— Видел, конечно, но... Во-первых, в душевой принято мыться вместе только своим. Старшеклассники никогда не раздевались при нас, малышне, а когда мы подросли, то тоже перестали раздеваться при младшекурсниках. Во-вторых, весь последний год я вообще купался отдельно. В общем, могу сравнить себя только с Роном. А у него... Ну, он не только выше меня, у него волшебная палочка 13 дюймов!
Гермиона прыснула.
— Ладно, если ты мне не веришь на слово, что с тобой все в порядке, то смотри, — Гермиона встала с постели. — Зажги мне свечи.
Гарри взял со стола палочку и наколдовал ей несколько свечей. Девушка порылась в своем чемодане и из записной книжки извлекла маленький листочек.
— Когда я была старостой, то отобрала это у близнецов Уизли. Они умирали со смеху над этой формулой, — Гермиона протянула листочек Гарри.
Гарри надел очки и посмотрел на формулу P = 0,47(27)W
— И что это? — спросил он.
— Формула зависимости длин, — пожала плечами девушка. — Передается из поколения в поколение. Но, естественно, научно не подтверждена, потому что верна не на 100 %. Но близнецы ставили эксперимент, и у них, по их словам, все совпадало.
— Вот мерзавцы, — рассмеялся Гарри. — Они ведь у меня когда-то спрашивали про волшебную палочку! Из чего, дескать, сделана, сколько дюймов. Но про другую длину они никогда не спрашивали!
— Очевидно, они считали просто шутки ради. К тому же их измерения были приблизительны. Ведь вы же растете! — Гермиона снисходительно улыбнулась.
— Ну, наверное, по этой формуле вычисляется конечная длина, — предположил Гарри и хохотнул.
— Я тоже так думаю, — кивнула девушка. — Однако все это я рассказала тебе, чтобы обратить твое внимание на то, что согласно этой формуле и тем расчетам, которые я видела у близнецов, 11 дюймов — это один из самых распространенных размеров волшебной палочки. Надеюсь, теперь ты будешь спать спокойно?
— Да, — ответил Гарри, чувствуя себя пристыженным.
— И последнее, чье мнение тебя больше интересует, мое или Снейпа? — Гермиона даже улыбнулась.
— Конечно, твое! — ответил Гарри, чувствуя, что его отпускает.
* * *
Через два дня появился Снейп, и Гарри спрятал свои былые переживания под надежный блок, не желая давать профессору повод радоваться, что так досадил любимому ученику. Они снова поднялись в комнату на третьем этаже. Снейп выложил на стол учебники и сел в кресло, поставив перед собой при помощи волшебной палочки старинный письменный стол. Гарри, тоже при помощи магии, придвинул к себе стул и сел напротив Снейпа. Профессор едва заметно улыбался. Долго вас успокаивала и утешала жена?
Если бы у тебя была такая палочка, я бы себе не позавидовала. Спасительный образ Гермионы!
Значит, все-таки успокаивала, — лицо Снепа слегка побелело под саркастической ухмылкой.
— Итак, Поттер, — шелковым голосом произнес он, — уроки анимагии нам стоит проводить. Вы будете превращаться в птицу. Не малых размеров, к сожалению. В какую именно точно — предсказать не берусь. Знаю точно, что это не воробей. Но если окажется, что кондор — не расстраивайтесь. Взмах крыла и два часа парения в воздухе, — Снейп прикрыл глаза и растянулся в улыбке, въедливо изображая блаженство.
Гарри стиснул зубы.
— Но скорее всего вы будете орлом, — Снейп выразительно посмотрел на стройную фигуру Гарри и покивал головой, словно бы отдавая должное подвигам своего ученика. Но тонкие губы профессора снова дрогнули в саркастической улыбке.
Он взял со стопки книг верхнюю.
— Прочтете её. Здесь даны указания, как научиться владеть своим телом. Преобразование животного происходит силой мысли, забирает немало энергии. Я, как учитель, буду контролировать вашу скорость прочтения необходимой литературы, а также то, как вы будете выполнять упражнения.
Гарри посмотрел на внушительные размеры книги.
— И ещё, — продолжил Снейп, — ваш отец стал анимагом за три года. Так сообщил мне профессор Дамблдор. Я овладел этой премудростью за 9 месяцев. Конечно, такого быстрого результата я от вас не жду, но попытайтесь вложиться хотя бы в год.
"Год! — с ужасом подумал Гарри. — Целый год брать уроки у Снейпа! И почему я не как профессор Макгонагал: хлоп и — мяу!"
* * *
Когда Гарри спустился с охапкой книг, Гермиона, Джинни и Тонкс с маленьким Сириусом ждали его в гостиной. Общее настроение выражал малыш — его уши, явно скопированные у Добби, опасливо прижимались к голове.
— Все в порядке, мы даже не подрались, — невесело усмехнулся Гарри.
Сириус, вернув своим ушам обычный вид, протянул к Гарри руки.
— О, — довольно улыбнулась Тонкс, — смотри-ка, он тебя полюбил!
Гермиона отобрала у Гарри книги и унесла в их комнату. Гарри взял у Тонкс Сириуса.
— Признайся, ты тайком катал его на метле! — пошутила молодая женщина, подмигивая и Гарри, и улыбающемуся до ушей Сириусу.
— Я думаю, мы очень скоро начнем уроки полетов, Сириус уже требовательно поглядывает на "Молнию", — ответил на шутку Гарри.
— Что ж, раз ты стоически перенес первый урок у профессора Снейпа, значит мужественно воспримешь ещё одну новость, — жизнерадостно ответила Тонкс.
— Какую? — насторожился Гарри.
— Я, Муди и Ремус будем учить тебя некоторым аврорским штучкам. Ремус поможет тебе советами, как бороться с разными тварями. Я отлично дерусь на волшебных дуэлях. А старина Муди научит тебя стрелять по всему без разбора! — Тонкс хихикнула. — Нет, в обморок падать не нужно. Это все по мере возможности. Самое главное для тебя сейчас — это уроки у профессора Снейпа.
Гарри вежливо кивнул. Сириус, изо всех сил морщась, пытался себе сделать нос своего крестного отца.
— О, маленький мой, — забирая у Гарри ребенка, протянула Тонкс, — у тебя гораздо лучше получается делать что-нибудь смешное или страшное. Красивое и правильное — это неинтересно! Верно, шалунишка?
Сириус вытянул нос Добби и довольно заулыбался.
* * *
Гермиона уже засела за чтение книг, данных Гарри, когда он вошел в комнату.
— Это все очень интересно, — возбужденно сверкнув глазами, воскликнула девушка. — Я буду тебе помогать. На всякий случай я уже начала расчет своего анимагического животного. Если это что-нибудь стоящее, то буду брать уроки у тебя!
— Гермиона, Снейп сказал, что я буду учиться год, в лучшем случае!
— С чего это он взял? — возмутилась девушка. — С этим можно возиться годами, не достигнув никакого результата, а можно быстро понять, как преобразовываться, и все будет хорошо!
— Была бы моя воля, я хоть завтра, — ответил Гарри. — Снейп ведь снова надо мной издевался! Воробей, кондор, орел! Сниджет ещё бы сказал!
— Хотела бы я увидеть, в какую именно летучую мышь он превращается, — задумчиво протянула Гермиона.
— В саблезубую, — буркнул Гарри и выставил зубы, завернувшись в мантию. Гермиона взвизгнула от смеха.
* * *
Гарри начал чтение оставленных Снейпом книг. Гермиона быстро обогнала его, поскольку читала в два, если не в три раза быстрее. Девушка начала подбадривать его, зачитывая из учебников места, в которых говорилось, что анимагическое умение может передаваться по наследству. Вскоре Гермиона составила график отработки анимагических упражнений и зорко следила за тем, чтобы Гарри не отвлекался на второстепенные вещи. Свободного времени у него почти не оставалось. Если Гарри не читал, то отрабатывал с Тонкс оглушающие и щитовые чары. Сначала он испытывал неловкость, когда целился в молодую женщину, но попасть в Тонкс оказалось очень сложно. Она исчезала, уворачивалась или выкрикивала Протего — тогда Гарри оглушал сам себя. Люпин, который теперь часто отсутствовал по делам Ордена, иногда занимался с Гарри тем, что рассказывал, как бороться с разными опасными тварями. Как и во время преподавания, Ремус по мере возможности старался, чтобы его уроки были практическими.
Общаясь с Ремусом и Тонкс, Гарри не мог не замечать, что они симпатизируют друг другу, но никто из них даже не пытается сделать первый шаг. Гарри, получивший способность считывать с других людей информацию, удивлялся такому поведению взрослых. Неужели они не видят, что нуждаются друг в друге?
— Уже бы давно сошлись и жили вместе как семья, — сказал он Гермионе.
— Я с тобой согласна, — ответила девушка, — только не все так просто.
— А что тут сложного? — пожал плечами Гарри. — Неужели стесняются?
— Стесняется в основном Ремус, — ответила Гермиона. — Я читала в одной книге по психологии, что у взрослых возникает много проблем из-за стереотипов поведения. Ремус так или иначе привык быть один, добавь к этому его комплексы из-за ликантропии, бедности и неустроенности. Он боится открыться Тонкс, помня свои прошлые разочарования.
— Но ведь она знает, что он оборотень! — возразил Гарри.
— Надеюсь, ты не думаешь, что из-за этого Тонкс с удовольствием начнет с ним встречаться, — ответила Гермиона.
— Мне показалось, что ей Ремус нравится, — заметил Гарри.
— Конечно, нравится, — подтвердила Гермиона. — Ремус — замечательный человек, добрый, такого мужчину не так уж и часто встретишь.
— Тогда в чем дело?
— Тонкс не может предложить ему первой. Это не так просто.
— Зато как глупо получается: они не против быть вместе, но жмутся и ждут неизвестно чего! — возмутился Гарри.
— Взрослые — они такие! — пожала плечами Гермиона. — Им чужие проблемы со стороны часто простыми кажутся, зато свои собственные или не видны, или видятся неразрешимыми!
— Так что же делать? — спросил Гарри.
— Те же психологи советуют не вмешиваться. Но я не могу сидеть и наблюдать за этим безобразием.
— Мне кажется, что им надо как-то помочь... подсказать что ли... Только как, я не знаю, — сказал Гарри.
— И я тоже, — задумчиво ответила Гермиона.
— С другой стороны, Сириус как-то ведь умудрился завести отношения с Тонкс, — продолжил Гарри.
— Да, — покивала Гермиона, — а ведь тоже не был завидным женихом.
* * *
Гарри и Гермиона решили помогать Ремусу и Тонкс. Не сговариваясь, они разделили между собой обязанности. Гарри взял на себя Люпина. Гермиона — Тонкс.
Однажды вечером Гарри увидел, что Ремус играет с маленьким Сириусом, больше в гостиной никого не было. Заметив Гарри, малыш оживился.
— Я уже слышал, что ты с Сириусом подружился, — поприветствовал Гарри Люпин.
— Просто он привык ко мне, — скромно ответил Гарри, присаживаясь рядом с Ремусом на ковер.
— Как проходят твои уроки с Северусом? — спросил Люпин, жмурясь от попавших в лицо погремушек.
— С подколами, — ответил Гарри и вернул отлетевшие погремушки при помощи "Акцио". — Я тупой, ленюсь, плохо над собой работаю.
— Ты же прекрасно знаешь, что это не так, — успокаивающе произнес Люпин и протянул Сириусу кубик. — Северус специально злит тебя, чтобы ты как можно скорее стал анимагом.
— Для меня такие издевательства — это не способ ускорить успехи, а наоборот... Сидим друг против друга — кто больнее укусит, — Гарри обиженно сжал губы. — Вспомни свои уроки, Ремус, — Гарри аккуратно высвободил свою волшебную палочку из ручки Сириуса, которому понравилось, как работает заклинание "Акцио". — Ты был самым замечательным моим учителем. Я до сих пор помню все, чему ты научил наш класс.
— Но я, к сожалению, не могу помочь тебе стать анимагом, — ответил Люпин.
— Да, ничего, — Гарри качнул головой, — я уже привык. Скоро настоящий иммунитет выработается.
Сириус неуклюже ухватил соску, висящую у него на шее, сосредоточенно запихнул в рот, вызвав у Гарри и Ремуса смех. Малыш довольно улыбнулся и протянул соску Гарри.
— Мне нравится этот щедрый ребенок, — подмигнул ему Гарри.
— Он действительно, милое создание. Добрый, компанейский парень, — живо отозвался Люпин. — Сириус и Тонкс — это смесь не для слабонервных!
— Почему ты и Тонкс не сойдетесь? — вдруг спросил его Гарри.
Ремус растерянно посмотрел на своего бывшего ученика.
— Извини, что вмешиваюсь, — тут же сказал Гарри, — но я не могу не сказать... Ты же знаешь, что из-за блокологии я умею видеть некоторые вещи. И я вижу, что ты нравишься Тонкс, а она нравится тебе.
Люпин посмотрел на Гарри и опустил глаза.
— Ну что ж, Люпин, — Снейп язвительно улыбался, глядя на Ремуса, держащего на руках младенца. — По крайней мере, тебе нашлась работа — вытирать сопли сыну лучшего друга. А то я знаю твой стеснительный нрав — неловко брать деньги из общака зазря!
— Ну и кто Снейп после этого! — Гарри стиснул зубы. — Пожалуйста, не воспринимай его слова близко к сердцу! — Гарри фыркнул. — Это же оскорбление профессора Дамблдора и Ордена Феникса!
— Нет, Гарри, этот упрек только мне. После преподавания в Хогвартсе я так и не нашел себе работы. А после возвращения Волдеморта жил у Сириуса, выполнял поручения профессора Дамблдора. Ну и, — Люпин вздохнул, — конечно, добрый профессор давал мне деньги.
— Ну и что тут такого? — воскликнул Гарри. — Ты не виноват, что оборотней не берут на работу!
— Да, но это не улучшает моего самочувствия, — Ремус взял на руки уползшего Сириуса и усадил его рядом с собой.
— Между прочим, у магглов за присмотр за ребенком платят. И этот труд не из легких, — проговорил Гарри. — Мне не раз доводилось сидеть с маленьким Сириусом. Это забирает много сил. За ним нужно смотреть в оба. Получается, ты сидишь с ребенком, а у Тонкс есть хорошая работа. Можно жить как семья, — Гарри ободряюще посмотрел на Люпина.
Ремус нерешительно пожал плечами.
— Подумай, Ремус, — Гарри внимательно наблюдал за мыслями Люпина. Они путались, быстро сменяли друг друга. Но вот одна опасливая и настойчивая. Гарри напрягся. Все понятно, бедняга Ремус смущается, что до сих пор не был с женщиной.
— Тогда я думаю, настало время вернуть тебе подарок папы, — Гарри попытался улыбнуться как можно доброжелательнее. Из-за пазухи он извлек заранее приготовленную тайную книжечку мародеров и протянул её Люпину.
— Мне эти советы очень помогли, — Гарри даже покивал в подтверждение своих слов. — Теперь твоя очередь... Тонкс... я знаю это, можешь мне поверить, она будет не против.
— А... а ты? Тебе разве эта книжечка больше не нужна? — щеки Ремуса взялись легкой краской.
— А я уже выучил её наизусть, — улыбнулся Гарри.
Ремус, продолжая смущаться, взял красную тетрадь с золотой надписью.
— Сириус, куда ты? — окликнул мальчика Гарри. — А ну ползи сюда!
Сириус, радостно агукая, развернулся и охотно пополз к Гарри. Парень взял его на руки.
— Ну вот, маленький путешественник, попался. Пойдем к Гермионе, а то она уже зачиталась. Понадоедаем ей немножко, — Гарри встал с ковра.
Дверь открылась, вошел Снейп.
— Идем заниматься, Поттер, — произнес он, бросив брезгливый взгляд на ребенка.
Малыш сморщился и вытянул нос, передразнив профессора.
Маленький выплодок рода Блеков, — Снейп посмотрел на ребенка таким взглядом, что Гарри быстро отвернулся, чтобы отдать Сириуса Люпину.
Ремус, успевший быстро спрятать книжечку во внутренний карман, взял ребенка и почти выбежал из комнаты. Сириус улыбался, демонстрируя всем пятачок.