Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 25 - Единая Сила (+29) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 25 - Единая Сила (+29) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Рукав подсоединён к смежному трюму.

Оставив нескольких солдат стеречь медленно пробуждающихся бригадников, полковник повёл оставшихся пехотинцев в широкий коридор, разделявший два трюма.

Решив, что дышать уже вполне безопасно, Хан стянул с лица респиратор и тут же ощутил рвотные позывы.

— Что за муть они перевозят? — закашлялся он, зажимая рот ладонью. — Тухлые яйца?

Лея сделала быстрый вдох и нацепила маску обратно.

— Что это, кома-газ?

Хобио покачал головой:

— Зловоние исходит от вонгского стыковочного рукава, а циркуляторы воздуха разносят запах по всему кораблю. Но вы привыкнете.

— Говори за себя, — бросил Хан, после чего мотнул головой в направлении коридора. — Ты идёшь?

— Как только помогу установить личности бригадников.

Хан кивнул и помахал рукой Ц-3ПО.

— Пойдём, Золотник.

Дроид встрепенулся:

— Хозяин, возможно, мне стоит остаться на "Тысячелетнем Соколе"?

— "Сокола" постерегут Кахмаим и Миуолх. А нам может понадобиться твой перевод.

— Перевод? Но, капитан Соло, мой йуужань-вонгский ещё далёк от совершенства. В настоящий момент я всё ещё пытаюсь освоить условное сослагательное наклонение!

Хан скривился:

— Ты всегда добивался того, чтобы тебя прекрасно понимали, Трипио. А теперь вперёд.

Они прошли в трюм левого борта; Хан вгляделся вглубь стыковочного рукава, подбежал было поближе, но у самого входа остановился, отвернулся и прижался спиной к переборке.

— Ты точно не захочешь туда смотреть, — сообщил он подошедшей Лее.

Она уставилась на супруга в замешательстве: глаза Хана были широко распахнуты, он тряс головой.

— О чём ты? — спросила она.

— Помнишь, как на Дантуине я подхватил балморрский грипп? Так вот, эта штука, — он ткнул большим пальцем в направлении проёма стыковочного рукава, — очень напоминает то, что в тот момент творилось у меня в носу.

С улыбкой, в которой явно сквозило сомнение, Лея обошла его и заглянула в проём.

— Ну, не может же быть всё настолько пло…, — она застыла.

— О, это же… оква, — подсказал Ц-3ПО, встав напротив проёма. — Название восходит к слову, которое обозначало хобот йуужань-вонгского вьючного животного. Пол оквы иногда называют микробным ковром. А в вязкой жидкости, стекающей с потолка, обитают бактерии, которые и породили весь этот канал.

— Я же говорил, что ты нам пригодишься, — буркнул Хан.

Ц-3ПО исчез в проёме; его ноги гулко захлюпали по влажному полу, а голос звучал так, словно робот слегка отсырел:

— О да, эти крошечные белые паукообразные, очень напоминают маленьких обитателей вулканических кратеров…

Хан уставился на Лею.

— Ненавижу микробные ковры! Может, найдётся другой путь?

— Не думаю, Хан.

Он сжал губы:

— Ну ладно, тогда ты первая. Главное… ни к чему не прикасайся.

Двигаясь строго по прямой, прижав руки к бокам, они покрыли стометровое расстояние, разделявшее два корабля, в рекордный срок. К тому времени как они вынырнули с обратной стороны стыковочного рукава, ноги Леи были по колено измазаны в жидкости, источавшей гнилостный запах.

Направление, которым двинулась группа захвата, можно было легко определить по пробоинам, разворотившим внутренние мембранные переборки и радужные клапаны. Петляющие коридоры корабля освещались одним лишь гнетущим зелёным свечением биолюминесцентного лишайника. Из мягко пульсирующих стен и жил соединительной ткани в пересечениях коридоров сочилась неопределённая жидкость. Воздух был богат кислородом, но вместе с тем едок. Сквозь разорванную мембрану они шагнули в просторный трюм, йорик-коралловый палубный настил которого сильно напоминал феррокрит, выкрашенный в розовый цвет.

Лея зажгла световой меч.

Из носовой части корабля донеслись боевые кличи и приглушённые выкрики, шум бластерной стрельбы и глухие удары амфижезлов.

— Кажется, кома-газ не действует на йуужань-вонгов, — заметила Лея.

— М-да, не повезло.

Бросившись на звук, они выбежали за угол и узрели картину битвы — множество тел (как своих, так и чужаков) лежали на полу в окружении целого выводка непонятных языкоподобных существ, жадно поглощавших пролитую кровь. Хан выстрелил от бедра, сразив йуужань-вонга, сжимавшего в обеих руках по кинжалу-куфи. Косым ударом меча Лея отсекла ноги у второго противника, бросившегося ей навстречу. Ц-3ПО, обхватив ладонями голову, выдал целую череду горестных стенаний.

Они двинулись дальше за штурмовыми пехотинцами. Солдаты, державшие бластеры наготове, водили дулами из стороны в сторону; они продвигались по одному, то и дело подавая друг другу сигналы; они расстреливали амфижезлы очередями и концентрировали бластерный огонь на уязвимых точках вондуун-крабовых доспехов, после чего прожигали оголённую плоть. С оружием или без, в броне или без неё, воины противника продолжали атаковать, при любых условиях предпочитая капитуляции смерть.

Перешагнув через распростёртые на полу тела, Хан, Лея и солдаты достигли нового пересечения коридоров. Командир отделения как раз решал, какой путь избрать, когда их, наконец, нагнал Хобио.

— Узники на верхней палубе, позади командной залы. — Протиснувшись к перекрестию, клатуинец указал направление. — Туда.

Скошенный коридор вёл прямиком на командную палубу. На вершине подъёма их уже встречали два штурмовых пехотинца, захватившие в плен одного из бригадников. Униформа человека источала едкий запах глиттерстима.

— Он заявляет, что большинство воинов сейчас на прыгунах, — сообщил пехотинец. — На борту остались только офицеры.

Остаток пути к носовым помещениям их уже вёл бригадник. Внутри обнаружились три йуужань-вонга, сгрудившиеся на полу, опутанные клейкой сетью. У одного из троицы чужаков на плечах были костяные наросты, с которых свешивался командный плащ. Вокруг них, уперев руки в бока, с гордым видом расхаживал полковник — командир пехотинцев.

— Мы застали этих троих врасплох. Скрутили их раньше, чем они поняли, что происходит.

У дальней стены обнаружилось по меньшей мере с полсотни военнопленных Альянса, пришпиленных к палубе клейкой массой блораш-желе.

— Хан! Лея! — позвал один из них — дородный мужчина с неприметными, но довольно приятными чертами лица и густой выцветшей бородой.

— Джаддер Пейдж. — Хан оскалился во весь рот, приблизившись к узникам. Затем он изучил остальные лица. — И Паш.

Кракен расцвёл:

— Нас спасают знаменитости. Я определённо тронут.

Бросив взгляд на блораш-желе, Лея скрестила руки на груди:

— Мы пока ещё не выбрались.

Хан присел на корточки напротив капитана Пейджа:

— Знай мы, что вы на Селварисе, мы бы не улетели без вас.

Пейдж озадаченно встряхнул головой:

— Вы были на Селварисе?

— Подобрали одного из ваших беглецов, — пояснил Хан. — Дженета.

— Гарбан… Торш, — облегчённо выдохнул Кракен.

— А откуда ещё мы могли узнать о караване?

— Хвала Силе, — пробормотал Пейдж.

— Ведж шлёт вам привет, — сообщил Хан. — Говорит, что сожалеет о Билбринджи и ещё больше — о том, что так долго вызволял вас.

Пейдж расплылся в улыбке:

— Расцелую его сразу, как только увижу.

— Я бы на твоём месте был поаккуратнее с этим, — предупредил Хан. — Он может запросто отослать тебя обратно.

Лея изучила взглядом блораш-желе.

— Нужно как-то вызволить вас из этой гадости.

Хобио подтолкнул к ним дородного бригадника:

— Этот знает, как оно работает.

Взгляд затуманенных спайсом глаз мужчины переместился на пленных йуужань-вонгских офицеров, и его зрачки в ужасе расширились:

— Вам придётся убить меня, потому как за вас это в любом случае сделают они.

Лея подошла к нему:

— У меня есть идея получше. Мы заберём тебя с собой. Предстанешь перед судом, отсидишь срок за военные преступления, будешь реабилитирован и освобождён годков через двадцать. В противном случае мы бросим тебя здесь, да ещё и обставим всё так, что именно тебя йуужань-вонги заподозрят в выдаче маршрута каравана. Возможно, они и не убьют тебя, просто заберут с собой. Но на Корусканте, в отличие от тюрьмы Галактического Альянса тебе будет куда как сложнее заполучить глиттерстим. А теперь представь, насколько мучительной будет ломка.

Мужчина тяжело сглотнул, но вскоре обрёл голос.

— Ладно. — Он кивнул на блораш-лужицу. — Нужна мышьяковая соль.

Хан придвинулся ближе к Лее:

— Твои ментальные трюки куда как утончённее тех, что проделывает твой брат.

Лея улыбнулась:

— Я беру верх хитростью.

— Да кто бы сомневался.

Пехотинцы разорвали несколько капсул с солью и принялись высыпать содержимое на лужицу. Как только Хан и Лея высвободили капитана Пейджа из плена желеобразной массы, тот сразу же двинулся в направлении троих связанных йуужань-вонгов и присел напротив длинноволосого.

— Хочешь поговорить с ним? — заинтересовался Хан. — Если что, наш дроид свободно говорит на их языке.

Ц-3ПО запротестовал:

— Капитан Соло, я…

— Нет необходимости, Хан, — перебил Пейдж. — Малик Карр вполне сносно разговаривает на общегале. Он был начальником лагеря на Селварисе. В особенности обожал бросать узников и дроидов в жертвенные ямы.

Хан протянул Пейджу свой бластер:

— Послушай, никто тебя не осудит, если…

Пейдж покачал головой:

— Мне известно, как ценны мы были для Шимрры, а теперь Малик Карр вернётся на Корускант с пустыми руками. — Он ухмыльнулся. — Он получит своё от собственных сородичей — разумеется, если прежде не успеет совершить какое-нибудь позорное самоубийство.

В помещение ворвался офицер штурмовых пехотинцев:

— К врагу прибыло подкрепление. Нужно уходить!

Полковник поднял на него недоумённый взгляд:

— Так быстро?

— Должно быть, вонги послали сигнал бедствия, сэр.

— Транспортники пристыковались?

— Один или два.

Подошёл Хан:

— Мы можем взять человек восемьдесят на борт "Сокола". — Он перевел взгляд на полковника. — Возьмёте остальных?

— Придётся.

— Капитан Пейдж, — вдруг подал голос Малик Карр, — я буду рад нашей новой встрече. Она состоится не позднее, чем Йуужань'тар совершит четверть оборота вокруг своей звезды. На жертвенном алтаре.

Пейдж вновь приблизился к нему:

— Если мы и вправду снова встретимся, сохрани в своей извращённой душе это пожелание. Из-за тебя погибло пятьдесят моих людей, и при нашей новой встрече я уже не буду так снисходителен, как сегодня.


* * *

"Крестокрыл" Джейны кружился в бешеном танце вокруг йуужань-вонгского кораллоносца, на каждом проходе отбивая атаки очередного роя кораллов-прыгунов. Роли в бою поменялись: истребители превратились в защитников, прыгуны — в агрессоров; последние пытались ужалить противника при любой удобной возможности. "Сабли" Хароны и "Жёлтые асы" Уэса Дженсона испытывали аналогичные трудности возле своего кораллоносца. После того как канонерки Альянса вывели из строя несколько фрахтовиков "Бригады мира", "Чёрные луны" и "Дюжина" получили возможность сопровождать спасательные транспортники в бою.

"Тысячелетний Сокол" проследовал за канонеркой штурмовых пехотинцев в ангар фрахтовика, пристыкованного к флагману йуужань-вонгов, и уже час как никто из них не показывал оттуда носу. Один из транспортников приготовился к стыковке, но в последнюю секунду прекратил манёвр. Смутное чувство обеспокоенности Джейны становилось всё более осязаемым.

Она потянулась в Силе к матери, но в ответ почувствовала лишь то, что мать куда-то спешит и сильно встревожена происходящим.

Из разговоров с ветеранами продолжительных войн Джейна почерпнула главное: финальная стадия любого конфликта зачастую самая тяжёлая. Начало войны — потрясение и хаос, середина — гнетущее чувство неотвратимости, когда кажется, что убивать придётся вечно. Но опаснее всего финал — период немыслимых союзов и непредсказуемых перемен, возникающих в результате как излишнего самомнения, так и страха, смешанного с отчаянием.

Джейна редко задумывалась о подобных истинах; исключения составляли минуты боя, когда она пыталась отвлечься от череды бесконечных взрывов и вида корабельных обломков.

Недавняя битва за Билбринджи, практически соседа Селвариса, стала ярким примером тех самых немыслимых союзов и непредсказуемых перемен, о которых и предупреждали Джейну. Тот рейд стал первой совместной операцией флотов Альянса и Империи со времён Эсфандии, а нарушение работы ГолоСети стало одним из крупнейших потрясений всей войны. Теперь, когда Люк, Мара, Джейсен и остальные джедаи остались без связи, она была в полной мере готова к новым неприятностям.

Её мысли вернулись к родителям, взгляд вновь упал на стыковочную зону фрахтовика. От "Сокола" по-прежнему не было никаких вестей. Она как раз собиралась запросить у диспетчера обновлённые данные, когда на тактических дисплеях "крестокрыла" загорелись новые иконки.

— Внимание! — заговорила она в микрофон. — Из гипера вышли ещё корабли.

Вот почему транспортники остановились, поняла Джейна. Конечно, прибытие подкрепления ожидалось, но не так же скоро! Она стала ждать, когда системы идентификации распознают тип новоприбывших кораблей.

— Они похожи на прыгунов, — прозвучал в наушниках голос Хароны. — Движутся со стороны Селвариса. Три каскадных треугольника по шесть прыгунов.

Джейна тряхнула головой. Кораллы-прыгуны не умели летать через гиперпространство самостоятельно.

— Сабля-лидер, здесь что-то не так.

— Близнец-1, — вклинился голос Уэса Дженсона. — Эти корабли не подходят ни под одно описание.

— Таанаб-1, мои приборы с тобой согласны, — передала Джейна. — Через несколько секунд получим визуальный контакт…

То, что она увидела на дисплеях дальних сканеров, заставило её распрямится в кресле и напрячься. Истребители — если их так можно было назвать — состояли каждый из трёх йорик-коралловых треугольников, состыкованных вершина к основанию. Два ведущих треугольника венчались слюдяными колпаками, а третий — самый крупный — расширялся к корме и обладал длинным, загибающимся кверху хвостом, предназначенным, очевидно, для усиления воздействия довина-тягуна, расположенного в носовой части прыгуна. От передних сегментов чешуйчатого фюзеляжа расходились шесть лап-отростков — по три в каждую сторону, — с синими прожилками и наконечниками из установок для запуска плазменных ракет.

Близнец-3 в изумлении присвистнул:

— Они похожи на азурских ползучих ос.

Скорее на воксинов! подумала Джейна.

— Сомкнуть ряды. Построиться за мной, — быстро скомандовала она. — У кого нехватка боеприпасов — в центр построения. Держитесь напарников; посмотрим, на что эти штуки способны.

— Противник разорвал строй, — объявил Харона. — Вот они!

Прыгуны атаковали на немыслимой скорости, их пушки беспрестанно извергали потоки плазмы. Джейна намеренно подвела "крестокрыл" под один из снарядов и тут же пожалела об этом. Кэппи взвизгнул: мощность щитов упала до пятидесяти процентов.

Джейна уклонилась от второго и третьего снарядов, позволяя щитам перезарядиться.

123 ... 1112131415 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх