятую в плавание еду давно съели, а улова всё не было никакого, лишь речные водоросли да коряги.
— Отец! — вскрикнул Хапор, указывая пальцем в направлении Тааффеита. — Взгляни! Там впереди что-то есть! Вон там!
— Ты прав, — всматриваясь вдаль, подтвердил Едлаг, — а ну, ребятишки, налегли вдвоём на вёсла!
Немного приблизившись, они увидели обгоревшие обломки нескольких военных кораблей, которые глубокая река пока отказывалась принять в своё лоно. Среди этого мусора плавало около десятка распухших трупов, судя по всему, их пираты не сложили в общую кучу по недосмотру, когда жгли не подлежащие ремонту четыре шебеки.
— Тут был настоящий бой между нашими солдатами и воинами Пяти Камней! — со страхом смотря на посиневшие изуродованные тела мертвецов, одетых в военную форму, прошептал Валмид. — Либо они дрались с пиратами, — заметив нескольких разбойников в обносках, продолжил юноша.
Его брат уже кинулся к борту, опустошая желудок, далеко не каждый мог спокойно себя чувствовать среди трупов солдат и пиратов.
— Без разницы, кто с кем дрался, сынок! Возможно, на этих бедолагах осталось что-то ценное, — негромко предположил Едлаг, не желая возвращаться домой с пустыми руками, — теперь оно им уж точно не пригодится. Сидите на вёслах, а я займусь бедолагами.
— Отец, что ты собрался делать? — вставая с лавки, с ужасом спросил Валмид.
Ответа Едлаг его не удостоил, лишь недовольно глянул на сына исподлобья. Разувшись, рыбак прыгнул в холодную воду и, торопясь, чтобы не заболеть простудой или воспалением лёгких, начал собирать убитых у лодки, потом, выбравшись, он принялся обыскивать их по очереди, роясь в карманах их курток. Завидев золотые кольца, ему приходилось хладнокровно срезать ювелирные изделия вместе с пальцами мертвецов, уж больно набухло мясо на костях, рыбак даже зубы, изготовленные из благородного металла, вырывал, разжимая ножом сомкнувшиеся челюсти. Мальчишки старались не смотреть на это страшное зрелище, но хочешь или нет, а приходилось иногда помогать родителю. Насобирав довольно немало драгоценностей, маленький мешочек золотых монет и немного оружия с сапогами за четыре часа, промокший Едлаг немного повеселел и уже перестал жаловаться на тяжелую и бедную судьбу простого рыбака.
— Матери ни слова, скажем, что получили деньги за проданную рыбу, мечи и кинжалы спрячем, а потом отнесём оружейнику в Дориндол, а обувь сапожнику, думаю, сторгуем ещё деньжат, а через время купим новую лодку, побольше этой, и корову, может даже две, если золота хватит. Договорились, сорванцы? — довольным тоном спросил он у сыновей.
— Договорились, как иначе, отец, — ответил за близнецов Валмид.
— Вон ещё один, — увидев метрах в пятидесяти человека, свисающего с досок, произнёс Хапор.
— Гребите к нему, — попросил рыбак, — видимо, не врали монахи, когда говорили, что сегодня у меня будет хороший улов.
Покачиваясь на воде, Ларс неподвижно лежал на боку на обгоревших досках. Едлаг схватил его рыбачьим крюком, чтобы подтянуть к себе поближе, потом ловко перегнулся через борт, желая ощупать карманы убитого, но не успел. Предполагаемый мертвец крепко схватил его рукой за горло и потянул к себе, малость не скинув мужчину в воду. Сильно испугавшегося рыбака чуть не хватил инфаркт при виде раскрывшихся глаз, которые впились в Едлага с лютой ненавистью, но к его радости ладонь быстро разжалась, Ларс вновь потерял сознание.
— Почему стоишь, отец? Он ведь жив! Давай поможем ему, — заторопился к солдату Хапор, не видевший как Ларс угрожал жизни родителя.
Пока Едлаг приходил в себя, сыновья уже вытащили из воды раненого. Три арбалетных болта торчали из него, повредив левую ногу, грудь и правое плечо.
— Он дышит, хоть и очень слабо, — приложив пальцы к ледяному носу, объявил Валмид, — сколько же он крови потерял от этих ран? Ничего, мы быстро поставим его на ноги.
— Может нам лучше избавиться от него? — предложил рыбак, поглядывая на добротные кожаные сапоги Ларса и щупая свою шею. — Мы же не знаем кто он, а вдруг он опасный пират? Я не вижу на нём военной формы, как на других несчастных.
— Нет, отец, мы тебе не позволим бросить вот так человека, кем бы он ни был, — закрыв собой Ларса, сказал Хапор, — разве мало ты забрал у этих мертвецов, потроша их карманы? Сделай же хоть что-то доброе за сегодня, пока Создатель не проклял за твои грехи перед ним.
— Ладно, но матери сами будете объяснять, откуда он взялся на нашей лодке! — предупредил Едлаг, уступая сыновьям.
Лодочка медленно поплыла в направлении деревни. Хоть Ларс и выжил в битве с пиратами, но за свою жизнь ему ещё требовалось побороться, как следует. Чародею сильно повезло, что двое близнецов оказались на реке, ещё бы немного и он погиб бы от холода и полученных ран от арбалетных болтов. Мальчишки аккуратно разрезали на нём промокшую одежду и сняли доспех, Валмид заботливо укрыл измученное тело Ларса тёплым пледом.
Глава 5
Первая зацепка
Тархон Дайсон прохаживался по просторному тронному залу Алмаза в ожидании настоятеля храма брат Крайтона. На какой-то момент он остановился, чтобы посмотреть в тысячный раз на возвышавшийся над ним потолок, где простиралась знаменитая картина из мозаики, изображавшая Азара Эллингтона с первыми поселенцами Алмаза. Король величественно стоял среди простого шахтёрского люда, обнимая работяг. От созерцания командора отвлёк вошедший страж, который объявил о приходе брата Крайтона.
Старый монах крайне удивился, получив приглашение от негативно настроенного к нему Тархона, так что ничего странного не было в том, что он вошёл с немного растерянным видом. Последовали короткие довольно сдержанные приветствия, которые плавно перешли в молчание.
— Тархон, брат Сайрус очень хотел, чтобы я как можно скорее навестил тебя, — решил нарушить стоявшую более пяти минут тишину настоятель храма, сложив ладони на животе.
— Да, я просил его об этом лично, когда мы с ним общались на территории школы Дарований, — кивая головой, подтвердил солдат.
— Возможно, ты недоволен тем, что я решил приобщить его к школе Дарований достопочтенного Альмира, — осторожно прощупывая почву, вымолвил монах, — но сам понимаешь, там должен был появиться человек, который умеет управлять людьми и при этом неплохо владеет магией. Я подумал, что он именно та кандидатура и позволил себе...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |