Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Паника в Руанапуре


Жанр:
Опубликован:
15.03.2016 — 15.03.2016
Читателей:
6
Аннотация:
Кроссовер между "Стальной тревогой" (после шестого тома "Dancing Very Merry Christmas") и "Пиратами Чёрной Лагуны"(после второго сезона сериала). Чидори Канаме много раз брали в заложники самые разные люди - от школьной банды и пьяных якудза до международных террористов и северных корейцев. Однако после того, как она оказалась на борту торпедного катера одной "частной компании", направляющегося к городу Руанапур, возможно теперь возвращение её обратно будет весьма непростой задачей даже для организации "Мифрил" и сержанта Сагары.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мать твой йети, мохнатый, гималайский да в связях неразборчивый! — витиевато выругалась Реви, первой нарушив тишину. — Да у нас тут настоящая мексиканская ничья, что б мне пусто было!

— Отпустите заложника, и никто не пострадает. — Голос сержанта звучал совершенно спокойно. Но вот его взглядом можно было убить.

— А не слишком ты обнаглел, пацан? Может, лучше опустишь пистолет, а то не дай бог у меня палец дёрнется, и останешься ты без своей милой подружки. Или просто заплатите нам наши полмиллиона, и мы вам её с подарочной ленточкой отдадим, как в грёбанной лотерее.

— Торг исключён. А шанс гибели от одиночной пистолетной пули — десять процентов, на этот риск я пойти могу.

— Ладно, дети, повеселились, и будет вам. — Дач заговорил весомо, вся перепалка сразу стала казаться глупой и несерьёзной. — Теперь разберёмся как положено. Вы тоже хотите заполучить наш товар себе, и тоже не хотите платить за него. Неужели вы надеялись, что мы спустим подобный наезд с рук.

— Вы не за тех нас принимаете, как мне кажется. — Возразила Мао на правах старшего. — Эта оторва, судя по всему, как была среди бандитов, так и осталась, и нас вы, похоже, приняли за таких же отморозков. Вот только у нас другие правила — вы похитили человека, находившегося под нашей защитой — значит, вы будете уничтожены. Впрочем, если назовёте заказчика всей операции, можно будет ещё подумать.

— Какого заказчика? Тебе до сих пор везде враги видятся, а, папенькина дочка? — Реви покосилась на Мелиссу. — Какой к хренам заказчик? Мы эту дурёху на лодке посреди океана подхватили, пока вы там у себя на берегу пальмы околачивали. А что упало, то пропало, так что цена справедлива, за её спасение-то, не так ли?

— Э-э-э, прости, что вмешиваюсь, — Канаме медленно и осторожно полуобернулась через плечо. — Но вы что, знаете друг друга?

— Встречались, в юности. — Мао не стала вдаваться в подробности.

— Чайна-таун в долбанном Нью-Йорке, это ж одна большая деревня — там все друг друга знают. — Реви ответила более понятно. Добавила, вновь обращаясь к Мелиссе: — Однако не рассчитывай, что я вспомню детство золотое и полезу обниматься. Вы портите наш бизнес, а этого я никому не прощаю.

Они бы могли долго так пререкаться и дальше, но тут в разговор вмешался ещё один голос. Снаружи донёсся усиленный мегафоном голос, вновь женский:

— Гляжу, вы там развлекаетесь, "Лагуна"? Мы немного поздно, но, похоже, к самому интересному успели.

— Сестрица? Она-то что тут забыла?

Ответить Реви никто не успел. Окна залил яркий свет мощных прожекторов, и тут же снаружи прогрохотало несколько пулемётных очередей. Пули ударили по крыше, но здание ощутимо вздрогнуло — пятидесятый калибр для такого дома был великоват. Опусти стрелки пониже стволы, и стены комнаты очень быстро превратились бы в сплошное решето. Очень крупноячеистое.

— Итак, раз у нас пошёл разговор, сразу перейдём к главному вопросу. У нас есть положенные триста тысяч и плотная блокада здания. У вас есть девочка и пять минут до начала штурма. Я бы и думать не стала, но вам предоставляю выбор.

— Сестрица, а как же полмиллиона?! — Реви громко задала самый главный вопрос.

— Не знаю, какому идиоту пришла в голову эта гениальная идея, но мы с самого начала давали только триста тысяч. А отдавать свои деньги за дурь, которая кому-то втемяшилась, я не собираюсь. Время идет, думайте быстрее.

— Чёрт, надо было продать её кому-нибудь ещё...

— Боюсь, уже не выйдет. — Дач оказался ближе всех к окну. — Свет мешает, но я могу разглядеть, что там полно народу — похоже, Балалайка подключила своих десантников, чтобы оцепить здание, устроила настоящую военную операцию, как она умеет. Уйти отсюда нереально.

— У меня есть предложение. — Сагара потянул из-за спины висящий на ремне дробовик, нацелил его на Реви. Поднял пистолет и всадил по паре пуль в держатели жалюзи над каждым из окон.

— О, я слышу выстрелы из "Глока". А раз Эды здесь нет, значит, нашёлся и наш загадочный сержант Сахаров. Или Захаров? — Отметила Владилена через тот же мегафон. — Или правильнее мне будет сказать, Соске Сагара? Мальчик, неужели ты действительно был настолько наивен, что рассчитывал в полном наёмников городе остаться неузнанным? Что ж, игры кончились, и для тебя я тоже кое-что припасла. Знаешь, тут с нами вместе твой приятель-снайпер, арийского происхождения, который тоже считал себя самым умным, как и ты. Так вот, у тебя выбор ещё проще — ты можешь оставить девушку нам, забрать его и спокойно уйти, или продолжишь сопротивляться, но тогда я не поручусь, что он доживёт до рассвета.

— Так вот, у меня есть предложение, — Сагара скрипнул зубами, но больше ничем своих эмоций не выдал, продолжив говорить обманчиво спокойным голосом. — Мы вместе уйдём отсюда и доберёмся до тех, кто заплатит вам полмиллиона. Дальше вы с деньгами убираетесь куда хотите, а мы возвращаем Чидори обратно.

— Ха, уйти отсюда невозможно, вам сказали ведь. — Реви только засмеялась.

— Мы подготовили маршрут отхода, прежде чем вломиться сюда. В отличие от тебя, хулиганьё уличное, мы профессионалы. — Мао просто не могла говорить с ней, не скатываясь к издевательствам.

— А какая вам выгода в этой ситуации, если девушка окажется в руках другой банды, или вы хотите просто нас подставить? — Вопрос Рока, пускай и из-под стола, был вполне резонным.

— Если после передачи эта банда будет уничтожена, то мы выполним наше задание, а к вам не будет претензий — не ваша проблема, что они не справились с охраной. — Пояснил Сагара.

— А зачем нам такие проблемы на свою корму, когда можно просто сдать её и вас Балалайке, и получить свои бабки.

— И потерять двести штук, Реви? — Мао только ухмыльнулась. — Ты же не всерьёз, правда?

— А, хрен с тобой, золотая рыбка! Дач, что решаем?

— План рисковый, но мы и за куда меньшие деньги голову подставляли. Хорошо, договор заключён, а теперь все медленно опускаем оружие и идём к вашему выходу.

Несколько мучительно-долгих секунд спустя стволы оружия уставились в пол, Канаме и Рок облегчённо вздохнули, а доктор вообще впервые сделал вдох с момента появления незнакомцев. Разумеется, полного и абсолютного доверия мгновенно не установилась, все стрелки недоверчиво косились друг на друга, сжимая оружия, но хотя бы уже не целились один в другого.

Бени пришлось оставить — с ним вместе уйти шансов бы точно не осталось. Вэнь, увидев хищно подбирающуюся к нему Реви, уже примеривающуюся к голове рукояткой пистолета, повёл себя как опытный человек и со словами: "Не надо, я сам" начал быстро смешивать какое-то лекарство. На недоумённый взгляд он пояснил: "Снотворное, вырубит часов на восемь, никому я ничего не скажу. И отосплюсь, наконец..." и быстро воткнул шприц сквозь рукав, почти тут же отрубившись прямо на полу. Для проверки пару раз пнув бесчувственное тело, Реви вышла вслед за остальными.

На лестнице к первому этажу Сагара, не отходивший теперь от Чидори дальше чем на полшага, сказал негромко:

— Я очень рад, что с тобою всё в порядке. Мы очень боялись, что ты могла пострадать.

— Дурак! Что со мной случиться-то? — Канаме мгновенно смутилась, вспомнив, как собиралась мстить всем вокруг за него. Реакция последовала самая привычная. — В крайнем случае, отец внёс бы выкуп, подумаешь, не разорится.

— Я отвечаю за твою безопасность, и не могу оставить тебя в таком месте.

— Э-э-э, но... — она покраснела, но в полутёмном коридоре, к счастью, это было почти незаметно. — Но как же остальные? Курца взяли в плен, ты же слышал эту женщину.

— Да. Но ты не волнуйся, он знал, на что шёл, как и все мы. Не бойся, утром всё будет в порядке.

— Утром?

— Да, майор Калинин велел нам продержаться в городе до рассвета. А потом все проблемы будут устранены. Ты же мне веришь?

— Эй, голубки, потом наворкуетесь, времени у нас уже не осталось, — Мао заглянула на площадку, видя, что отряд отстаёт от графика.

— Мы вовсе не...

— Ты всё не так поняла...

— Да идите уже скорей, краснеть и мямлить ерунду будете потом!

— Капитан, до назначенного времени осталась минута. — Один из подчинённых наклонился к Владилене, сидящей в своей машине за полуоткрытой дверью.

— Хорошо, сержант. За тридцать секунд до срока отдайте приказ на штурм. Если они так цепляются за свои деньги, что хотят сопротивляться, пусть пеняют на себя.

— Есть.

— Напоминаю, девушку брать живой, с остальными — уж как получится.

— Слушаюсь, капитан.

Здание вздрогнуло, задребезжали и покрылись трещинами стёкла, изнутри докатился приглушённый грохот взрыва. Судя по сотрясению, рванула отнюдь не ручная граната.

— Сержант, у тебя часы спешат?

— Это не мы, вся штурмовая команда на позициях.

— Похоже, они решили поиграть... — Владилена усмехнулась, стряхивая на асфальт пепел с сигары. — Хорошо, пусть так. Начать штурм, второй и третий взвод отправьте оцепить весь квартал.

— Так точно, капитан.

Глава 10.

Когда вновь сформированный отряд из шести человек замер в тупиковом коридоре, первой от сарказма не удержалась Реви:

— И что, это ваш гениальный план? Парень, может, ты ещё не заметил но с этой стороны двери, в общем-то... нету.

— Разумеется. — Сагара был невозмутим. — Всем занять укрытия, взрываю через пять, четыре... — сержант толкнул дверь и проскользнул в пустующую палату, потянув за собой Канаме. В его руках Дач разглядел пульт для подрыва мин. Прикрикнул:

— В простенок, быстро. — Капитан растолкал подчинённых за выступы стены, спрятался сам. Мао к тому времени уже успела скрыться за поворотом коридора, контролируя вход в здание.

Взрыв в тесном помещении прогремел почти оглушительно, вся клиника вздрогнуло как от мощного землетрясения, по коридору прошла ударная волна. Воздух наполнился пылью, дымом и вонью сгоревшей взрывчатки. Ни тратя ни секунды, Сагара, держа Канаме за руку, нырнул в созданный пролом. Следом пробежал Дач с револьвером наготове, потом Реви, таща Рока за собой. Когда пираты проскочили через дыру, стало понятно, зачем понадобился настолько мощный заряд — на самом деле взрыв пробил брешь сразу в двух стенах, довольно тонкой — больницы и куда более внушительной — соседнего склада.

— Канаме. — Сагара снял с пояса небольшой фонарь, включил и передал девушке. Чидори продолжала кашлять от тротиловой вони и цементного тумана, но смогла разобраться чего от неё хотят — обвела лучом помещение, а затем по жесту Соске встала поодаль, направив луч на пролом. В голубоватом свете сквозь пыль удалось разглядеть штабеля ящиков, погрузчики, рассыпавшиеся от взрыва коробки — склад явно не был заброшен.

Из больницы уже доносился грохот выбитых дверей и звон разлетевшегося стекла — осаждавший их отряд явно пошёл на штурм. Сквозь эту какофонию почти неразличимо прозвучал тихий прерывистый свист, и тут же послышался стук пуль и взвизги рикошетов — Мао явно высадила через глушитель очередь на полмагазина, пытаясь прижать русских. В ответ внушительно заговорили сразу несколько "Калашниковых". Их грохот был просто непрерывным, будто вся сцена происходит на съёмочной площадке, и по голливудской привычке патроны у стрелков даже не думают заканчиваться. Только через пару секунд Канаме поняла, что киношные стереотипы тут вовсе не причём — просто в атаку пошло куда больше человек, и они менялись, поддерживая друг друга так, чтобы одновременно по цели работало не меньше пяти стволов.

— Профессионалы, не чета остальным... — Тихо произнёс Сагара, вслушиваясь в звуки перестрелки. Оглядевшись по сторонам, сержант быстрым шагом направился к стоящему рядом с проломом вилочному погрузчику. Повозившись пару секунд, он завёл его и подвёл почти к самой дыре, будто чего-то ожидая. Внутри ещё пару раз прозвучала очередь из П-90, Мао явно не целилась, просто стараясь удержать противника. Затем Мелисса выскочила к остальным, на бегу меняя магазин, Сагара тут же забаррикадировал проход машиной, едва не задев командира.

— Чёрт, это явно специалисты, а не бандиты. Грамотно прижали, я оттуда еле вырвалась. Растяжки твои не сработали, кстати говоря.

— Конечно. — Соске только кивнул, прилаживая ещё одну гранату к погрузчику. — Если Афганистан чему и учит, так это смотреть под ноги и по сторонам. Их так легко не подловить, но время, расчищая проход, потратят. Готово, отступаем.

С лёгким недоверием глядевшая на всю эту сцену Реви спросила у Чидори:

— Слушай, девочка, откуда у тебя такие друзья, а?

— А вот в следующий раз будете внимательней слушать бедных испуганных пленников. — Канаме не стала отвечать на вопрос, решив покачать права. — Может, научитесь чему-нибудь. Я же говорила, что за мной придут.

— Да говорят-то все, приходят только вот за некоторыми, и как тут угадаешь...

— Ты мне ещё пожалуйся, что пиратство уже не то, что раньше.

Обсудить столь актуальную тему им не дали — пора было пробиваться к выходу, пока противник не прорвался следом или не окружил весь район. Когда отряд выбрался из складского ангара — Сагара и Реви в три ствола разнесли замок на двери, прежде чем Канаме или Рок успели заикнуться о поиске ключей — оказалось, что огороженная территория тянется ещё довольно далеко. Чидори погасила фонарь — контейнеры и проходы между ними освещали несколько прожекторов, не считая ламп поменьше.

— Куда тепе... — Мао не успела закончить вопрос, вдруг бросившись за штабель поддонов и крикнув: — Ложись!

Рядом с ней в асфальт ударил сноп картечи, ночной ветер донёс грохот дробовика. Едва Сагара втолкнул Чидори в открытый контейнер, прикрывая собой, стальная стенка вздрогнула от длинной очередь, автоматные пули с противным визгом отрикошетили в небо. Неподалёку пару раз треснул пистолетный выстрел, ещё раз громыхнул дробовик, Окадзима, упавший за какими-то ржавыми швеллерами только воскликнул недоумённо:

— Господи, да когда же они успели-то?

— Это не русские. — Реви, лежащая рядом, вслушивалась в грохот выстрелов. — Не то оружие, не тот темп. Просто охрана складов.

— У нас нет на них времени! — Дач, удобно устроившийся за опорой небольшого погрузочного крана, резко выскочил, почти в автоматном темпе разряжая свой револьвер, тут же спрятался обратно, чувствуя, как вздрагивает укрытие от ответного залпа. — Двумя меньше.

Не тратя времени на слова, Соске присел, убрал "Глок" в кобуру, одновременно беря в руки "Неостед", а затем прыгнул над самой землёй, прикрываясь низким штабелем ящиков. Последние пару метров он проскользил по бетону и выстрелил, едва оказался в просвете между ящиками и следующим контейнером. Тут же перекатился, сделал бросок за укрытием, стреляя вновь уже с другой его стороны. Спасаясь от ответного огня, Сагара нырнул за поддоны, прикрывшие вначале Мелиссу, но командира здесь уже не оказалось. Пока охранники были заняты стрельбой по столь норовистой мишени, Реви без команды, будто они уже давно работают вместе, высунулась из-за швеллеров, открывая огонь по всем противником, кто был в поле зрения. Ответить охрана уже не успел — с той стороны вдруг донёсся грохот упавшего тела, несколько панических выстрелов и длинная очередь из автомата с глушителем.

123 ... 1112131415 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх