Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Кто там?
— Рабы.
Глеб удивился:
— А разве в герцогстве существует рабство?
— Нет. В герцогстве — нет. Зато в некоторых соседних странах — есть.
— Тогда, что они здесь забыли?
— Можно провозить. Можно продавать, — отрывисто пояснил орк и криво усмехнулся: — Запрет на продажу распространяется только на фароссцев. — признался: — Меня ведь тоже когда-то вот так привезли.
— Ты раб?!
— Нет. Уже нет. Воин не может быть рабом, а раб — воином. Когда мне дали оружие — я перестал быть рабом.
— Плевать кем ты был раньше, — проникновено сказал Глеб, глядя ему в глаза. — Главное — ты мой друг.
— Спасибо, — ответил орк и спросил немного погодя: — Думаешь я вспылил из-за старых воспоминаний?
— Нет?
Вопрос повис в воздухе. Глеб терпеливо ожидал ответа и когда уже решил, что так и не дождется объяснений, орк заговорил, нервно царапая носком сапога булыжную мостовую и опустив взгляд в землю, словно избегая встречаться с Волковым взглядом:
— Там в телегах мои соотечественники. Скорее всего их продадут где-нибудь на арену, чтобы они выпускали друг другу кишки на потеху толпе. Возможно устроят травлю зверьми. Позорная смерть для воинов! А я ни чего не могу для них сделать. Они там сидят в клетках, словно зверье какое, а я хожу здесь — на свободе... И не могу помочь... Понимаешь, ни чем не могу помочь!
Глеб восхитился таким отношением Тханга к проблемам абсолютно незнакомых соотечественников, вновь проведя параллель со своими земляками, но его очень удивило существование гладиаторских боев. Ему казалось, что этот пережиток прошлого отпал еще до наступления рыцарских времен. Пришлось вновь себе напомнить, что он оказался в другом мире и земные мерки здесь не подходят. Волков вновь взглянул на своего спутника, поймав себя на желании хоть чем-то помочь, задумался и предложил:
— А если выкупить?
— Выкупить? — переспросил Тханг, и опустил широкие плечи. — У меня нет таких денег...
Деньги, деньги, деньги...
Волков вспомнил о полученных в казначействе деньгах, лежащих у орка в кармане. Он не считал их своими и не собирался на себя тратить. Но вот, оказать помощь приятелю — дело другое!.. Осталось только уточнить:
— А тех денег, что тебе выдали, разве не хватит?
— Хватит, — ответил орк и, не успел Глеб обрадоваться тому, что решение найдено, как Тханг огорошил его неожиданным заявлением: — Только мне их выдали для твоих расходов.
Глеб махнул рукой:
— Бери! Я все равно не собирался их на себя тратить.
За время потраченное на разговор, телеги успели укатить на приличное расстояние и приятелям пришлось перейти на бег, чтобы догнать их. Хорошо еще, что орк успел заметить куда свернул караван. Нырнув в какой-то узкий переулок, Тханг значительно сократил разрыв. Срезав путь, неуспевшие за время короткой пробежки запыхаться приятели, оказались впереди каравана и чуть не выскочили под копыта коней.
Встретив неожиданно появившееся на пути препятствие, чудом успевшие осадить лошадей всадники сломали строй и разразились градом ругательств.
— Стойте! — выкрикнул Тханг.
Вперед выдвинулся высокий, крепкого телосложения воин средних лет, если и уступающий орку размахом плеч, то ненамного. Глядя как остальные уступают ему дорогу, Глеб решил, что этот воин — не последнее лицо в караване. Может быть старший охранник каравана, а то и помощник купца. Воин неприязненно зыркнул на возникшую помеху движению, но раньше времени не стал затевать ссору, спросил:
— Что надо?
— Купца позови.
— С какой стати? — в общем-то резонно поинтересовался воин.
— Есть одно взаимовыгодное предложение.
— У тебя?!
В голосе воина прозвучало удивление пополам с презрением. Остальные караванщики заржали. Орк насупился, но понял, что продолжать настаивать на своем — значит попусту тратить время и предпочел перевести все стрелки на Глеба. Указал рукой на молчаливо рассматривающего всадников Волкова и сказал:
— У моего господина.
Глеб опешил, чудом не уронив от удивления челюсть, но сумел взять себя в руки и удержал каменное выражение лица, чему в немалой степени поспособствовал обернувшийся Тханг, скорчивший просительную мину. Волков в ответ приопустил ресницы, показывая, что так уж и быть, он согласен поддержать спектакль. Важно кивнул, придав лицу скучающее, с легким налетом спеси выражение в подтверждение сказанного в ответ на вопросительный взгляд всадника.
Тот замялся, не зная как отреагировать на такой поворот событий. С одной стороны: спорить с важно одетым господином — это не привязавшегося орка, априори являющегося существом второго сорта, отбрить, послав лесом со всеми его притязаниями. С другой — воину не хотелось беспокоить купца по требованию неизвестно откуда вынырнувшей парочки. Он в растерянности оглянулся, словно ожидая совета от подчиненных.
Возникшая проблема разрешилась сама собой. В голову каравана заявилась дородная, укутанная в яркие шелка фигура. Это обеспокоенный внезапной остановкой купец выбрался из третьей по счету повозки невзрачной на вид, но комфортной, не имеющей ни чего общего с остальными телегами. В разговор он вмешался очень экспрессивно, громко тараторя визгливым голоском евнуха и размахивая руками, сразу же оттеснив воина на задний план.
Глеб с неприязнью посмотрел работорговца, заглянул в маленькие, заплывшие жиром глазки, скользнул взглядом по одутловатому, лоснящему от пота лицу, по расплывшемуся телу и порадовался, что все переговоры Тханг взял в свои руки и ему не предется вмешиваться. Мог и наговорить... Разное. Уж очень сильное отвращение вызвал у Волкова этот представитель рода человеческого... Работорговец! Есть ли еще что-то столь же отвратительное? Даже змеи вызывают большую симпатию. Те хоть Твари Божьи, а это просто... Давить таких надо!
За прошедшее время, Тханг научился угадывать настроение Волкова и сейчас, чувствуя растущее отвращение, готовое вот-вот вырваться наружу, постарался без лишних задержек перейти сразу к делу, пояснив разгорячившемуся купцу, что его господин — так он продолжал именовать Глеба — желает совершить сделку.
Работорговец отреагировал на слово "сделка" так, как и положено реагировать любому торговцу, почувствовавшему витающий в воздухе запах денег. Предложение ему понравилось — в этом Глеб был уверен точно! — но как и всякий купец, подметивший заинтересованность потенциальных покупателей, работорговец решил поломаться, чтобы повысить цену. Многозначительным тоном он заявил, что имеет дело только с проверенными клиентами, имеющими немалый вес в обществе, а не со всякими проходимцами. При этом в глазах его отчетливо читалось, что при большом желании нет ничего невозможного — вопрос только в сумме, которую они согласны выложить.
Орк все понял правильно и озвучил свою цену. Очень хорошую цену.
Предложенная сумма купца устраивала, но давать свое согласие он неторопился, разглядывая стоящую перед ним парочку и размышляя можно ли выжать из них больше.
Тханг выложил свои последний козырь, сказав, что товар предназначен Данхельту, маркизу Фаросс. Поскольку напрасно бросаться такими заявлениями не будет ни один здравомыслящий человек — да и орк тоже! — не желая в будующем отвечать за свою ложь перед дотошными дознавателями Тайной Стражи, а на идиотов эти двое не походили, то купец предпочел согласиться, не желая портить отношения с фаросским правительством. Известно же: "С сильным — не дерись, с богатым — не судись!". А если тот обладает не только деньгами, а еще и немалой властью — в особенности!
Получив оговоренную сумму — орк потратил почти все деньги из кошелька, вряд ли у него на руках осталось больше десятка монет, — купец повеселел и приказал охранникам передать товар покупателям.
Так и сказал: "Товар!".
Волкова от этих слов передернуло, и он мысленно пожелал торговцу поскорее сдохнуть. О чем вознес горячую молитву Господу, хоть и не был человеком верующим, аргументируя свою просьбу тем, что без такой циничной сволочи мир будет чище.
— Так что ли выпускать? — удивился старший охранник, услышав приказ. — Поразбегутся же, сволочи!
Купец отмахнулся. Он больше не беспокоился за сохранность товара, резонно заключив, что теперь это уже проблемы покупателей.
— Не поразбегутся. — ответил вместо купца Тханг, чуть не подпрыгивая на месте от нетерпения.
Старший охранник пожал плечами и махнул рукой замершим у клеток подчиненным:
— Открывай!
Выпустив из клеток заключенных, самых нерасторопных подбадривая пинками, охранники взлетели в седла и поторапливая запряженных в телеги лошадей споро покатили прочь, словно опасались, что оказавшись в окружении почти трех десятков орков, покупатели передумают и попробуют расторгнуть сделку.
Покупатели не передумали. Тханг взял руководство в свои руки, против чего Волков отнюдь не возражал, посчитав, что тот быстрее него найдет общий язык со своими соплеменниками. И не ошибся! Рах быстро объяснил произошедшие в их жизни изменения — естественно, к лучшему! — и начал что-то обсуждать с оживившимися после этой новости сородичами, перейдя на орочий язык. Глеб с удивлением отметил, что способность понимать незнакомые языки распространяется не только на фаросское наречие, словно в него встроили универсальный переводчик. К сожалению орки говорили очень бурно, и он понимал их с пятое на десятое, быстро запутался и, плюнув, перестал прислушиваться. Вскоре он заскучал и позвал Тханга, намекнув, что встреча с сородичами — это, конечно, замечательно, но пора бы и честь знать.
Тханг подскочил к Глебу, подтащил за руку одного из соплеменников и сказал, сделав в сторону Волкова уважительный жест:
— Данхельт, маркиз Фарросс.
Орк протянул руку:
— Кранг Орм, младший вождь, маркиз.
— Можно просто Данхельт или Глеб — сказал Волков, пожав ему руку.
Рукопожатие младшего вождя оказалось крепким, но неагрессивным. Глеб, исповодь разглядывая собеседника, отметил честный открытый взгляд из под тяжелых надбровных дуг. Широкоскулое зеленокожее лицо младшего вождя не вызывало отрицательных эмоций. Мощная шея переходила в широкие плечи, а порядком исхудавшее за время заключения тело только подчеркивало их размах.
Вождь, в свою очередь, цепко охватил Волкова взглядом и улыбнувшись сказал:
— Глеб — хорошее прозвище для воина.
Сказал и протянул в сторону Тханга открытую ладонь. Тот вложил в протянутую руку нож. Вождь попробовал подушечкой большого пальца остроту лезвия, одобрительно буркнул и внезапно полоснул клинком себе по предплечью. Глеб отшатнулся от брызнувшей крови и удивленно посмотрел на Раха. Приятель — сволочь такая! — не стал ему ничего объяснять, только ухмыльнулся. Кранг провел рукой по ране, выпачкав ладонь в крови и, встав на одно колено, протянул окровавленную ладонь Глебу. Торжественно произнес:
— Клянусь служить Данхельту, маркизу Фаросс!
— Клянемся! — эхом отозвались остальные орки, подойдя ближе.
Глеб растерялся. Заметивший затруднение приятеля, Тханг подошел и, наклонившись к самому уху, шепнул:
— Я принимаю вашу клятву.
— Я принимаю вашу клятву, — находясь в ступоре, повторил Глеб автоматически. Потом до него дошло, что он сказал, и Волков напустился на приятеля, зашептав в ответ: — Что за дела, вообще? Какую, на хрен, клятву!
Тханг принялся тихонько растолковывать.
Объяснение Глебу непонравилось, он вовсе не собирался взваливать на себя лишние проблемы. В том, что они обязательно появятся — Волков не сомневался.
— Ну, почему они вбили себе в голову, что обязаны мне служить?! Я же ничего такого от них не требую?! Пускай идут на все четыре стороны!
— Законы чести.
Волков выругался.
— Удружил ты мне, — хмуро заявил он Тхангу — Ну, куда я их дену?! Их же никто не пустит во дворец!
— Устроишь в казарму. — парировал Тханг.
— Вот, навязались на мою голову! — страдальчески закатил Глеб глаза, наглядно убедившись, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным. — В какую казарму?!
— Дворцовую.
— У-у-у! — провыл Глеб. — Каким образом?!
— Скажешь Виттору.
— Да?! — и совсем тихо, на самом пределе слышимости: — Может ты забыл, кто я на самом деле? Меня даже слушать не станут.
— Станут. Поймут, что другого выхода из этой ситуации не было.
Глеб обреченно повесил голову и уныло потащился по улице, предчувствуя неприятности ждущие его во дворце, когда он заявится в сопровождении толпы оборванных орков. За спиной затопали десятки ног — верные вассалы спешили за своим господином!
ГЛАВА 5
Глеб с кислой гримасой посмотрел в большое овальное зеркало. Оттуда на него хмуро взглянул высокий, спортивного сложения молодой человек с короткими белокурыми волосами, мужественным лицом и яркими, словно светящимися внутренним светом глазами светло-голубого оттенка, наряженный в дорогой, урашенный золотым шитьем, пурпурный костюм и такого же цвета плащ, закрепленный золотой фибулой и ниспадающий вниз красивыми складками. Живот перетянут черным, в тон сапогам поясом. Слева привешен узкий длинный меч с вычурной гардой. Парадная игрушка, а не честное боевое оружие.
Глядя на свое отражение, Волков буркнул:
— Прямо сеньор Помидор из сказки про Чиполлино.
Недовольство Глеба было вполне объяснимым. Как человек своего времени он привык считать торжественной, выходной одеждой строгие деловые костюмы, а не яркие, аляповые наряды, каковые рассматривал только в качестве альтернативы для отдыха на пляже... Да и то, предпочел бы что-нибудь поскромнее, менее... дикое.
Суетившийся вокруг него куафер... или не куафер?.. короче, просто — портной, прекратил на время свое мельтешение вокруг Волкова и спросил:
— Господин чем-то недоволен?
Господин действительно был недоволен. Он долгое время пытался переубедить портного, но тот упрямо стоял на своем, отметая все возражения тем непоколебимым доводом, что пурпурный цвет — благородный цвет настоящих правителей. Глеб вынужден был скрепя сердце смириться с попугайской расцветкой своего выходного костюма, напомнив себе, что не стоит выделываться по пустякам и испытывать терпение местных высокопоставленных лиц, от которых он в немалой степени зависит.
Все же не вытерпел и попытался осторожно высказать недовольство:
— Мастер, вам не кажется, что это — слишком... — он указал глазами на костюм и повторил: — да, слишком...
Портной горестно вздохнул, уже устав за время примерки спорить с Волковым, и вновь словно капризному ребенку повторил:
— Не понимаю, маркиз, что вас не устраивает? Великолепный костюм, сшитый как рах по вашей фигуре. А какой материал на него пошел?! Лучший из тех, что можно достать! А цвета?! Благородный пурпурный, золотой, строгий черный... Все импользуемые цвета хорошо сочетаются друг с другом...
Глеб был согласен, что цвета, действительно, сочетаются, с этим не поспоришь. Вот только черного — ремень, ножны клинка и сапоги, — могло бы быть побольше...
Видимо, последнюю фразу он произнес вслух, поскольку мастер сразу вскинулся:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |