— Она здесь была, — сказала себе Нэнси. Подошла и подняла бейсболку. И тут случилось нечто странное. Под ногами раздался треск, как будто ломались сухие ветки, и вся масса камушков обвалилась вниз, а вместе с ними с приглушённым воплем низринулась и Нэнси.
* * *
Вилли с Фальконе послушно выполняли всё, что велел им профессор. Они обошли скалистый массив снаружи. Иногда залезали на места повыше, тщательно подстраховывая друг друга. Иногда заглядывали в щели. Ровно в двенадцать, согласно инструкции, напарники повернули назад, в исходную точку. Ничего они так и не нашли.
* * *
Маркус сидел в доме шаарии. Она неприветливо встретила его.
— С чем пожаловал, Сади? У чужаков кончилась вода? Это хорошо, скоро они все получат воду.
Камень для гостей был глубоко протёрт, его поверхность словно полированная. Сколько Искателей сидели тут до него? Маркус осунулся со вчерашнего дня ещё больше. И без того худое лицо проводника было совсем печальным. Он машинально вертел на среднем пальце старое зелёное нефритовое кольцо.
Некоторое время прошло в молчании. Старуха не торопила его. Она взялась раскуривать трубку. Потом поворошила угли в очаге. Взлетели искры.
Глядя на эти искры, Маркус заговорил:
— Я думал, Избранный — другой.
— Я тоже так думала, — невозмутимо ответила шаария.
Она посмотрела на него острым взглядом своих небольших глаз и спросила:
— Что тебя тревожит, Сади? У тебя неспокойна душа. Стоит ли оплакивать то, что неизбежно свершится?
— Выходит, ты тоже ошиблась? — рассеянно и немного удивлённо спросил Маркус.
Шаария кивнула. И неспешно пояснила:
— Их оказалось двое. Я звала другого. И не знаю, почему выпал светлый. Что-то помешало.
— Но ты же сама послала мальчика, чтобы он отдал маранатас Избранному. — напомнил ей Маркус.
— Да. Я тогда не знала, что их двое, я послала к тёмному. У него в душе беда. Он — лёгкая добыча для Императора. Но и этот неплох. Император легко с ним справится.
— Я не согласен, — глухо проговорил Маркус.
— Вот как?! — старуха неожиданно звонко расхохоталась — Сади не согласен! Любуйтесь, боги, на него! Ты сам решил пойти в пещеру?
— Император не поглощает таких, как ты, — сурово добавила она, внезапно прекратив свой смех. — Ты такая же рухлядь, как и мои дети. Может, разве, немного поживее.
— Я не о том говорю, шаария, — он равнодушно проигнорировал издёвку. — Я прошу замены. Ты сама признала, что есть ещё один.
Старуха помолчала, внимательно разглядывая Маркуса. И, наконец, проронила:
— Зачем тебе это, Сади? Не он первый, не он последний. Какая разница тебе-то?
— Есть разница.
Он прятал взгляд.
Старуха вдруг заинтересовалась. Она отложила трубку с вонючей травой и подобралась к Маркусу поближе. Не прикасаясь к нему, она приникла к самому полу и заглянула снизу в глаза проводника.
— Сади, Сади, — вкрадчиво заговорила шаария. — Ты хоть знаешь, что за ношу ты берёшь на себя? Ты просишь Замены, а ведь за это надо платить. И немалую цену. И не тебе одному. И всё это только для того, чтобы снять Избрание с одной души и переложить его на другую! В целом-то лучше не будет.
— Я знаю, — упрямо отвечал Сади.
— Ты знаешь, что за цену платишь?
— Знаю.
— Это смерть, Сади.
— Да.
Шаария села на место. Откинулась и некоторое время молча смотрела на гостя.
— Я не понимаю тебя, — скрипучим голосом сказала она.
— Разве ты не пожертвовала бы жизнью, чтобы Призыв удался? — мрачно ответил Маркус. — Разве не пожертвовала бы именем и сущностью?
— Да, но я всего лишь приобщилась бы к песку. А ты станешь падалью в пустыне. Объясни мне, Сади. Я должна это понимать.
— Что тебе сказать?! В твоём языке нет и слов таких! Вы омертвели тут! Вам не знакома обыкновенная человеческая привязанность! Вы не знаете, что можно искать спасения не только для себя! Что существует справедливость! Что жизнь отдельного человека может быть подлинным сокровищем!
— Сади говорит на языке чужаков. Видно, в нашем языке и впрямь нет нужных слов. Но старая шаария поняла.
Она засмеялась.
— Сади слишком долго пробыл с чужаками. Он насмотрелся их картинок. Он начитался их сказок. Призраки поселились в его голове. Справедливость! Где Сади её видел? Оттого у додонов и нет такого слова, что для него нет сущности. Но он пришёл просить меня, чтобы я встала на свои старые ноги, полезла на крышу и долго-долго молила о Замене. Все шаарии, какие были, посмеются надо мной в своих могилах. Я буду предлагать богам никчёмную жизнь Сади, бродяги и скитальца, презренного Ищущего! Всё это только затем, чтобы поменять одну жертву на другую!
— У меня есть право. Право Ищущего, — угрюмо настаивал Маркус. — Я не прошу. Я требую. Я готов платить.
— Ну что ж. Раз так, пусть шакалы получат свою пищу.
Старуха встала на ноги.
— Выходи, шаари, — сказала она.
Оба они вышли под яркий свет и встали в каменном полукруге.
— Ты готов?
— ...да.
— Возьми свой оберег.
Он снял с шеи талисман.
— Ну, вставай же на землю, Сади.
Маркус сбросил старые армейские ботинки и переступил с камней обеими ногами на песок.
Старуха молчала.
Джок отпустил нитку, и охранный знак шаари упал в песок — тот немедленно поглотил амулет.
— Всё, безымянный, жди. Скоро будет. Не оставляй тут свою обувь — в священном городе додонов не должно быть ничего чужого.
Она повернулась и почти скрылась в доме.
— Я всё равно бы умер, — тихо проронил Джок.
Шаария медленно обернулась.
— Вот оно что, — задумчиво проговорила она. — Шаари выпил из источника Варсуйя, из источника Судьбы. И вода была горькой.
Она покачала головой.
— И он решил принести богам жертву, которую они и так взяли. Хитрый Сади. Он решил обмануть Варсуйя. Поиграть с Матерью додонов в прятки.
Шаария ещё раз покачала головой.
— Бедный, бедный шаари! — молвила она. — Ты даже знать не мог, что твоя смерть как раз и есть плод твоего решения. Ты не догнал свою погибель, ты не обманул её — ты пригласил смерть к себе. Знак не возвращается из песка. Воды не текут вспять. Ты вынул жребий сам, а не Варсуйя. Боги посмеялись над тобой.
Старуха скрылась, а Маркус остался стоять на песке. Теперь он всё равно, что мёртвый.
* * *
Заннат быстро двигался к далёким горам. Он почему-то легче переносил жару, чем прочие.
Ньоро зорко поглядывал по сторонам, чтобы не напороться на туземцев. Следовало отыскать тропу, однако на усыпанной мелким камнем земле невозможно обнаружить ни следа. Кругом росли какие-то неизвестные колючие кусты, шныряли серые ящерки, суетились жуки. Заннат увидел круглый камень в зарослях и решил немного отдохнуть.
Долго он усидеть не мог — всё вертелся, опасаясь змей. И тут услышал, как постукивают камешки под чьими-то ногами. Заннат ящерицей соскользнул с камня и притаился, осторожно выглядывая и пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь густые безлистые ветки.
Это был, несомненно, человек, а не какое-то бродячее животное. Абориген шёл один и держал обеими руками плоскую посудину.
"Я молодец!" — похвалил себя Заннат за догадливость. Великий следопыт! Пампасы, трепещите!
И он побежал дальше. Увидел ещё одного аборигена. Всё правильно: путь верен. Тут, тут они где-то воду прячут!
Так Ньоро и добрался до входа. Найти пещеру оказалось делом плёвым. Стоило столько разговоров вокруг неё вести! И Кондор тоже простак! Нечего было у Маркуса выспрашивать, надо было просто пойти и поискать. Вот только то плохо, что туземцы так и шатаются один за другим.
Заннат сидел в засаде почти до сумерек, а к вечеру аборигены успокоились и перестали появляться. Заннат был очень умным и понимал, что лучше переждать всех, а то как бы не побили! И вот он забрался в пещеру. Вход в неё был широким, зато далее пошли такие изгибы. Он всё углублялся внутрь и вниз, но понимал, что так и надо. Поэтому и фонарик догадался взять. Кругом молодец, что ни говори! Жаль только, что никто не замечает этого. Никто не ценит Занната! Ну ничего, вот он принесёт в лагерь воду, так девчонки обрадуются! Сообразят, кто тут самый умный. И смелый.
Уже пахло влагой. Темнота непроглядная. А как же здесь аборигены пробираются со своими чашками? У них ведь нет фонарей. А вот и сама пещера! Луч фонарика теряется в высоте, о размерах можно догадываться лишь по звуку — каждый шаг отзывается многократным эхом. Тревожное шуршание наполняет пространство и тяжко зависает среди гигантской колоннады.
С потолка спускались огромные сталактиты. А с пола навстречу им вырастали сталагмиты. Верхушки у них аккуратно срезаны, а на ровной поверхности стоят чаши. И все пустые!
Капли воды редко срывались с верхушек сталактитов. Заннат сообразил, как же медленно должны наполняться эти примитивные сосуды. В некоторых набралось по ложке воды, поэтому Заннат полазал по ним и полизал языком — вроде напился. А вот если придти сюда в засаду, то до рассвета можно будет собрать не меньше канистры.
Радуясь на себя, хорошего, Ньоро выбрался из пещеры и, подпрыгивая от восторга, помчался обратно в лагерь. С неба вовсю уже светили звёзды и красовался остророгий месяц, а камешки поблёскивали, поэтому дорога оказалась лёгкой. И холод пока ещё не окрепчал.
* * *
Во тьме пещеры тихо беседовали два человека. Они старались заглушить в себе страх, поэтому вспоминали темы, далёкие от нынешних событий — дом, колледж, друзей, книги. До этого некогда особенно было разговаривать — всё время какая-то суета была, всё время на виду у прочих. В семестре, вроде бы, общались, но только поверхностно и неконкретно. А теперь, когда Аарон и Маргарет оказались в вынужденном уединении, оказалось, что им интересно друг с другом. Но сколько же это может продолжаться?
Как-то их должны найти, если в пещеру ведут целых два входа. Время от времени пленники принимались кричать в надежде, что кто-то из спасателей уже бредёт по каменным коридорам. Наверняка профессор не оставил попыток отыскать пропавших. Но кто знает, насколько разветвлены тут ходы. Может, каменные недра этой горы источены такими вот коридорами и пещерами. Всё может быть, всё может. Надежда — это последнеё, что остаётся им, потому что мысль о голодной смерти здесь, среди мерцающей плесени и влажных камней, была ужасна. Поэтому двое молодых людей старались поддерживать друг друга беседой и вспоминали разные забавные случаи из жизни.
За разговором они не увидели того, что во мгновение произошло с чашей. Вода беззвучно взбурлила, из неё вырвалось голубоватое мерцающее облачко и мгновенно распалось на гаснущие искры. Вода успокоилась.
Однако что-то встревожило обоих. Они замолчали и повернули головы к чаше. И решили, что просто показалось.
— Моя очередь идти за водой, — улыбнулась Маргарет.
— Иди, — улыбнулся в ответ Коэн. Долгая беседа сблизила их с Маргарет, и напряжённость оставила его.
Набрав в бутылочку воды, девушка вернулась к своему собеседнику. Они принялись потихоньку отпивать холодную жидкость. Усталость сморила обоих. Глаза вдруг начали слипаться. И пришёл милосердный сон.
Бутылка выпала из ослабевших пальцев и покатилась, выливая остатки влаги.
"Назови своё имя, о Спящий!"
Испытание началось. Маргарет и Аарон первыми вошли в него.
* * *
Фонарик Аарона принялся мигать — в нём иссякала батарейка. Боб выругался. Надо было давно уже повернуть назад. Нет здесь никакого Коэна. Но захотелось поломать из себя героя! Приспичило явиться победителем! Здрассьте, вот я и пропавший придурок Коэн! Он заблудился, а я спас его трясущуюся задницу! Фу, дурак! Одно слово — футболист!
Мелкович в досаде бросил бесполезный фонарик и повернул назад. Через некоторое время, пробираясь на ощупь, он вдруг заподозрил, что потерял обратную дорогу.
— Ну, Коэн, ну, скотина! — взвыл он и тут его нога не поймала опоры.
— Спасите! Профессор! Коэн! — раздались громкие вопли во тьме. Потом всё стихло.
* * *
Аманда остановилась у северного края каменного плато. С высоты виделась бесконечная пустыня, а под отвесным обрывом — каменная россыпь. Девушка легла на край и посмотрела вниз — не видно ли где тела Маргарет. Конечно, ничего не обнаружилось. Да и зачем бы той шататься по этой горе, если целью похода была добыча кольев? Но зачем-то она сюда забралась!
— Всё, хватит. Не было её тут.
Скорее уж Мэллори могла заинтересоваться тем каменным лесом на другой стороне плато. Пора им обеим спускаться вниз и докладывать Кондору о результатах. Впрочем, может, Нэнси больше повезло, и она нашла Маргарет?
Добравшись до обломанных каменных столбов, Аманда сначала позвала напарницу. Нэнси не отзывалась. Лезть в это хаотическое нагромождение обломков как-то не хотелось, но пришлось.
Примерно с час она кричала и звала напарницу. Всё безрезультатно: Нэнси словно испарилась.
* * *
В назначенное время в условленном месте явились Вилли с Фальконе. Спустя ещё полчаса пришёл профессор. Один.
— Мелкович не вернулся? — сердито спросил он. И, получив отрицательный ответ, нахмурился.
Потом явилась Аманда с рюкзачком Маргарет и поведала о том, что потеряла Нэнси на сравнительно небольшом пространстве. Грэхем таинственно исчезла с плато, куда они без спросу залезли.
Кондор не поверил. Он сам полез на это плато. Он шатался по нему туда-сюда, звал, кричал. Умолял, угрожал, ругался. В ответ — ни звука.
Потом они долго ждали внизу, но Мелкович так и не вернулся. Кондор потерял ещё двоих. Он был настолько потрясён и подавлен несчастьем, что утратил вид: от щеголеватого профессора осталась просто растрёпанная тень.
— Возвращаемся в лагерь, — сказал он таким голосом, что никто не посмел возразить.
Студенты шли впереди него, как три испуганных овцы. А док шёл за ними, как пастух — словно опасался, что они прямо на глазах у него провалятся в песок, как это привиделось ему во сне.
В лагере всё было тихо. Эдна лежала в своей палатке и, кажется, спала. Фарид с Калвином стервозно переругивались. Алисия была испугана, Красавчик подавлен. А Занната не было нигде.
Кондор сел за столик под навесом. Охватил голову руками. Он не отвечал никому, что бы у него ни спрашивали. И очнулся, лишь услыхав голос Маркуса.
— Где вы были? — горько спросил он проводника. — Я просил вас последить за студентами. А теперь пропал ещё и Заннат.
Мариуш смотрел не столько на Джока, сколько мимо него. Он презирал проводника. Он полагал, что Маркус слишком мало делает для выхода из ситуации. Завтра Кондор раздаст по последней порции воды и можно выкинуть канистры.
— Я разговаривал со старухой, — сообщил Маркус. — Она обещала, что скоро даст воду.
— Пропали Мелкович и Грэхем, — тяжело отозвался профессор. — Я не уследил за ними.
Он поразился отсутствию удивления в глазах проводника. Тот был опечален, но и только, как будто был готов к несчастьям. Впрочем, Маркус только и делал, что ныл и каркал о трагическом исходе — вместо того, чтобы вести переговоры с аборигенами и торговаться. Нет, он предпочитал твердить о неизменности традиций додонов, об их упёртости и равнодушии ко всяким побрякушкам!