— Дорогие мои студентки, — начала свою речь мадам Максим, — я знаю, как Вы готовились к встрече наших гостей, сколько надежд и планов появилось в ваших прекрасных головках.
Происходящее среди студенток явно не нравилось директору Шармбатонской школы, и девушки чувствовали это самым чувствительным местом, которое, как известно, не врёт.
— Сколько идей и альянсов было рождено. А сколько союзов было заключено.
Девушки постарались сжаться в ожидании, что сейчас будет грандиозный нагоняй за все их выкрутасы.
— Ооо, и разумеется каждая из вас считала себя самой умной и хитрой, чтобы в последний момент обойти своих соперниц.
Девушки виновато посмотрели друг на друга.
— И кто же этот негодяй? Кто же стал яблоком раздора в нашем дружном девичьем коллективе?
Девушки виновато посмотрели на единственного не занятого пока что представителя мужской половины человечества и тут же стремительно отпустили свои взгляды обратно в тарелки.
— Да, да, да. Кто бы мог подумать, без преуменьшения, виновником мы все своими дружными и выразительными взглядами назначим Гарри Поттера, — девушки Шармбатона стали стремительно краснеть.
Гарри и Гермиона переглянулись и подумали об одном и том же: "Дааа, мадам Максим умеет троллить своих учениц".
Выдержав паузу и дав всем проникнуться сказанным, мадам Максим продолжила:
— Когда же знаменитый герой магической Англии Гарри Поттер спас нашу Габриэль, он, тем самым, перессорил всех нас. Поэтому я и мистер Делакур решили взять этого, без сомнения, коварного молодого человека в заложники, — Делакур, пивший в это время сок, поперхнулся и стал усиленно откашливаться, — дабы он проникся своим беспомощным положением и ответил за все свои злодеяния.
Делакур наконец-то смог справиться со своим кашлем и с пунцовым лицом посмотрел на мадам Максим.
— Однако, мистер Поттер оказался крепким орешком и никак не желал брать на себя ответственность за происходящее среди моих очаровательных студенток. Вот тогда наш уважаемый месье Делакур решил проявить свой недюжинный ум.
Делакур вопросительно поднял бровь.
— Вы знаете, оказывается у каждого человека, неважно хороший он или плохой, как правило, есть слабое место. На это место и показал мне месье Делакур.
Девушки синхронно посмотрели на вновь стремительно начавшего краснеть месье Делакура, а затем дружно перевели взгляд на Гермиону.
— Да, мои хорошие, этим слабым местом оказался единственный настоящий друг этой коварной личности, а именно Гермиона Грейнджер. Умная, честная, талантливая, ну, и просто порядочная девушка, — теперь настала очередь Гермионы начать стремительно краснеть, — а самое главное — скромная. Но не будем пока об этом.
— Так вот, мои хорошие, — глаза студенток вновь вернулись к жизненно важному делу, а именно к рассматриванию узоров на своих пустых тарелках, — план месье Делакура оказался гениальным, — широкая улыбка мадам Максим была дарована вновь пунцовому лицу месье Делакура, — а точнее, заставить разделить столь тяжкое бремя вины мистера Поттера на двоих. А кто может помочь это сделать как не лучший и единственный друг, прошедший все невзгоды и лишения плечом к плечу.
Гермиона вновь начала краснеть от похвалы, правда уже не столь стремительно.
— К счастью, эта девушка смогла найти ключик к загадочной душе молодого человека и объяснила ему то, как её друг был не прав. Конечно, спасение нашей Габриэль было его инициативой, а инициатива, как известно, наказуема. А потому, проникшись нашей бедой и дабы вернуть мир и гармонию в наш дружный коллектив, десять минут назад в моём и месье Делакура присутствии, мистер Гарри Поттер сделал предложение руки и сердца этой, без сомнения, прекрасной ведьме.
В гробовой тишине звук от упавших на пол нескольких ложек прозвучал диким грохотом. Несколько девушек вздрогнули от столь неожиданно громкого звука. Выждав теперь две минуты, мадам Максим решила закончить свою речь.
— Ах да. Чуть не забыла. Гермиона Грейнджер тоже прониклась нашей бедой и ответила мистеру Поттеру, — напряжённая пауза в десять секунд, — "ДА"!
Грохот от падения ещё нескольких столовых приборов, подобно взрыву, оглушил всех присутствующих.
— Не беспокойтесь, обручение уже зафиксировано и получило благословение самой Магии, а потому от имени Магической Франции в целом и нашей школы в частности мы с месье Делакуром уже поздравили молодых. А теперь, приятного аппетита.
Примечание к части
Знаете, моя Муза прочитала сообщение из-за моего плеча от Ринго33.
Затем она взяла своими нежными, но крепкими ручками меня за грудки и хищно улыбнувшись сказала. — Пиши.
А я что, я ничего. Читайте.
Serena-z. Отредактировано.
Как много можно вытянуть из крови.
После обеда, прошедшего в гробовой тишине, Гарри и Гермиона устроились в малой гостиной напротив мадам Максим и мистера Делакура.
— Гермиона, что это было? — спросил Гарри, внимательно смотря на мадам Максим.
— По-моему, Гарри, мадам Максим обиделась на нас за то, что мы сравнили её с шутниками Фредом и Джорджем. — Мадам Максим подняла свою изящную бровь.
— Если она хотела сказать, что в этом деле она вне конкуренции, — Гарри по-прежнему рассматривал директора Шармбатона, — то она донесла это до меня громко и отчётливо. — Мадам Максим победоносно улыбнулась.
— А теперь, молодые люди, давайте поговорим о вашем здоровье. — Начал свою речь Делакур.
— А что не так с нашим здоровьем? — Гермиона вопросительно посмотрела на мадам Максим, показавшую себя с лучшей стороны по поводу ответов на вопросы, и та не разочаровала её.
— Видите ли в чём дело. Когда мы уговорили мадам Боунс позволить забрать вас к нам в карету, то мы пообещали предоставить вам нашего колдомедика.
— Однако, после поверхностной диагностики вашего состояния наш колдомедик решила, что она ошиблась и ей срочно нужно обновить свои знания в области диагностики.
— О чём Вы? — Гарри почувствовал, что ответ ему не понравится.
— Зелья, мистер Поттер. — Делакур вновь взял разговор в свои руки. — Дикое количество зелий у вас обоих в крови. При этом я имею в виду не только количество как дозировку, но и их разнообразие. Чтобы избежать возможной ошибки я, как представитель Французского правительства, пригласил НАШИХ колдомедиков для более подробного изучения содержания зелий в Вашей крови. Вот прошу — письменное заключение.
Подростки начали читать пергаменты. Чем дальше они читали, тем более хмурыми они выглядели. Затем они молча обменялись свитками и вновь углубились в чтение. Делакур сочувственно смотрел на подростков. Как один из взявших на себя ответственность за их здоровье перед мадам Боунс, он знал о написанном в свитках.
— Похоже, ты меня обскакала по разнообразию зелий, Гермиона. Помимо зелья доверия, дружбы, снижения внимания, ослабления памяти и зелья гнева, у тебя ещё и любовный напиток.
— Совершенно верно, мистер Поттер. Наш специалист утверждает, что все зелья, за исключением последнего, были сварены зельеваром уровнем никак не ниже Мастера. Так что, о невинной шутке кого-то из студентов можно забыть. Более того, прошу обратить ваше внимание на запись внизу свитка. Согласно экспертизе Вам, мистер Поттер, зелья подливают уже 4 года. Причём дозы просто лошадиные, и вы оба уже должны были превратиться в растения. В то время как Вам, мисс Грейнджер, зелья подливают лишь последние 3 года, кроме любовного зелья. Его подливают только последний год.
— На кого завязано любовное зелье? — прорычал Поттер.
— Это могут определить только гоблины, которых я предлагаю навестить завтра утром.
— А можно определить, кто был автором данных зелий? — Гермиона вновь посмотрела на мадам Максим.
— Можно, мисс Грейнджер. Во время работы с зельями, зельевар активно воздействует на своё изделие своей аурой. Это обязательное условие. Поэтому маглы и не могут сварить ничего путного. У Мастеров зельеваров аура имеет особую плотность, и впоследствии их зелья несут часть ауры своих создателей. Это как отпечатки пальцев, по которым можно определить автора.
— Вы хотите сказать, что можете определить, кто сотворил эти зелья? — Гарри от нетерпения подался в перёд.
— Не только можем, мистер Поттер, — мадам Максим печально посмотрела на студента, — мы уже определили. В школе всего три достаточно сильных зельевара, которым это по плечу. Это мадам Помфри, Альбус Дамблдор и Северус Снейп. Из них только один является Мастером зельеваром. Поэтому я попросила у мадам Помфри зелье Сна без сновидений, сваренное мистером Снейпом. В результате сравнительного анализа — совпадение ауры 100%.
-Я уверен, что Дамблдору было об этом известно. — сказал Делакур. — Только прямой приказ директора мог заставить домовых эльфов подливать в вашу еду эти зелья. И лишь во время еды в главном зале вы могли получить их в еду в таком количестве.
— Я по прежнему не понимаю, — Гарри растерянно смотрел на список зелий, — меня уже 4 года травят этими зельями под зорким контролем директора, но зачем?
— У меня есть предположение на эту тему, и не только у меня.
— Вы о чём?
— Вчера со мной связался гоблин, некто Кровазуб. С его слов, он и его род являются управляющими делами одного из родов Ваших предков. В детали он не вдавался, лишь пообещал предоставить Вам подробности при личной встрече. Сказал лишь, что вопрос стоит о жизни и смерти. О Вашей жизни и смерти, мистер Поттер. — Делакур отпустил взгляд в пол.
— Есть информация, которая, как я думаю, очень важна для Вас, но вначале мне нужно подтверждение моим подозрениям, а дать его могут только в банке Гринготтс. Да и намёки этого Кровазуба лишь подтверждают мои подозрения. После проведения Большого Ритуала родства и наследия мы ответим на все Ваши вопросы, и Вы убедитесь, что всё очень серьёзно, и мы были правы в том, что дадим Вам ответы только в банке.
— Сегодня был тяжёлый день, — мадам Максим устало встала с кресла. — Предлагаю за оставшееся время этого дня отдохнуть, а завтра продолжить разговор.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, — Делакур встал вслед за мадам Максим, — учитывая, что все Ваши профессора сейчас недееспособны и не могут помешать нашим планам и, если Вы не против, то я договорюсь от Вашего имени с гоблинами, работающими в банке Гринготтс о встрече, скажем к 9 часам.
Получив утвердительные кивки, Делакур и мадам Максим покинули малую Гостиную.
Примечание к части
Serena-z. Отредактировано
Гринготтс. День первый. Часть первая.
И вот компания из 4 человек входит в банк Гринготтс. Присутствующие в банке посетители сразу обратили внимание на невероятно высокую женщину и иностранца, явно француза. Два подростка, парень и девушка, ничем примечательным не выделялись, так что, мазнув по ним равнодушным взглядом, все вновь уставились на высокую волшебницу.
Делакур, неопределённо хмыкнув, подошёл к гоблину за стойкой.
— Добрый день, уважаемый, — начал Делакур. — Пусть золото рекой течёт в Ваши хранилища, а Ваши враги корчатся от бессилия.
Гоблин с почтением поклонился и в ответ проскрипел:
— Полных Вам сейфов с златом, и достойных врагов у Ваших ног.
-Не могли бы вы устроить для нас конфиденциальный разговор, — Делакур посмотрел на волшебников в зале, с любопытством рассматривающих мадам Максим, — с поверенным семьи Поттеров?
Гоблин с подозрением посмотрел на подростка, находящегося под чарами иллюзии.
— Разумеется, любой каприз за Ваши деньги, прошу следовать за мной.
Спустя пять минут, вся четвёртка магов с удобством разместилась в небольшом кабинете. В этот момент дверь открылась и в неё вошёл ещё один гоблин.
-Благодарю Вас, Камнегрыз, подождите за дверью, дальше я сам, — дождавшись, когда гоблин закроет за собой дверь, хозяин кабинета сел за свой рабочий стол и продолжил, — моё имя Крюкохват, чем поверенный рода Поттеров может быть Вам полезен?
Делакур снял чары иллюзии с Поттера.
— Я — Гарри Поттер, сэр. Позвольте представить мою невесту — Гермиону Грейнжер, — гоблин с интересом посмотрел на девушку.
— Так же меня сопровождают представитель правительства Франции — Мишель Делакур, — приветственный кивок гоблина французу ,— и директор Шармбатонской школы — мадам Максим.
— Прошу подождать несколько минут, мистер Поттер, к нам должны подойти поверенные других родов.
— Других родов?
— Вы наследник не только рода Поттеров. Последняя война оборвала существование многих чистокровных родов. Прошу набраться терпения, мы Вам всё объясним. Хоть на данный момент род Поттеров и является главенствующим, но он не единственное и, уж тем более, не самое древнее Ваше наследие.
Спустя пятнадцать минут в кабинет вошли ещё два гоблина со шкатулками в руках.
— Мистер Поттер, — сказал Крюкохват, — позвольте представить Вам поверенного рода Слизерина, Грохгуба, а так же поверенного рода Блэков, Кроваскала. Грохгуб, Кроваскал, это наследник родов Поттеров и Слизерина. Это молодая волшебница, невеста мистера Поттера, Гермиона Грейнджер. Месье Делакур и мадам Максим.
— Извините, я знаю, что мой крёстный Сириус Блэк из рода Блэков, но какое отношение я имею к роду Слизерина?
В этот момент дверь вновь отворилась, в кабинет вошёл ещё один гоблин. Если первые вошедшие гоблины ничем не отличались от Крюкохвата, то вновь прибывший олицетворял собой саму древность. Гарри однажды слышал выражение: "Он по прежнему коптит небо". Похоже теперь он понял, к кому это выражение подходит в полной мере.
— Мастер Кровазуб! — Крюкохват буквально выпрыгнул из своего кресла, дабы со всем почтением поприветствовать вошедшего. — Не ожидал Вас увидеть здесь.
— Не дождётесь, — кровожадно прорычал гоблин. Под его внимательным взглядом Крюкохват начал стремительно бледнеть.
— Мда, — прокашлялся Крюкохват. — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, позвольте представить Вам уважаемого поверенного рода Певереллов, а также Мастера крови и высших ритуалов, мастера Кровазуба. Мастер, позвольте представить наследника родов Поттеров, Певереллов, Слизерина и Блэков, Гарольда Джеймса Поттера и его невесту Гермиону Грейнджер.
Кровазуб осмотрел молодых волшебников с видом мясника, который прикидывает, как бы посподручнее всадить нож в горло и начать разделку. Особое внимание он уделил невесте возможного работодателя. В отличие от поёжившихся волшебников, Гарри с не меньшим любопытством рассматривал старого гоблина. Получив приветственные кивки от молодых магов, Кровазуб обратил свой взгляд на взрослых волшебников.
— Моё имя Мишель Делакур, представитель интересов Франции на Турнире Трёх Волшебников, а это директор Шармбатонской школы мадам Максим. Здесь мы в качестве магических союзников мистера Поттера и его невесты.
— Я получил Ваше письмо, — взгляд Кровазуба вновь переместился на Гарри. — Доброе утро мистер Поттер. Рад, что Вы, наконец, решили уделить время делам своих родов, — проскрипел старый гоблин.
— И Вам доброе утро, мастер Кровазуб. Если бы я знал, что у моей семьи есть поверенный по финансам, я бы встретился с Вами значительно раньше. — Гарри вернул шпильку удивлённому гоблину.