Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Практикант


Опубликован:
23.12.2010 — 12.09.2011
Аннотация:
Лем Додберри после окончания академии магии отправился проходить магическую практику в одном из немагических, сугубо технических, высокоразвитых миров. Задание у него было самое простое, просидеть год в техномире ничем не выдав, что он маг и он с ним не справился. Вместо того, чтобы сидеть тихо и незаметно, он сначала спас жизнь принцессе Арнике, а затем помог ей выиграть президентские выборы в стране, власть в которой узурпировали коррупционеры и отъявленные преступники, да, еще при этом сделал так, что Боги вернули в этот мир, полный материалистических воззрений, магию. В общем практику он провалил полностью и потому, как только вернулся в академию, получил новое назначение и теперь его практика должна продлиться уже целых пять лет, а практическое задание оказалось довольно-таки странным - выжить любой ценой, даже безжалостно уничтожая всех врагов. Все объяснялось очень просто, Ринор, где он должен пройти практику заново, то есть попросту выжить - отсталый, жестокий магический мир с феодальным укладом, в котором каждый человек выживает так, как может, а все вместе ринорцы ждут прихода Годернаута, то есть Разрушителя Основ. Да, но и Лем Додберри далеко не самый обычный выпускник зейторнской академии магии. Он не просто маг-воин, а майор императорской гвардии в отставке и ветеран войны с магами-ортодоксами, который восемнадцать лет своей жизни провел в боях, а двенадцать лет и вовсе командовал лучшим отрядом имперского магического спецназа и ушел в отставку только потому, что хотел закончить академию магии, хотя и успел стать отличным магом-универсалом с уклоном в боевую магию. С первых же часов Лему Додберри стало ясно, что его война с магами-ортодоксами, мечтающими поработить не только всю Вселенную, но и Богов-драконов, её создавших, не окончена, а ведь это была всего лишь обязательная для каждого выпускника магическая практика. Ну, и как ее пройти Лему Додберри, чтобы не завалить, а попросту остаться в живых?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Эдна, Мира, сегодня ночью в городе произойдут кое-какие события, которые непременно свяжут со мной. Поэтому вам нужно обязательно покинуть постоялый двор и где-то укрыться, только скажите, где я смогу вас разыскать послезавтра в полдень.

Мира шепнула мне:

— Лем, не волнуйся за нас. Ремесленники никогда не отважатся пойти против Пурпурного Лаонта и особенно богини Лирии.

Эдна, она была немного старше, возразила подруге:

— Нет, Мира, мы поступим так, как говорит Лем. — Повернувшись ко мне, она добавила — Лем, мы сегодня же переберёмся к кузнецу Орну Риглу. Он живёт возле самого порта. И вот ещё что, Лем. В этих краях имеется восемь могил Белокурой Салвинг и никто не знает, какая из них настоящая. Ты уверен, что знаешь где находится подлинная могила?

Кивнув, я успокоил девушку:

— Не беспокойся, милая, я знаю, где находится девятая, настоящая могила Белокурой Салвинг. Да, вот ещё что, девушки, хотя я и барон, по своему главному роду занятий всё-таки пират, а потому не ждите от меня, что рыцарь Лем станет кого-нибудь лечить.

Девушки тихо рассмеялись, они обе были на редкость красивыми особами, и Мирна поспешила заверить меня:

— Лем, поверь, мы тоже не обычные соблазнительницы мужчин. Мы обе рождены в ордене и потому умеем творить чудеса не только в постели. Куда привычнее нам сражаться с оружием и без него.

Когда я покидал постоялый двор, девушек уже не было в "Старом пирате". После обеда я выехал из города через те же ворота, через которые въехал в него и вскоре ускакал в степь, где открыл портал прохода на базу и отправил туда Титана. С наступлением ночи я снова был в городе и первым делом отправился в бордель, частым посетителем которого оказался капитан Стивен Лакрон. Этот молодой парень, профессиональный военный, нанявшийся в городскую стражу, влюбился в одну очаровательную юную рабыню и проводил с ней все ночи, платя за это большие деньги. Фаргары наотрез отказывались продать её и бессовестно выкачивали из парня деньги, да, ещё и издевались над ним. Поэтому, едва войдя в бордель, я сразу же отрезал здание от внешнего мира мощнейшим силовым магическим полем и с порога начал громить бордель. На первом этаже находилась корчма, в которой пьянствовала компания из троих ремесленников и двух фаргаров. С них-то я и начал. Ремесленников я просто вырубил, а вот фаргаров, которые только что вдвоём насиловали девушку-рабыню избил до полусмерти.

После этого я прошелся по всем номерам и в некоторых тоже основательно изувечил клиентов, а одного, самого жестокого, и вовсе убил, после чего выжег изнутри так, что его уже не один маг не вернёт к жизни, но таких магов-лекарей на Риноре было мало. Всех девушек после недолгих сборов я отправлял вниз, в большую прихожую и вскоре в борделе остался только один номер, который мне осталось посетить. В него я вошел только после того, как постучался и Стивен пригласил меня войти. Он и Рина сидели за столом и молодой, влюблённый парень кормил радостно смеющуюся девушку клубникой. Увидев меня, он спросил:

— Барон, почему вы здесь? — Поняв всю неуместность своего вопроса он одарил меня гневным взглядом и прорычал — Неужели именно это, лишить меня счастья, является тем самым подвигом, который вы должны свершить, ваше благородие?

Глаза девушки-рабыни внезапно наполнились таким ужасом, что мне стало неловко. Улыбнувшись, я успокоил обоих:

— Стивен, Рина, успокойтесь. Я пришел сюда только для того, чтобы увести всех девушек на один прекрасный остров и там не только снять с них ошейники рабынь, но и устранить все последствия поганой фаргарской магии. Если тебя ничто не удерживает в этом городе, то ты можешь отправиться вместе с нами, но учти, послезавтра я всё равно вернусь в Сириалан вместе со своей небесной спутницей, заберу кое-кого, проскачу по городу и покину его на какое-то время. Да, кстати, Стивен, нынешней ночью я захвачу в плен всех фаргаров. Тюрьма для них уже готова, а вместе с ней и все приспособления для пыток.

Влюблённая парочка попалась мне на редкость понятливая. Стивен посмотрел на девушку и негромко спросил:

— Любовь моя, ты поняла, что сказал барон Додберри?

Та ответила:

— Да, Стивен. Барон хочет вернуть мне свободу.

— Отправляйся с ним, Рина, и жди меня. — Ласковым голосом сказал капитан Лакрон — Мне нужно попрощаться с некоторыми людьми.

Девушка кивнула и молча поцеловала Стивена, после чего повернулась ко мне и тихим, робким голоском спросила:

— Господин, вы позволите мне любить Стивена?

— Конечно, моя девочка. — Успокоил я Рину — Ведь это единственное твоё достояние, на которое никто не может посягнуть. Когда всё закончится, я отправлю тебя и Стивена в такой мир, в котором вам никто не помешает любить друг друга. В том мире у меня есть множество друзей и они станут и вашими друзьями. Там вы будете учиться магии и любить друг друга. Думаю, что вы оба это заслужили. Увы, но на Риноре вам нельзя оставаться по множеству причин.

Стивен встрепенулся и спросил меня:

— Лем, кто вы?

Улыбнувшись парню, я ответил:

— Стивен, я Годернаут-Разрушитель и первое, что хочу разрушить, это твоё представление о себе, как о свирепом, карающем всех и вся существе, которое у тебя могло сложиться из-за пророчества. Тебе, наверное, вскоре захочется примкнуть ко мне, но ради счастья Рины я не пойду на это, хотя нисколько не сомневаюсь в твоей отваге. Понимаешь, парень, тебе уже удалось совершить нечто невероятное, пробудить сердце этой девушки к любви, а раз так, то во имя богини любви и семейного очага Лирии, моей небесной покровительницы, я отправлю вас на Ринориан, откуда прибыл на Ринор. Поэтому постарайся поскорее покончить со всеми своими делами в этом мире.

Стивен в изумлении вытаращил на меня глаза и спросил:

— Лем, вы действительно Годернаут-Разрушитель? Но тогда я должен остаться, чтобы сражаться под вашим знаменем.

— Стивен, свадебная фата Рины, вот твоё единственное знамя. — С отеческой, как полагал, улыбкой сказал я парню — А сражаться ты будешь сидя вместе с Риной в аудитории, но не с врагами, а с зубодробительными задачками из учебника "Теория магии". Поверь, это очень увлекательно и что самое главное, полезное занятие.

Парень сглотнул слюну и спросил:

— Лем, почему вы хотите так сделать? Разве я не достоин сражаться рядом с вами, Годернаут-Разрушитель? Кто вы, бог из другого мира?

Отрицательно покрутив головой, я ответил:

— Нет, Стивен, я вовсе не бог. Я самый обычный воин-маг и я действительно прибыл из другого мира, а поступаю я так потому, что в этом мире вас обоих не ждёт ничего, кроме горя и страданий. Зато на Ринориане ваша судьба будет не просто счастливой, а переполненной множеством радостных открытий и находок. Хотя я и не пророк, дети мои, это мне видится на редкость отчётливо.

Больше Стивен мне не возражал. Через пять минут девушки и оба фаргара уже находились на острове, в новеньком посёлке, а я отправился сначала в гости к бургомистру, где похитил того из спальни, а потом в дом Ларны. Там я тоже не стеснялся применять магию. Мардан в ней не очень-то преуспел, как и его родственнички. Поэтому уже через полчаса он сам вместе с ними, женой и сыном, рабами-телохранителями, рабами-стеклодувами и девятнадцатью узниками тюрьмы, тоже рабами, находился на острове, но на этот раз я отправил всех в кратере вулкана. После этого я затолкал в бездонный склад стеклодувную мастерскую и тоже отправился на остров, где меня ждала самая главная работа. Мне нужно было подобрать ключи к Мардану и выведать у него все секреты фаргаринга. Без этого нечего было и мечтать о снятии его последствий с рабов, ведь это была не простая промывка мозгов, а магическая.

Пока я прохлаждался в Сириалане, роботы тщательно выровняли дно кратера, скруглили и сделали отвесными его стены и выдолбили в них несколько тысяч камер-одиночек, оснащённых самыми современными удерживающими устройствами — энергетическими силовыми полями. Мои частые визиты в техномиры, миры техномагии, а также время, проведённое на Аркурии, позволили мне основательно запастись множеством необходимых вещей и материалов. Поэтому, при наличие таких умелых помощников, как магические роботы с Верены, я мог уже ни о чём не беспокоиться, когда речь заходила о строительстве. В общем тюрьма у меня получилась хотя и неуютная, можно сказать мрачная, но зато на диво современная. Из неё даже такой маг, как я, вряд ли сбежит, хотя я-то точно сбегу, ведь она была построена по моему проекту. Все мои клиенты крепко спали, а потому ничто не помешало мне отправить роботов в бездонный склад и отправиться в посёлок.

Там царило весёлое оживление. Пит каким-то совершенно непонятным образом развеселил девушек-рабынь и теперь они с радостными криками и весёлым смехом играли с магическими конями в салочки. Фаргарам, в отличие от них, скорее всего было не до веселья. Зато Рина бегала и веселилась вместе с остальными девушками даже не подозревая, что те таят в себе для неё страшную угрозу. Сейчас, пока девушки были рабынями, никто из них даже не подумает её обидеть, но как только они освободятся от воздействия на их сознание магии фаргаров, то, вспомнив, что Рина даже будучи рабыней смогла полюбить Стивена, не смогут совладать со своими эмоциями и убьют её тотчас, как только мы оставим эту её с ними. Допустить этого я не мог, как не мог и создать им на Риноре действительно безопасного укрытия. В общем я попросту решил не испытывать Судьбу и сделать так, как подсказывало мне сердце.

Чтобы не давать к этому даже малейшего повода, я навеял на всех девушек, кроме Рины, магический сон. Их движения стали замедляться, они принялись, к удивлению Пита, зевать и побрели к своим уютным домам, которые им уже показали. Рина, отпустив гриву магического жеребца, тут же подбежала ко мне и робко улыбнулась. Я достал синий кувшинчик, который забрал напоследок из стекольной лавки и вручил его девушке. Глаза девушки засверкали от радости. Подбежавшая Ларна, которая была почти на голову выше этой очаровательной особы, немедленно расцеловала девушку в обе щёки и принялась объяснять, какая магия заключена в кувшинчике, сотворённым её отцом. Из него, оказывается можно было наполнить бокал вином, цветочным чаем, молоком или холодной ключевой водой. Очень полезная вещь в хозяйстве.

Глава 6.

Освобождение духа Белокурой Салвинг

Вместе с Риной, Питом и Ларной я, прихватив с собой избитых в кровь фаргаров, направился из посёлка, расположенного на берегу моря, в кратер-тюрьму. Дно кратера диаметром в полтора километра было не просто монолитным, но ещё и снабженным силовой решеткой, исключавшей возможность подкопа. Мы подошли к пятидесятиметровой стене, возле которой лежали пленники и я принялся готовиться к допросу Мардана. Для начала я извлёк из магического склада большой двухэтажный, щитовой дом-казарму с энергетической установкой, в котором квартировали двести пятьдесят магических роботов-андроидов. Как солдаты, эти человекоподобные существа с искусственным интеллектом не выдерживали никакой критики, зато в качестве спарринг-партнеров, охранников и просто помощников по дому, им не было цены. После этого я принялся доставать из своего бумажника крокодиловой кожи металлические склады-холодильники с провизией, автоматическую армейскую кухню и всё, что требовалось для обустройства первых двух сотен камер. Пит, глядя на груды добра, уважительно сказал:

— Да, ты просто молодчина, Лем. Запасливый, словно войсковой атаман. Всё у тебя в магическом складе имеется. Ты что же, парень, готовился к большой войне?

— Нет, Пит, не к войне. — Успокоил я его — К работе в том мире, где произошла катастрофа. Между прочим, по распоряжению императора мне, как владельцу магического бездонного склада, из имперской казны специально выделили деньги на закупку всего этого добра и представь себе, я уже трижды отправлялся с миссией экстренной помощи в разные миры. Сам понимаешь, магия магией, а вулканы, взрываясь, причиняют людям вреда побольше иной войны.

Последними я извлёк из магического склада два станка для пыток и роботы приковали к ним Мардана и бургомистра. Освобожденные рабы и братья Ларны спали на кушетках, связанные по рукам и ногам фаргары лежали прямо на камне, Зорию усадили в удобное кресло и привязали к нему. Её сын спал в люльке. Ларна, посмотрев на мать, спросила:

— Лем, как ты думаешь, это она во всём виновата? Никогда бы не подумала, что моя мать способна на такую подлость.

— Ничего я не думаю, Ларна. — Ответил я — Допрос всё покажет, а сейчас мы не будем заниматься пустыми гаданиями.

Как только я пробудил их всех, кроме малыша и рабов, от магического сна, бургомистр быстро открыл глаза и завопил:

— Стража, ко мне! — Увидев перед собой меня, он крикнул — Кто вы такой? Немедленно освободите меня, я бургомистр Сириалана.

Чуть шевельнув рукой, я хмуро буркнул:

— Заткнись.

В ту же секунду с громким шлепком эластичный кляп закрыл ему рот. Тело бургомистра пронзил далеко не самый сильный электрический разряд, он весь затрясся и дико завыл. Длилось это недолго и когда кляп отклеился, этот рыхлый, холёный мужчина взвизгнул по-бабьи:

— Не надо, умоляю вас! Пощадите меня!

— Заткнись. — Снова прорычал я — Запомни, это только начало. Если ты не станешь отвечать на мои вопросы, боль будет в тысячу раз сильнее.

Оба пыточных станка были поставлены вполоборота друг к другу и Мардан всё прекрасно видел. Он кривовато усмехнулся и презрительно сплюнул мне под ноги. Фаргары, лежавшие немного поодаль, тоже не выглядели испуганными. Похоже, что пыток они не боялись. Мардан даже не счёл нужным что-либо сказать мне. Зория, сидевшая в кресле напротив него, разглядев меня встрепенулась и воскликнула:

— Вы? Это вы заходили в мою лавку несколько дней назад?

Немало подивившись этому, я спросил:

— Женщина, с какой это стати дом и лавка Стана Лайдера, одного из лучших мастеров-стеклодувов стали твоими? Это ты вышла за него замуж, а не он пришел в твою семью. Поэтому ты не имеешь никаких прав на эту лавку, как и на всё остальное. Ты попросту прикарманила себе чужое добро, — повернувшись к Мардану и бургомистру, я гневно добавил, — с помощью одного из этих мерзавцев или их обоих. Ничего, я скоро выясню, как именно ты ограбила своего мужа.

Бургомистр, напуганный первым разрядом электричества, тут же принялся давать признательные показания:

— Я ни в чём не виноват! Это всё они! Зория десятки раз жаловалась мне, что Стан вместо того, чтобы делать посуду на продажу, занимается своими художествами и наполняет свои изделия магией. Потом появился этот фаргар и стал давить на меня, требовать, чтобы я разрешил приехать ему в Сириалан вместе с роднёй. В то время вблизи нашего города появились гигантские волки, которые спустились с гор, и он сказал, что только фаргары смогут отвадить их от Сириалана. Да, за одно это, как бургомистр, я разрешил бы самому чёрту поселиться в городе, а когда Зория потребовала изгнать Стана из города, Мардан стоял рядом с ней и нагло посмеивался надо мной. Поверьте, мне было просто некуда деваться в таких обстоятельствах.

123 ... 1112131415 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх