— А до тех пор вы оставались при дворе? — продолжает расспрашивать Вестли.
— Нет. — Алонсо с улыбкой качает головой. — Пришлось немного поездить по королевству... по всевозможным делам.
Его глаза улыбаются, и при этом многозначительный взгляд даёт понять: я рад бы рассказать вам поподробнее, но не имею права.
— Понимаю, — смеётся барон, — королевская служба.
— Кое-какие финансовые предприятия, — с ухмылкой уточнил Алонсо. — Сказать больше, простите, не смогу.
— А вы, леди Элиса? — обратился ко мне Вестли. — Путешествовали вместе с вашим кузеном?
— По большей части да.
— Неужели столь юная и привлекательная девушка тоже состоит на службе у короля?
— О нет! — Я рассмеялась, энергично качая головой. — Ни в коем случае. Я ничего не понимаю в политике и не желаю ничего в ней понимать. Но Алехандро — мой самый близкий родственник с тех пор, как умерли мои родители. Он меня опекает, и я нередко путешествую вместе с ним. Стараюсь отблагодарить его за заботу, составляя компанию во время скучных и нудных деловых поездок.
Я по-сестрински потрепала Алонсо по руке. Заиграла музыка.
— Вы позволите пригласить вашу кузину на танец, баронет?
Глаза Вестли смотрят немного хитро.
— Если она сама не возражает, то отчего бы и нет? — отвечает Алонсо.
Я понимаю, что его слова рассчитаны не только на барона, но и на меня. Если я не хочу танцевать с одним из наших подозреваемых, предпочитаю держаться от него подальше, такое право остаётся за мной. Столь тесное общение с возможным врагом Дамиана мне, может, и не в радость, но я понимаю, что это пойдёт на пользу дела, и потому отвечаю, улыбаясь так обворожительно, как только умею:
— Я не возражаю.
И первый из тройки подозреваемых Нортонов уводит меня танцевать.
В этом танце мне видится чрезмерная физическая близость к постороннему мужчине, пусть мы и танцуем всего лишь бранль, а вовсе не ужасающе непристойный вальс, который как раз сейчас входит в моду в высших домах Ганезии. Приходится прилагать немалые усилия, чтобы скрыть испытываемую мной неловкость. Боюсь, что движения всё же получаются немного скованными, а приливший к щекам румянец более ярок, чем нарисовала своими кисточками Нэт. Но и это нестрашно. Для девушки, делающей самые первые шаги на стезе светской жизни, вполне объяснимо и простительно.
Я успела заметить, что Алонсо тоже присоединился к танцующим, пригласив какую-то светловолосую девушку в элегантном синем платье. Остаётся надеяться, что, увлекшись блондинкой, наёмник не забудет, зачем именно он сюда пришёл. Впрочем, как оказалось впоследствии, мои опасения были напрасными. Разграничивать дела и развлечения наёмник умел. И, танцуя с местной аристократкой, не только вёл себя в соответствии с тем, чего ожидали от него в обществе, но и потихоньку выяснял у неё некоторые интересные для нас факты.
Когда танец закончился, мы с бароном расположились на изящных белых стульях, дабы немного передохнуть.
— У вас очень сильные руки, Нортон, — заметила я, после того, как Вестли помог мне сесть и выпустил мою ладонь. Моё лицо вдруг озарила "неожиданно" пришедшая в голову идея. — А хотите, я вам погадаю?
— Вы умеете гадать? — весело удивился он.
— Да, — гордо произнесла я, но затем стушевалась и, смеясь, добавила: — Ну, во всяком случае, могу попробовать. Меня научила одна знакомая южанка.
— В самом деле? Чрезвычайно интересно! Не успокоюсь до тех пор, пока вы этого не сделаете.
— Тогда давайте руку, — с энтузиазмом велела я.
Барон послушался. Я обратила внимание на загорелую кожу и квадратные ногти, а затем сосредоточилась на испещривших ладонь линиях.
— Так-так... — загадочно проговорила я. — Вы родились вскоре после ланрежской военной кампании, верно? Стойте, дайте-ка подумать... — Я нахмурилась, изображая напряжённую работу мысли. — Думаю, где-то через год после неё.
— Совершенно верно! — воскликнул барон, на которого, кажется, произвели впечатление мои слова. — Демоны! Вы абсолютно правы. Ну-ну, прошу, продолжайте!
— Хорошо, — просияла я, изображая, что жутко довольна успешным началом. — Итак... — Я снова уставилась на его ладонь. — Вы не единственный сын в семье, я вижу здесь три линии. Мужчина... и женщина. У вас есть старший брат и сестра, вернее всего, младшая.
Я подняла на барона вопросительный взгляд.
— Браво! — снова восхитился Вестли. — Вы удивительная девушка. Что дальше?
— Я вижу войну, — сосредоточенно произнесла я. — Вы воевали. Но оставили службу... два года назад?
— Три, — поправил барон, впрочем, явно не считавший такую ошибку существенной.
— А поступили на военную службу за несколько лет до этого.
— Десять лет назад, — кивнул он. — Всё верно.
Стало быть, пять лет тому назад ваша военная карьера была в самом разгаре. И вы вполне могли служить вместе с Дамианом, ходить в разведку и иметь доступ к секретной информации.
— Попробую определить, где именно вы воевали... — Я задумчиво наморщила носик. — Не знаю, не уверена. Там были горы. И ещё какие-то необычные растения. Может быть, в Ансилоне?
— Увы, — развёл руками он. — В Ансилону меня так и не отправили. Так что я служил в Кресси. Но не расстраивайтесь, Элиса, вы и так очень много угадали. К тому же в Кресси тоже есть горы.
Ещё бы, подумала я, подчёркнуто огорчённо поджимая губки. В нашем регионе везде есть горы. И я прекрасно об этом помнила, когда морочила вам голову.
— Ну, что ж поделать, — вздохнула я. — Наверное, всего угадать нельзя. Мне надо ещё немного потренироваться. Давайте теперь я расскажу о вашем будущем. Ух ты, как замечательно! — воскликнула я, щуря глаза над его ладонью. — У вас очень длинная линия жизни и крепкое здоровье. Вижу две болезни ближе к старости, но обе не слишком значительные и пройдут без необратимых последствий. Вы женитесь на достойной женщине, и у вас родится двое сыновей. Вот, собственно, и всё, — развела руками я, поднимая глаза. — Вы простите меня, барон? Я бы хотела отыскать своего кузена.
Барон Нортон Вестли окончательно и бесповоротно перестал меня интересовать.
— Справляешься? — спросил Алонсо, беря меня под руку и уводя подальше от толпы.
— Похоже, что да.
— Вижу, что да, — ухмыльнулся он. — Есть новости?
— Угу. Это не он.
— Отлично. Значит, осталось всего двое.
— Двое?
— Да. Я навёл справки. Виконта тоже можно вычеркнуть. Остаются два графа. Плюс сейчас вполне подходящий момент наведаться в подвалы. Если ты готова остаться одна на некоторое время, я этим займусь. Не думаю, что мне понадобится более получаса.
Необходимость остаться без поддержки наёмника, который до сих пор приглядывал за мной, пусть и на расстоянии, немного тревожила. Но сильнее меня волновало другое.
— Это не слишком опасно? — нахмурилась я. — Что будет, если тебя там засекут?
— Не более опасно, чем вся затея, — пожал плечами Алонсо. — Уж точно не опаснее, чем грабить кареты на лесной дороге, — совсем тихо добавил он. — Ты нас для этого и наняла, притом за хорошие деньги, забыла? Это мы в наглую и без зазрений совести используем сейчас твой труд, а ты-то как раз рассчитывать на наш имеешь полное право. За лишний риск доплачено, так что говорить не о чем. — Надо отметить, о риске он рассуждал довольно-таки беззаботно. И тем не менее добавил: — Если через час я не вернусь, делай ноги. Если не успеешь, придерживайся легенды и утверждай, что понятия не имеешь, что мне здесь понадобилось. Дескать, ты была совершенно уверена, что мы просто пришли развлекаться. Но коли у кузена оказались в городе дела государственной важности, ты тут ни при чём. Впрочем, особо на этот счёт не беспокойся. Я не попадусь.
— Ладно, будем надеяться. Выполнишь задачу — тогда и попадайся, сколько тебе заблагорассудится. А до тех пор изволь оставаться на свободе, — требовательно заявила я.
— Вот! — Алонсо удовлетворённо вытянул указательный палец. — Это по-нашему! Теперь, чтобы тебе пока не было скучно...
— Продолжишь внаглую использовать мой труд? — хмыкнула я.
— Ничего-то от тебя не утаишь, — посетовал наёмник. — Знаешь, я бы тебе заплатил, но времена неудачные: мы нынче на мели. Так вот, — продолжил он более серьёзно, — проверь графа с распространённым именем. Есть причины предполагать, что это он.
С этими словами Алонсо покосился на ту самую блондинку, которую недавно так галантно вёл в танце. Видимо, именно она была источником информации.
Наёмник стал потихоньку продвигаться к выходу из залы, а я отыскала глазами графа Нортона Кэмерона. Он стоял у окна с бокалом вина в руке и о чём-то негромко беседовал с ещё одним гостем. Поскольку последний не звался ни Нортоном, ни Джастином, его имени я не запомнила. Слышать разговор я не могла, повода присоединиться не видела, поэтому пока просто стояла в стороне и осторожно рассматривала человека, который, возможно, являлся причиной всех бед Дамиана. Высокий, я бы даже сказала, очень высокий, темноволосый и тоже, как и Дамиан, бледный; военная выправка бросается в глаза, тут даже не нужно гадать по руке. Вообще он был чем-то немного похож на Дамиана; то ли это самое сочетание тёмных волос, бледной кожи и высокого роста, то ли просто нечто неуловимое в облике. Но это сходство не вызывало во мне симпатии к графу; скорее, наоборот, злило.
Закончив беседу, что было ознаменовано коротким вежливым кивком, Кэмерон прошёл мимо висевших на стене фамильных портретов, поставил наполовину опустевший бокал на поднос и исчез за занавеской, скрывавшей выход на балкон. Я немного выждала, а затем неспешно зашагала туда же. Что-то подсказывало мне, что как раз сейчас настало время подышать свежим воздухом.
Балкон оказался широким и неожиданно просторным. Вдоль бортика стояли несколько стульев; занавеска, колыхавшаяся на ветру у меня за спиной, пропускала сюда обрывки горевшего в зале света. Шелестевший внизу сад тонул в темноте ночи. Звёзд было мало, луны не видно.
Интересовавший меня человек сидел на стуле, задумчиво глядя куда-то в черноту. Я подошла почти к самому бортику и только тогда воскликнула:
— Ох, простите, граф! Я не знала, что вы здесь. Не хотела вам мешать.
И сделала вид, что собираюсь возвратиться в залу.
— Что вы, леди, вы нисколько мне не помешали. Прошу вас, останьтесь.
Я снова подошла к бортику. Ветер принялся трепать моё платье, словно проверяя его на прочность. Кэмерон встал возле меня.
— Леди Элиса, я правильно запомнил?
— Да. А вы...
— Нортон Кэмерон.
Я молча кивнула. Опустила руки на бортик, устремила взгляд в темноту сада.
— Там стало очень душно, — сказала я, объясняя таким образом своё появление. — А здесь свежо.
— Да, здесь значительно лучше, — согласился Кэмерон. — Присаживайтесь.
Он пододвинул мне стул.
— Благодарю вас. Это вовсе не обязательно.
— В таком случае мне тоже придётся стоять.
Я вынужденно рассмеялась.
— Ладно, вы меня уговорили. Но это был чистой воды шантаж, — попеняла ему я, опускаясь на белый стул, такой же, как те, что стояли в зале.
— На что только не пойдёшь ради общества красивой девушки, — усмехнулся он, садясь на соседний стул. — Как вам нравится Избург?
— Очень нравится, — охотно ответила я.
— В самом деле?
Его голос звучал удивлённо. Хотя чему тут удивляться, когда задаёшь избитый светский вопрос и получаешь на него столь же заученный светский ответ? Если говорить правду, так я ненавидела этот город — за то, что в нём силой удерживали Дамиана. Больше меня ничто не волновало; я не смогла бы даже припомнить, какие здесь архитектурные особенности и может ли город похвастаться мало-мальски стоящими достопримечательностями.
— А вам что же, здесь не нравится? — задала встречный вопрос я.
— Так... — Нортон неопределённо повёл плечом. — Город как город. А откуда вы сюда приехали?
— В последнее время мы с кузеном путешествовали, — ответила я в соответствии с нашей легендой. — Перебирались с места на место.
— А раньше?
— А раньше я воспитывалась в пансионе.
Я не видела причин придумывать себе биографию там, где могла со спокойной совестью воспользоваться биографией подлинной. Немалое число девушек, в том числе и знатного происхождения, проходили обучение в пансионах. Другое дело, что пансион пансиону рознь, да и продолжительность такого обучения разнилась. Но сам по себе факт такого воспитания никак не выдавал во мне жену Дамиана.
— В самом деле? И как вам это понравилось?
— Ничего особенного, — откликнулась я. — Чрезвычайно скучно. Рассказывать уж точно не о чем. — Распространяться на тему поясов верности и мокрой простыни я не собиралась. — Лучше расскажите о себе. Вам ведь приходилось воевать, верно?
— Откуда вы знаете?
— Для этого достаточно один раз на вас взглянуть, — улыбнулась я.
Нортон принуждённо рассмеялся.
— Привычки так просто не уходят. Хотя и пора бы. Я уже год как оставил службу.
— А сколько прослужили? — с интересом спросила я.
— О, долго. Почти восемь лет.
— Надо же! Действительно долго. А где? Ну, если это, конечно, не военная тайна.
— Какая там тайна? — отмахнулся он. — Первый год в Кресси, а остальное время — в Ансилоне.
— Как интересно! — всплеснула руками я. — Я слышала, там удивительная природа. Какие-то такие необычные леса с лианами, как-то они мудрёно называются...
— Джунгли, — подсказал Кэмерон.
— Точно, джунгли! — подхватила я. — И что же, вам доводилось там бывать? Или сражения в лесах не ведутся?
— Сражения ведутся там, где придётся, — без особого энтузиазма ответил он. — Но в джунглях мы старались не биться.
— Отчего?
— Слишком невыгодная территория. Местное население приспособлено к ней прекрасно, мы же не приспособлены вовсе. Ланрежцы, по счастью, тоже. Но это не слишком интересная тема для разговора.
— Разве? А по-моему, ничто не может быть увлекательнее историй о сражениях. А сколькими воинами вы командовали? Сотней? Или, может быть, тысячей?
Сдержанная улыбка.
— Вы разочаруетесь, леди Элиса. Я почти не командовал.
— А что же вы делали?
Кэмерон пожал плечами, как бы подчёркивая таким образом, что тема эта действительно неинтересная.
— Исследовал местность, следил за передвижениями вражеских войск, добывал информацию.
— Вы были разведчиком? — восторженно всплеснула руками я.
— Можно сказать и так.
— И в джунглях бывать вам тоже приходилось?
Пусть думает, что у меня навязчивая идея. Детский интерес к экзотике. Тем более, что природа джунглей — это и правда очень увлекательно. И я бы непременно ей заинтересовалась. Если бы не была сейчас целиком и полностью сосредоточена совершенно на другом.
— Приходилось, да.
— И вы ходили туда в одиночку? Вам было не страшно? Там же, говорят, живут дикие звери?
— Дикие звери — это далеко не самое страшное, с чем там можно было столкнуться. Но я далеко не всегда ходил в одиночку.
— Но вы же сами сказали, что не командовали отрядом, — напомнила я.