Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И все-таки, откуда у тебя такие странные книги? — подозрительно спросила Виктория, пока мы поднимались на чердак. — Не думала, что ты увлекаешься всякими оккультными штучками.
— Разумеется, нет, что за чушь! Они там стояли задолго до моего приезда.
... — Августа, откуда все это?! Это же клад, настоящий клад! Арбатель, Гонорий, Геотея... Да даже в нашей редакции всего этого нет, а некоторые книги нам присылали из Кенигсбергской библиотеки за бешеные деньги!
— Саймон, это, конечно, прекрасно, но, по-моему, у нас есть дело. Сны, помнишь? Я не хочу второй раз увидеть, как меня... в общем, неважно.
— Да-да, конечно, кошмары. Но это же такая ерунда по сравнению с...
Я махнула рукой на Саймона, прижимавшего к себе какую-то полуразвалившуюся книгу и бормочущего себе под нос: "Гуттенберг... Первая редакция...", и в задумчивости оглядела свой книжный шкаф.
А ведь действительно, откуда у меня все это? Я бросила взгляд на притихшую Корделию, но та ответила мне улыбкой такой искренней и невинной, что я даже не смогла развить свою мысль далее.
Глава 10
— Hwat! we Gar-Dena in gear-dagum,
Чeod-cyninga, prym gefrunon,
hu tha apelingas ellen fremedon, — торжественно произнес Саймон. [Вообще-то это "Беовульф" на староанглийском. Но звучит достаточно мистичненько, не находите? К.]
— Прекрасно, тебе бы в театре играть. А что это было? — невзначай поинтересовалась я, перелистывая очередную страницу непонятного текста. — Это все пишут в моих книгах?
— Вы даже не представляете, графиня, какое сокровище ваши книги!
— Так, хорошо, эту абракадабру прочитали, что дальше?
— Это не абракадабра, это заклинание, — обиделся Саймон.
— И... оно нам как-то поможет? — невзначай поинтересовалась Виктория.
— Не уверен, но все может быть. Я придерживаюсь мнения, что чем больше заклинаний произнести, тем лучше — какое-нибудь из них наверняка подействует. Что вы так на меня смотрите? Эй, послушайте, я знаю, что делаю! В конце концов, кто из нас пять лет проработал в мистическом журнале? Доверьтесь мне, уж я представляю, что надо делать с магией!
— А ты уверен, что это магия? — осторожно спросила я. — Может это магнитные бури и эти, солнечные протуберанцы? Не то, чтобы я не верила в магию, просто это... странно. И я в нее не верю.
— А мне кажется, магии стоит доверять, — проговорила Корделия. Мы все замолчали, вопросительно глядя на нее, и привидение неуверенно добавило: — Ну магия... Это ведь хорошо, да?
— Это просто замечательно. Графиня, можно вас на два слова?
— Что за секреты?
— У вас есть карта Лондона и окрестностей? — оглядываясь по сторонам, вопросил Саймон. — И кристалл.
— Карта была где-то... — задумалась я. — В библиотеке наверняка найдем. А что за кристалл? Знаете ли, я не храню дома всякие... странные штучки!
— У вас вся библиотека полна "странных штучек", графиня! А как кристалл сгодится любое ваше украшение из, например, хрусталя. Подвеска, или что вы там, женщины, носите?..
— А зачем? И почему это прозвучало так таинственно?
— Да нет, не в том дело. Я хотел бы у вас попросить... Не могли бы вы держать свою вампиршу подальше от моей шеи? Мне кажется, она вот-вот на меня набросится. Пожалуйста!
Я глянула на Викторию, с интересом изучающую мои книжные полки, и подумала, что у кого-то начинается паранойя. Хотя с недавних пор и я стала спать, навесив кресты на дверь и украсив комнату гирляндами чеснока.
Я сняла с шеи кулончик и протянула Саймону.
— Этот магический кристалл из... э...
— Стекла, — подсказала я. Это была далеко не самая моя дорогая вещь, но бриллианты из свадебного гарнитура давать на такие цели не особенно хотелось. А вдруг наш маг-самоучка их сломает? Он может сломать даже бриллианты.
— Стекла? Хм, ладно, сойдет. В общем, эта побрякушка графини Стэффорд покажет нам, откуда исходят чары!
Мы зачарованно глядели, как Саймон делает пассы руками над бижутерией и произносит какие-то непонятные слова.
— Оно... светится! Эй, смотрите, оно и правда светится! — воскликнула Виктория.
— А что, это точно сработает? — я недоверчиво уставилась на карту.
Мы разложили ее на полу, ориентировав по сторонам света. Это заняло не менее получаса, потому что Фрэнк и Корделия начали спорить, где же именно запад, и каждый пытался доказать, что их запад не в пример западнее запада оппонента.
— Конечно сработает! — уверенности в голосе Саймона хватило бы на нас всех с излишком.
Мы устроились на почтительном расстоянии, глядя на манипуляции с кулоном и картой. "Магический кристалл" вращался, как сумасшедший, и Виктория не преминула вставить свое веское: "Да Саймон же сам его крутит", но под грозное "Тссс!" остальных замолчала.
Я не успела понять, что произошло, просто в какой-то определенный момент стекляшка перестала вращаться и остановилась над определенной точкой на карте, словно притянутая магнитом.
— Вот оно!
— Это... Депфорд, — произнес Фрэнк. — Довольно большой район. Может, эта штука еще точный адрес скажет?
— Может, тебе еще и номер дома? Это же не справочное бюро! — обиделся Саймон. — По-моему, мы и так узнали, что хотели. Ну что, идем?
— Идем! — Виктория уже было направилась к двери.
— Идем?! Эй, подождите, мы так не договаривались!
— То есть?
— Куда пойдем? Почему во множественном числе? И вообще, скоро ночь уже... — мне эта идея определенно не нравилась.
— А кто же пойдет? И когда?
— Ну, ты, например, — предложила я наиболее очевидный вариант. — Или Фрэнк — он же у нас привык ко всяким подозрительным делам. Или Виктория — стоит ей показать свои зубки, любая ведьма от страха убежит в Шотландию. Вы можете пойти вместе, но я не понимаю — при чем тут я? А день — куда более хорошее время суток. Спокойное, знаете ли.
— О, как вам будет угодно, графиня. Тогда я пойду? Спокойной ночи, приятных снов!
— Эй, стой, это нечестно! Ты что, думаешь, что я засну после кошмара прошлой ночью? Да я сделаю все, лишь бы только не...
— Все? — Саймон хитро посмотрел на меня.
— Но... Но зачем я вам там? Что я могу? Я...
— О, да ладно тебе, графиня, можно подумать, мы отправляемся на Крымскую войну! Наверняка какая-нибудь девочка опять балуется с магическими книгами, мы просто придем к ней и объясним, что так делать — плохо, — моя последняя надежда — Фрэнк — покинула меня, примкнув к стану Саймона. Я сдалась.
— Подождите, — тихий голосок Корделии застал нас уже в самых дверях.
— Ты что-то хотела сказать?
— Да... То есть нет... То есть эта магия...
— Да-да, говори, Корделия, — кивнул ей Фрэнк.
— Может быть вы... Ну... Не пойдете?
— О, ты волнуешься за нас? Как это мило! — улыбнулась я. — Смотрите, какое у меня чудесное привидение! Дорогая, все будет хорошо, мы скоро вернемся.
— А, ну да, конечно... — она совсем поникла и исчезла.
* * *
Мэйси сидела и жалела себя. Может быть, в этой ситуации стоило бы предпринять что-то более действенное, но девушка понимала, что ей уже ничего не поможет. Она была заперта в тесной клетке, как какое-нибудь цирковое животное, и догадывалась, что это ничем хорошим ей не грозит. Хотя бы потому, что из благих побуждений людей обычно не запирают. А все так хорошо начиналось! Еще час назад она и представить не могла, что Колдунья вдруг резко переменится к ней и поведет себя так... так негуманно!
— Это нечестно! — воскликнула она в пятьдесят седьмой раз, когда Колдунья подошла к ней.
Женщина изменилась, и это пугало Мэйси. Ее взгляд, скрытый до этого белесой пеленой, теперь светился угрожающим красным светом, а лицо озаряла улыбка столь довольная и искренняя, что девушке захотелось оказаться очень-очень далеко отсюда.
— Вы же обещали! Вернее, наоборот, ничего подобного вы не обещали! Я же ключ, единственная, избранница и все такое, вы же не можете меня убить!
— Извини, милая, но разве я не сказала, что этим ключом можно воспользоваться только один раз? И вот, время пришло.
"Боже, как только я могла ввязаться во все это!" — в отчаянии подумала Мэйси. Даже итоговая контрольная по английской литературе не казалась ей более такой пугающей.
Колдунья тем временем заканчивала какие-то свои сугубо колдовские приготовления (ну знаете, чтобы свечи стояли на расстоянии не более n дюймов друг от друга, а приглушенный свет падал под нужным углом, создавая как можно более таинственную обстановку, притом строго по фэн-шую. В наше время этим занимаются дизайнеры помещений) — все должно было быть идеально. Всего лишь какие-то несколько минут отделяли ее от мечты всей жизни — и больше, чем жизни. Порвать со своим полуживым существованием здесь и отправиться туда, где она наконец обретет свою власть и силу... и получит доступ ко всем благам цивилизации, как то мобильные телефоны, круглосуточные супермаркеты и кредитные карты. Поменяться местами с Мэйси Говард, которая явно не заслуживает того, что дает ей ее время, ее красота и молодость.
— Время пришло! — торжественно проговорила Колдунья и отперла клетку.
Мэйси бросилась прочь, но женщина с неожиданной силой и проворностью схватила ее за запястья, не давая вырваться.
— Сопротивление бессмысленно, дорогая, — проговорила она.
— Нет, нет, пожалуйста, нет... — захныкала девочка.
Колдунья швырнула ее в круг, который не предвещал ничего хорошего. Нарисованные на полу круги и расставленные вокруг них свечи вообще мало нравились Мэйси, но конкретно этот пугал ее особенно. Потому что являлся еще и жертвенным алтарем, где единственной жертвой была она.
— Помогите! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите! — закричала она безо всякой надежды быть услышанной.
А потом Колдунья взмахнула ножом...
* * *
— Это здесь... наверное, — Саймон неуверенно огляделся по сторонам.
— Где — здесь? И что — здесь? — раздраженно поинтересовалась я.
Было холодно, поздно, накрапывал мелкий дождик, и район Ист-Энда совершенно не располагал к прогулкам. Мы уже полчаса бесцельно слонялись по пустым грязным улицам и в конец отчаялись найти нужный дом.
— Хм... Я думаю — здесь. Вот этот дом, точно. Скорее всего...
— Почему ты так решил?
— Мне так кажется! По-моему, этого достаточно. Да и стекляш... кристалл леди Августы начал сильнее крутиться именно здесь.
— А вы думаете, это нормально — вот так входить в чужой дом, даже не постучав? — уточнила я.
Фрэнк постучал. Никто не ответил.
— По-моему, вполне нормально, — Виктория равнодушно пожала плечами и, толкнув дверь, вошла внутрь.
— Э, подожди, Вики, ты же вампир, как ты можешь войти в дом без приглашения? — удивилась я. — Ко мне ты не могла... Не могла же?
— Ну, вообще-то тогда я пошутила. Не хотела тебя пугать.
— Эй, смотрите! — привлек наше внимание Саймон.
— Что?
— Ну, здесь... никого нет. Грязно и пусто, — разочарованно проговорил журналист.
Виктория и Фрэнк переглянулись.
— Здесь, конечно, полно пыли и паутины, — вампирша провела пальцем в белых перчатках по столешнице и брезгливо поморщилась. — Но не думаю, что в этом есть особенный криминал.
— Иначе наша дорогая графиня давно уже была бы в тюрьме, зная ее отношения с чистотой, — усмехнулся Фрэнк. — Э-эй, есть тут кто-нибудь? — он лишь слегка повысил голос, но мне показалось, что все соседи тут же проснулись и побежали сообщать в полицию о взломщиках и ворах, то есть о нас.
— Никого нет, может, мы пойдем? Тут явно нет ничего необы...
— Тссс! Вы слышите это? — воскликнула вдруг Виктория, заставляя нас замолчать.
Теперь услышали и мы — совершенно отчетливый крик, доносившийся откуда-то сверху: "Помогите! Помо.... А-а-а-а!"
— Туда, быстрее! — указала я на крутую лестницу.
...
...
...
Мэйси лежала без сил, равнодушно наблюдая, как Колдунья полоснула ножом по ее руке, чтобы окропить свой магический круг, как шептала непонятные слова на несуществующем языке, и думала об Осеннем бале, на котором она уже никогда не станет королевой. Потому что умрет. Обидно.
Колдунья лишила ее сил как моральных, так и физических, она не могла уже более сопротивляться.
...
...
...
— Стой!
Нет, не так. Сначала — топот шагов по лестнице, и Мэйси лениво подумала, что это, должно быть, полиция. Потом — этот крик. А потом кто-то нагло вырвал ее из окутывающего словно ватное одеяло безмятежья.
— Ты жива? — женская рука неуверенно потрепала ее по плечу.
Я помогла девочке в странной одежде подняться. Выглядела она, сказать честно, неважно, и я даже боялась представить, что делала с ней здесь женщина, которая теперь оказалась в другом конце комнаты и не очень понимала, кто мы и откуда явились.
— Уже все, все хорошо, успокойся, — попыталась я взбодрить девочку. — Ты в безопасности. Правда в безопасности.
Она посмотрела на меня огромными голубыми глазами и разрыдалась. Ну вот, этого еще не хватало! Я не знаю, как успокаивать детей.
— Все хорошо, — повторила я, неуверенно приобнимая ее.
Но, наверное, слова здесь были не нужны вовсе.
Саймон и Фрэнк тем временем оттеснили женщину в угол комнаты, туда, где стояла клетка. Клетка — вообще странная деталь интерьера, и я догадывалась, для чего она могла служить. Определенно, эта женщина не внушала мне никакой симпатии! Потому что вряд ли она держала там канарейку.
— Вот видите, я же говорил, что смогу найти ее! — радостно возвестил Саймон. — Это ведь ты колдовала, а? С магией шутки плохи, знаешь ли.
— Идиот, — прошипела она сквозь зубы. — Ты даже не понимаешь, что наделал! Что ты знаешь о магии?!
— Нужно позвать полицию, — проговорил крепко державший ее Фрэнк. — Виктория, сходи пожалуйста! Эта женщина опасна.
— О нет, уже поздно! Вы пришли слишком поздно! — рассмеялась она надрывно и резко. Пожалуй, помимо полиции я бы вызвала еще и врачей.
— Смотрите, смотрите туда, дверь открывается!
Не знаю, как там с дверью, но в комнате происходило что-то определенно странное: нарисованный на полу круг зажегся, как будто кто-то включил в нем газовый рожок, и ним поплыли странные тени, похожие на дым от сигар. Мне показалось, что в образовавшемся окошке я увидела целый город — огромный, кишащий людьми муравейник. И он был так близко, что стоило сделать всего лишь один шаг, чтобы оказаться там.
— Что это? — шепотом спросила я, но, разумеется, мне никто не ответил. Как всегда. Почему меня все игнорируют?
Воспользовавшись нашим замешательством, ведьма с нечеловеческой силой оттолкнула Фрэнка, так, что тот отлетел к дальней стенке, и рванула вперед, к кругу. Саймон бросился к ней, пытаясь остановить, но их силы были неравны, и странная женщина лишь раздраженно отмахнула его, как назойливого комара. У меня сложилось впечатление, что этот странный круг придал ей силы, ведь совсем недавно она казалась такой растерянной и даже испуганной, когда увидела нас!
Что произошло дальше, не понял никто. Почему ведьма застыла в ужасе, мгновенно изменившись лицом; почему Саймон вдруг оказался посреди магического круга; и почему этот круг замерцал и засветился так ярко, словно готовый взорваться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |