Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амальгама. Гл. 41-...


Жанр:
Опубликован:
07.02.2026 — 23.05.2026
Читателей:
2
Аннотация:
Текст книги стал слишком большим для одного файла, большой файл сложно редактировать, поэтому поделил на части. Комменты пишите в комментах первой части.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Учительнице помогала Дитзи, пока её коллега Фаст Парсел в одиночку пытался управляться в почтовом отделении. Отделение Первого Эквестрийского банка было закрыто. Управляющий и кассир в панике сбежали, не забыв, однако, прихватить кассу. Тем, у кого не было дома хоть какого-то запаса битов, Филси Рич в своей конторе давал в долг на проезд до Кантерлота, причём даже без процентов. Впрочем, уже к полудню первого дня эвакуации пришло сообщение от правления Эквестрийских железных дорог, что эвакуация из Понивилля на поездах производится бесплатно, за счёт короны.

Ситуация начала выправляться, когда в город вернулась принцесса Твайлайт Спаркл. Её высочество с присущей ей педантичностью ещё по пути в Понивилль составила подробный план эвакуации. К чести мадам Мэйр и прочих муниципальных служащих, они точно выполнили часть пунктов плана принцессы, даже не подозревая о них. Твайлайт взялась за организацию эвакуации, и под её роговодством процесс наконец принял организованный характер (Теперь если пони и паниковали, то только строго по расписанию и в специально организованных местах).

Клаудсдэйл был разделён пополам, и та половина, где располагалась Академия Вондерболтов, их учебный полигон, стадион и казармы, висела над яблочными садами Эпплов и морковными полями Голден Харвест. Фермеры были очень рады — на их угодья сыпалось бесплатное удобрение. Пегасы из Клаудсдэйла постоянно сновали между облачным городом и Вечнодиким лесом, но Понивиллю помочь не могли, они сами были заняты до предела.

Сообщение об эвакуации пришло уже после окончания занятий в школе. Уроки на следующий день были отменены. Эпплджек увела Эппблум на ферму. Рэрити сразу же забрала Свити Белль, и они уехали ближайшим поездом в Кантерлот, а оттуда с пересадкой — в Мэйнхеттен. Скуталу с ними в тот момент не было, пегасочка во время объявления тревоги была в городе и случайно встретилась возле почтового отделения с Динки.

— Эй, Скут, а ты чего не эвакуировалась? — спросила крошка-единорожка.

— Ну, эм-м... — пегаска замялась. — А ты чего?

— Я жду маму! Она скоро должна прилететь, — ответила Динки. — Поедешь с нами?

— Да! — Скуталу согласилась сразу, помня, что там, где Дитзи, там всегда будут маффины. — А куда?

— Мама придёт, скажет! — уверенно ответила Динки. — Давай пока чаю с маффинами попьём?

— Давай! — Скуталу никогда не отказывалась от еды. Тем более — от маффинов.

-= W =-

Поезд из Кристальной империи отправился в сторону Понивилля уже утром следующего дня. Старлайт, Саншайн, Лира и Шарп Каттер окончательно собирали мехаспрайт прямо в вагоне поезда. Единороги собирали части прибора, а Саншайн соединяла проводами контактные площадки рунных схем по подсказкам Старлайт. Как только метеоролог закончила паять, Старлайт установила кристалл внутрь сферы мехаспрайта, накрыла нижнюю полусферу верхней, как крышкой, и вставила управляющие стержни.

В первую секунду ничего не произошло. Затем внутри сферы вспыхнул свет. Лежавший на столе мехаспрайт вздрогнул и поднялся со стола в воздух, заняв вертикальное положение, при котором стальной корпус с лазером оказался снизу.

— YAY! — обрадованно пискнула Саншайн и включила рацию.

Пегаска сверилась со списком команд, который прислала Люсия, и настучала ключом команду поворота налево. Висящий в воздухе мехаспрайт начал плавно поворачиваться. Саншайн передала команду остановки, и он застыл в воздухе.

— Вау! Работает! — обрадовалась Лира.

— Попробуй включить лазер, — подсказал Санбёрст.

Метеоролог передала команду включения, и из стального пенала под сферическим корпусом вырвался луч, нарисовавший яркую красную отметку на стене вагона.

Саншайн несколько минут тренировалась, подавая разные команды. Мехаспрайт реагировал чуть замедленно, но пегаска быстро приноровилась, и у неё начало хорошо получаться.

Затем она вызвала по радио сержанта Сторм Клауда и передала ему таблицу команд и частоту вызова мехаспрайта.

— Сторм Клауд, попробуйте соединиться по радио с мехаспрайтом, — попросила Саншайн. — Нужно проверить, установится ли контакт с передачей изображения.

Она встроила в пенал с лазером портативный приёмопередатчик, а Шарп Каттер установил на корпус мехаспрайта зеркало. Из-за этого мехаспрайт слегка напоминал стоматолога с зеркалом на лбу и фонариком, но сейчас разработчикам было не до технической эстетики.

Старлайт встроила в рунную схему, управляющую лазером, несколько рун, заклинание в которых генерировало сигнал, подобный ответу голосом на запрос по радио. Они испытывали это заклинание с Саншайн и Лирой, но сейчас нужно было проверить, как оно будет работать уже в составе управляющих рунных печатей мехаспрайта.

Пегаска услышала по радио, настроенному на частоту мехаспрайта, как Сторм Клауд вызывал его голосом, используя для активации те позывные, которые Старлайт заложила в рунную схему. Затем она услышала сгенерированный заклинанием 'ответ' мехаспрайта, и через секунду доклад сержанта:

— Видим вас-с в зеркале! Вы в поезде?

— Да, сержант, мы в поезде, — ответила Саншайн. — Попробуйте поуправлять мехаспрайтом, только не наводите лазер на пони, он очень яркий. Если луч попадёт в глаза — пони ослепнет.

— Понял вас-с, буду ос-сторожен, — ответил Сторм Клауд.

Следующие два часа сержант, а затем и его подчинённые провёли в тренировках по управлению мехаспрайтом. Не то чтобы этого времени хватило, чтобы в полной мере научиться им управлять, но у них достаточно быстро начало получаться.

— Это намного проще, чем управлять ракетой, — передал бэтпони. — Мехас-спрайт двигаетс-ся медленно, для управления не нужна быс-страя реакция.

— Погодите радоваться, сержант, — произнёс Санбёрст, нагнувшись к микрофону. — Попробуйте наводить лазер на мелкие предметы на большом удалении. Тирека вам предстоит подсвечивать издалека.

Санбёрст и Старлайт двигали телекинезом в другом конце вагона бумажный стаканчик, держа его на разной высоте, а сержант и его подчинённые-бэтпони пытались наводить на него луч лазера. И вот тут уже им пришлось посложнее. Оказалось, что мехаспрайт поворачивается слишком быстро для перемещения луча на малые углы, необходимого на больших расстояниях. Бэтпони пришлось на ходу осваивать команды изменения угловой скорости поворота. К счастью, программисты предусмотрели такие команды, когда вносили изменения в прошивку.

Тренировки наводчиков с мехаспрайтом не прекращались до самого вечера и продолжались после захода солнца. Наконец операторы устали, и сержант передал, что команде наводчиков нужно отдохнуть. Поезд продолжал идти сквозь ночную тьму. Поздно ночью состав прибыл в Кантерлот. Здесь его перевели на другой путь, и поезд пошёл дальше, к Понивиллю.

Принцесса Селестия подняла солнце, и его лучи осветили необычный состав с двумя пассажирскими вагонами и целой чередой одинаковых платформ, над которым покачивался дирижабль, пришвартованный носом и хвостом к двум причальным мачтам на платформах поезда. Состав подошёл к Понивиллю и остановился на запасном пути.

Саншайн сразу же полетела на метеостанцию, опередив всех остальных. Уже на подлёте она увидела, что к зданию 'Лаборатории технологий связи' добавилась довольно большая пристройка. Сторм Клауд встретил её перед входом, отсалютовал кожистым крылом и отрапортовал о последних происшествиях:

— Здравия желаю, мэм! Докладывает с-сержант С-сторм Клауд! Запис-си наблюдения за погодой — в журнале наблюдений. Проведена ежегодная поверка гигрометра и барометра, в с-соответс-ствии с-со с-сроками поверки приборов.

Из С-сталлионграда доставлена электронно-вычис-слительная машина, она с-смонтирована в прис-стройке и полнос-стью готова к работе. ЭВМ подключена к телеграфному аппарату. С-сейчас-с я работаю над её подключением к вашей плате с-с мигающими крис-сталлами.

В ваше отс-сутс-ствие приходили с-следующие пони: Голден Харвес-ст, помогала фотографировать и принос-сила продукты. Динки, жеребёнок, приходит каждый день, с-спрашивает, когда вы вернётес-сь. Винил С-скрэтч, диджей, тоже заходила узнать о вашем возвращении. Дитзи Ду, почтальон, приходит каждый день, изучает ЭВМ. Рэрити, модельер, также заходила узнать, когда вы вернётес-сь.

На с-случай боевых дейс-ствий нами оборудовано убежище под домом, зеркало и аппаратура перенес-сены туда. Вс-ся радио— и телеграфная аппаратура в порядке, работает. Других проис-сшес-ствий не было. С-сержант С-сторм Клауд доклад окончил!

— Погодите, погодите, Сторм Клауд, — Саншайн слегка оторопела от этого потока информации, но сразу выхватила главное. — Вы сказали, что перенесли зеркало в подвал?

— Так точно, мэм! Только это не подвал, а полноценный блиндаж, — поправил сержант.

— И оно работает? — удивилась метеоролог. — Мы же выяснили, что зеркало работало с радио, потому что оно оказалось в боковом луче диаграммы направленности антенны!

— Так точно, мэм! — бэтпони прямо-таки сиял. — Я изучил ваши запис-си и с-сделал небольшую направленную антенну. Направил её на зеркало в подвале.

— Э-э! — вот тут Саншайн удивилась ещё больше. — Так можно сжечь схему! Вы, получается, перегрузили выходной каскад, повесив на него вторую антенну?

— Никак нет, мэм! — Сторм Клауд покачал головой. — Проще будет взглянуть.

Бэтпони жестом крыла пригласил её в дом и с усилием открыл тяжёлую деревянную крышку люка. Следом за сержантом Саншайн спустилась по деревянным ступеням. Убежище располагалось даже не под домом, а немного в стороне. К нему вёл короткий тоннель, усиленный деревянной крепью. Сержант открыл дверь, и они вошли в блиндаж.

Здесь всё было оформлено 'по-гвардейски': земляные стены, армированные от осыпания грубо сколоченными деревянными решётками, деревянный пол, некрашеный деревянный стол, электромагическая лампа в стальной обрешётке, висящая в углу слева, и ещё одна, над столом.

На столе стояла радиостанция, зеркало висело правее, но внимание пегаски приковал небольшой зелёный стальной ящичек с тремя лампами, торчащими сверху и закрытыми решётчатым кожухом со множеством круглых отверстий. Справа на стенке ящичка были два немаленьких разъёма кондового сталлионградского дизайна, к которым подходили толстые обрезиненные кабели, а на передней панели — два стрелочных прибора, пара тумблеров, верньеры управления и справа выключатель питания. Перед зеркалом стояла рамочная антенна, заключённая в деревянную рамку. Паяльник и катушка проволоки на столе явно свидетельствовали о том, что сержант продолжает дорабатывать радио.

В блиндаже стоял уютный запах нагретой канифоли и пыли, а маленький усилитель Сторм Клауда едва слышно гудел трансформатором, подтверждая, что один ватт 'подсветки' стабильно уходит на зеркало.

— YAY! — метеоролог присмотрелась к лампам на ящичке. Лампы были со сталлионградской маркировкой, одна из них ярко светилась, ещё две светились более тускло. — Ну-ка, ну-ка... Ну, кенотрон 6Ц4П — это явно питание усилителя, 6Ж1П — это предварительное усиление входящего сигнала, так? А 6П1П — это уже усиление перед выходом на антенну подсветки зеркала, — Саншайн проследила, куда подключён входной кабель и всё поняла. — Сторм Клауд, вы молодец! Взяли сигнал от промежуточного каскада, перед основным усилителем? Отличное решение!

— Благодарю, мэм! — сержант просиял, довольный как слон под водопадом. — Я дейс-ствительно взял с-сигнал пос-сле промежуточного кас-скада и вывел буквально один ватт через с-сталлионградс-скую 'единичку' 6П1П, предварительно ус-силив. В вашей схеме я не решился ничего менять.

— Очень разумное решение, сержант! — похвалила Саншайн. — И вы уже пробовали включать? Зеркало активируется?

— Так точно, мэм! — доложил Сторм Клауд. — Мы даже переговаривалис-сь с-с человеком через вашу плату с-с мигающими крис-сталлами. И управляли мехас-спрайтом прямо отс-сюда, из подвала!

Саншайн решила сразу попробовать связаться с человеком и села за передатчик. Включив радио, она с лёгким трепетом отстучала ключом вызов на связь:

— CQ CQ CQ DX EQ39MET EQ39MET MY QTH METEOSTATION 39 PONYVILLE EQUESTRIA EQ39MET I АM STANDING BY PSE K.

Секунды томительно текли в ожидании ответа.

— 59 59 59 EQ39MET DE R1D... HEAR YOU LOUD AND CLEAR.

Человек ответил, затем сработал автоматический голосовой ответ с его стороны, и зеркало осветилось. Кристаллы на плате замигали, Андрей сразу перешёл на текстовую связь:

'Здравствуйте, Саншайн! Вы вернулись в Понивилль?'

'ДА! — передала ключом метеоролог. — МЫ ПОЛУЧИЛИ СООБЩЕНИЕ, ЧТО ТИРЕК МОЖЕТ БЫТЬ В ВЕЧНОДИКОМ ЛЕСУ. МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПРИБЫЛИ В ПОНИВИЛЛЬ НА ПОЕЗДЕ С ДИРИЖАБЛЕМ.'

'В этом есть смысл, — написал Андрей. — Как я понял, Вечнодикий лес наполнен магией. Тирек действительно мог там отъедаться.'

'Если он там, то за эти месяцы он должен был неслабо так отожраться, — в чате появился Дим. — Тогда будьте осторожны, отожранный Тирек очень опасен, он может использовать магию в бою, а вам нельзя атаковать его ракетами прямо в лесу — их взрыв вызовет экологическую катастрофу и гибель леса. И передайте принцессе Твайлайт, чтобы держалась как можно дальше от своей библиотеки и не пыталась разглядеть Тирека в телескоп.'

'ОЙ! ВЕРНО ВЕДЬ, — Саншайн только сейчас осознала опасность ситуации. — ДА И ЕЩЕ НЕ ВСЕ ПОНИ ЭВАКУИРОВАЛИСЬ! И ПОЛОВИНА КЛАУДСДЭЙЛА ВИСИТ НАД ФЕРМАМИ ЭППЛОВ И ГОЛДЕН ХАРВЕСТ. МНЕ НАДО СРОЧНО НАЙТИ ПРИНЦЕССУ ТВАЙЛАЙТ! СК (Связь кончаю — условное обозначение в радиопереговорах)'

Выбравшись из блиндажа, Саншайн встретилась со Старлайт и Санбёрстом, которые как раз подошли к метеостанции и лаборатории. Санбёрст выслушал повторный доклад сержанта и похвалил его за изобретательность в решении вопроса с зеркалом:

— Отлично придумано, Сторм Клауд! Вы решили серьёзную проблему. Теперь мы можем перемещать зеркало куда угодно. Можем даже перенести его в поезд.

— Вот этого я бы не рекомендовал, с-сэр, — ответил сержант. — Тирек может нанес-сти ответный удар по поезду, тогда как блиндаж с-с радиоаппаратурой надёжно защищён и экранирован от прохождения радиоволн.

— Тоже верно, — согласился Санбёрст. — Давайте теперь посмотрим сталлионградский компьютер?

— Вы идите, посмотрите, а мне нужно срочно найти принцессу Твайлайт, — ответила Саншайн. — Надо передать ей, что Тирека нужно будет увести от города. Мы не можем атаковать его в лесу — ракеты уничтожат всё магическое в радиусе нескольких миль.

— Точно... — сообразила Старлайт. — Это проблема. Где может быть Твайлайт?

— В библиотеке? — предположила пегаска, уже раскрывая крылья и готовясь взлетать.

Рог Старлайт засиял голубым светом, белая вспышка заставила Саншайн зажмуриться, а когда она открыла глаза, они со Старлайт стояли перед дверью библиотеки в дубе посреди небольшой лужайки. Старлайт открыла телекинезом дверь, и они вошли.

Принцесса Твайлайт сидела за столом в читальном зале, обложившись бумагами и свитками. Спайк стоял рядом, он как раз отправлял очередное письмо.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — обратилась к ней Старлайт.

123 ... 1112131415 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх