| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В общем, все шло довольно-таки неплохо. Очень даже неплохо. Что не могло не радовать. И это давало мне возможность спокойно обдумать то, что меня так беспокоит.
Хотя, если честно... Если сказать честно, то за эти дни я в своих делах никуда не продвинулся. Ни на волосок. Ни на пол волоска. К разгадке тайны о том, что замышляют командир де Фолка и Лом, я ни на шаг не приблизился. Поэтому все, что я мог, это держаться с десятником Ломом предельно настороже и слушать его в два уха — авось что лишнее скажет? И в деле знакомств с чужаками ничего не решалось — от воина-охотника Гута из племени наркаров до сих пор не пришло никаких вестей. Да, можно было попробовать найти кого-то еще. Можно было бы познакомиться еще с кем-то из его племени. Но... Искать еще кого-то я пока не спешил — ведь, кто знает, чем может закончиться эта новая встреча. Ну, увижу я кого-то из их племени наркарских охотников. Ну, найду с ним общий язык. Дальше-то что? Если новый ящеролюд окажется таким же непримиримым, как прежний, и если в качестве платы за свое посредничество новый ящеролюд отправит меня в еще один опасный поход, то в этот раз я могу и не справиться. А что до сиглов... Связываться рыболюдами у меня не имелось никакого желания — хватило и одного раза.
*
Вернувшись с обхода, я неспешно позавтракал, и обратил внимание, что десятник Лом куда-то отправился со своим десятком. Куда и зачем — никто мне сказать не смог. Я уже начал немного волноваться, но вскоре все разрешилось — ближе к полудню десятник Лом спокойно вернулся в форт. И не просто вернулся, а с каким-то объёмным свертком в руках. Увидев его возвращение, я облегченно вздохнул, но все же решил устроить ему взбучку.
— Господин Лом, не изволите ли объяснить, где были этим утром, и почему никто в форте не знает о вашем тайном походе? — спросил его я, отведя подальше от наблюдающих за нами солдат.
Седой широкоплечий вояка вначале удивленно взглянул на меня холодными синими глазами, а потом, видимо что-то вспомнив, хлопнул себя свободной рукой по колену.
— Прошу прощения господин командир. Забылся, запамятовал. — Лицо старшего десятника, обычно спокойное и мало что выражающее, словно какая-то маска, вдруг озарилось неприсущей ему улыбкой, обнажив моему взгляду скрытые морщины. — Вы же у нас командир всего лишь несколько дней. А я по таким делам уже год как нахаживаю. Вот и забыл вас уведомить. Не со зла, а лишь с непривычки.
— Что это за дела? — спросил его я, сразу навострив свои уши. Конечно же, мне интересно. Мне интересно узнать, наткнулся ли я на новую ниточку, что может привести меня к разгадке главной тайны, или это что-то другое.
— О! Такие дела, такие дела... — Лом вдруг подозрительно замолчал, предупреждающе поднял указательный палец к своему широкому подбородку, и быстро стрельнув взглядом по всем сторонам в поиске чужих глаз и ушей. — Идемте в вашу комнату — я вам там все расскажу.
Едва за нами закрылась дверь, Лом уверенно положил таинственный сверток на край моего стола.
— Тут такое дело... — Его глаза засветились возбужденным блеском, а на губах замелькала радостная улыбка. Что же тут происходит? Бывалый воин, который обычно держал себя в руках, выглядел так, будто вот-вот взорвется от непомерной взволнованности. — Вы, наверно, не знаете, но рядом с фортом, относительно рядом, живет одна старая ведьма, — начал открывать правду он.
— Ведьма? — Услышав это слово, я сразу же насторожился. Согласно одному из приказов нашего владетеля, все темные ведьмы в нашем герцогстве должны быть уничтожены. Все. Темные ведьмы. Без суда и следствия. Каким угодно способом. — Темная ведьма?
— Нет, просто ведьма. — Лом кивнул в подтверждение. — Обычно ведьмы нас, вояк барона, не жалуют — они страх как бояться, что их посчитают темными. Но господин де Фолка, однако, проявив всю свою убедительность, сумел, так сказать, пробить броню отшельницы, и найти с ней общий язык.
Еще бы не жалуют. Лишать жизни темных ведьм повелевается всем — от простых ополченцев до солдат баронства: воинам, десятникам, магам, и, разумеется, командирам фортов. И пренебреженье таким указом завсегда чреваты.
— И в чем заключается этот "общий язык"? — спросил я его с разгорающимся интересом.
— В этом. — Широкоплечий мужчина с довольным видом ткнул пальцем в принесенный сверток. — В этом.
Я с любопытством пригляделся к свертку, в тщетной попытке разглядеть его содержимое через плотную ткань. Видя мое преувеличенное внимание, Лом с довольным видом потянулся к свертку и осторожно принялся его разворачивать. Один слой, второй слой, третий. С каждым новым слоем мое любопытство все росло и росло: сердце билось в неведомом предвкушении, а пальцы с силой сжимались, в несознательном желании получить упрятанное. Последний слой ткани, и перед моим взглядом оказалось более полудюжины круглых бутылок, в пузатых боках которых плескалось невиданное мною ранее фиолетовое зелье.
Признаюсь — такое увидеть я не ожидал.
— Что это такое? — спросил я у него удивленно, даже немного отстраняясь назад.
— Зелья, — просто ответил Лом, продолжая улыбаться восторженно и загадочно.
— Зелья? — И это его причина для радости и восторга?
— Зелья, — снова подтвердил он, улыбаясь мне еще шире.
Тоже мне ответ. Ладно — спрошу его по-другому
— Я сам вижу, что зелья, — строго ответил я. — Но что это за зелья? И для чего? И, главное — кому?
— Вот! Вот! — Лом торжественно поднял палец к потолку. — Установив связь с ведьмой, де Фолка взял с нее обещание, что каждые тридцать дней она будет снабжать его наш форт очень особенным зельем. Очень особенным зельем! — снова подчеркнул он.
— И в чем же его особенность? — Я снова почувствовал, как мимо воли напрягся.
— В том, что после его использования любая тренировка даст удесятеренный эффект, — выдал, наконец, тайну жидкости он.
— Удесятеренный эффект? — Как же часто я повторяюсь!
— Именно! Выпил зелье перед тренировкой боя на мечах, и опосля одной тренировки твое умение улучшилось, как после десяти. Выпил зелье перед упражнением в стрельбе из лука, и опосля одной тренировки твое умение улучшилось, как после десяти тренировок. Выпил зелье перед кулачным боем, и...
Я не дурак, и больше продолжать мне не надобно. Одна тренировка как десять. Ого! Ого-го-го! Да такие зелья — настоящее сокровище. Выпил всего три таких, и как будто без отдыха тренировался весь месяц!
— Раньше ведьма готовила нам двенадцать таких зелий, — продолжал делиться со мной секретами Лом.
— Двенадцать? А почему именно столько?
— Потому что это на четверых человек: де Фолка, я, Тонка и Велам. Каждому из нас доставалось три зелья. В этот раз я попросил, и кое-что для вас. Почему? Помните, я пообещал, что, если вы будешь с нами, то в накладе вы не останетесь? Вот — пришло время исполнять обещание. — Лом протянул мне в руки три пузатых бутылки.
Я взглянул на подарок с благоговейным трепетом. Я ничего не знал о подобных зельях, и даже не представлял, какая у них цена. Наверняка запредельная — не меньше одного золотого! Но тролль с ней, с ценой. Купить такое зелье наверняка невозможно.
— А оно точно работает? — спросил я на всякий случай.
— Это так же верно, как то, что я — сильнейший воин из десятников форта, — уверенно заявил Лом, и для пущей убедительности согнул свою правую руку. Кожаные доспехи тут же вздулись и напряглись, как будто в рукав мужчины пробрался небольшой заяц.
Понятно, понятно. Знатный подарок, знатный. И это только за то, чтобы я говорил, что заграничье опасно, и племена за границей крайне злы и враждебны. Ясное дело, что что-то тут не так. Но что это именно — часть большой старой загадки или это какая-то новая, я сказать не мог.
А потому — надо в ней разобраться.
— А скажи-ка, Лом — где именно находится эта умелая ведьма?
Миг — и все воодушевление исчезло с его лица.
— А вам это зачем? — сразу же спросил он меня. Вежливо так спросил, но крайне обеспокоенно. Вежливость его мне понятно — ведь он, все-таки, мой подчиненный. Но вот откуда у него такая обеспокоенность?
Пришлось срочно придумывать подходящий ответ.
— Как это зачем? — Я слегка усмехнулся. — Я командир пограничного форта. А, как оказалось, в пределах форта обитает какая-то ведьма. И мне, как человеку барона, нужно обязательно разобраться, есть от нее вред или нет.
Услышав мой ответ, Лом с силой сжал свои губы. Разумно я ответил? Разумно. И в этом со мной не поспоришь. И отговорит от этого он тоже меня не в силах, ибо это — моя прямая обязанность. Долг командира форта, пусть даже и временно исполняющего свою работу.
Видя, как сильно Лом начинает хмуриться, я прямо почувствовал его тревогу и озабоченность — похоже, он начал думать, а не сболтнул ли он лишнего. Э — нет. Нет-нет-нет. Таких мыслей мне у него ненадобно. Мне нужно, чтобы он вел себя со мной совершенно свободно, а не по десять раз думал над каждым своим словом. Нет — нужно придумать еще какой-то ответ, чтобы десятник не думал, что я чем-то там наврежу.
— Хотя, если честно, меня больше интересует другое, — подумав над ответом, продолжил говорить я. Лом сразу же встрепенулся и глянул на меня с интересом. — Сила, ловкость, выносливость — это все, без сомнения хорошо. Но ты забыл одно — я же все-таки маг. Вот я и хочу навестить эту ведьму, чтобы узнать, не ли у нее для меня какого-то подобного зелья.
Лом резко стрельнул глазами, задумчиво закусил нижнюю губу, хрустнул костяшками пальцев и нахмурил брови. Еще одно мгновение — и он снова расплылся в услужливой улыбке.
— А я о таком даже не подумал, — весело посетовал он. — Сила, ловкость, выносливость — вам не такое надо. Вам нужно совсем иное. И я буду рад вам помочь.
Вот так вот. Вот так вот. Такой настрой — совсем другое дело.
— Итак — где живет эта ведьма? — стал собирать сведения я.
— Если держать путь от форта, то надо идти на запад, в сторону болотного леса.
— Как долго идти?
— Пару часов пути.
— Что мне искать по прибытию?
— Старую сырую избушку.
— И как мне к ней обращаться?
— Имя этой женщины никому не известно. Все называют просто Болотной ведьмой.
— А она всех привечает?
— Вы скажите ей, что вы — от де Фолка, — дал мне совет десятник. — Думаю, тогда она точно с вами будет говорить, — заверил он меня напоследок.
— Хорошо. Я скажу ей все в точности, — пообещал ему я.
Вечером, а точнее, уже ближе к закату, в мою дверь постучали — тихо так, и робко. Никто из десятников так ко мне не стучал. Главный повар и начальник склада тоже стучали совсем по-другому.
Так кто же это мог быть?
— Кто там? — громко окликнул я невидимого гостя, опуская на кровать книгу "О гербах и печатях ".
— Господин Шедан, это я, Зельда. Можно мне войти? — услышал я тихий голос.
Зельда. Наша главная горничная. Раз в несколько дне она и ее подопечные приходят с деревни в форт для выполнения самой разной работы — прибрать в комнатах офицеров, привести в порядок казармы, помочь чем-то на кухне и протереть пыль на складе.
— Да, заходи, — ответил я чуть растерянно, спуская ноги с кровати.
Дверь тихо приотворилась и в комнату не вошла — осторожно просочилась высокая худая женщина где-то тридцати лет, с приятным красивым лицом, обрамлённым пышными белыми волосами, придерживаемых белым же ободом. Просочилась, и скромно замерла, потупив свой взгляд в пол.
— Что ты хотела, Зельда? — спросил я ее все еще растерянным голосом. — Ты что, забыла, что ты у меня уже убирала?
— Не забыла, — спокойно ответила женщина. Её голос, как всегда, был таким мягким, приятным и располагающим. Именно поэтому я как-то раз разговорился с ней, а потом мы стали часто делиться друг с другом сокровенным. Знаете, есть такие люди, которым ничего особенного не нужно делать, чтобы легко находить друзей. Вот и Зельда ничего такого не делала — она просто разговаривала со мной, и мне так нравился звук её голоса, что я не хотел, чтобы наш разговор заканчивался. Никаких секретов я ей не выдавал — мы просто болтали о том, о сем. Мы просто разговаривали.
— Я пришла к вам по делу, — заявила она. — Мои девочки случайно услышали, что вы завтра едете к Болотной ведьме.
Так-так-так. И откуда они об этом узнали? Хотя особого секрета я из этого и не делал. Правда, я отдал несколько распоряжений. Например, предупредил о походе десятника Трезора и попросил его найти для похода нескольких солдат. Может, их разговоры и услыхали уборщицы?
— Да. И что с того? — строго спросил ее я, намекая на то, что подсушивать это не дело.
— Господин Шедан. — В голосе Зельды не было ни капли раскаяния. — Вы... будьте осторожны, — вдруг быстро проговорила она.
— Осторожны? И в чем же? Что, в тех лесах, куда я завтра направлюсь, много диких зверей? — попытался я угадать.
— Нет — дело не в зверях, — не согласилась она.
— Может на тех болотах водится кто-то опасный? — вновь попытался я, желая блеснуть догадливостью.
— Нет — дело не в болотах.
Опять я не угадал. Даже как-то обидно.
— Ну, тогда в чем же дело? — Мне стало интересно.
— Дело в Болотной ведьме, — заявила она. Голос ее слегка дрогнул. Она что, волнуется?
— А что с ней не так? — спросил я посерьезневшим голосом.
— Она... опасна, — тихо сказала мне горничная.
— Опасна чем? — Я сразу насторожился. — Смертельными заклинаниями? — Я снова попытался проявить догадливость перед Зельдой.
— Нет, не заклинаниями. — Женщина тяжело качнула своей головой.
— Тогда чем еще? Может у нее есть отравленное оружие? — Отравленное оружие... Да, это было бы очень нежелательно. Я, если честно, до сих пор не взялся за изготовление зелий, а поэтому против яда у меня ничего не имелось.
— Нет, это не яды.
— Тогда что это может быть? Может у нее есть опасные питомцы?
— Нет, это не питомцы.
— Тогда что же это? — спросил я, повысив голос — мое постоянное непопадание в цель начало меня раздражать.
— Она... Она очень умна, — услышал я в ответ.
Такой странный ответ вызвал у меня возмущение.
— Так и я не дурак! — вырвалось у меня. Услыхав мой ответ, Зельда болезненно вздрогнула, подняла на меня взгляд озадаченных глаз, и ответила тихим голосом:
— Конечно же. Вы правы. Засим разрешите отклоняться.
Дверь за Зельдой давно закрылось, а я все еще не спешил ложиться обратно в свою постель. Я уже пожалел, что накричал на нее, но я все еще был озадачен странным предупреждением. Умная ведьма? Очень даже возможно. Но ведь и я, как не крути, вовсе не полный дурак. В столярке и плотничестве кое-что понимаю? Верно — понимаю. На мага льда я экзамен сдал? Сдал, мой белый берет мне свидетель. В армию барона мне поступить удалось? Ага, удалось. А прямо сейчас на мне лежит управление фортом, и я со своей работой пока прекрасно справляюсь. Да, пока эта служба ничего необычного от меня не требует. Но, я уверен, если что-то возникнет, я со всем легко справлюсь — или сам, или с помощью служащих мне десятников.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |