Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А где вы служили, мастер?
Мечник едва заметно вздрогнул и перевернул руку, пряча татуировку.
— В ополчении, в городской страже, в армейской дружине, потом... много где, короче. И на службе побыл, и в наёмничестве. Всего и не упомнишь. Ладно, докуривай и на поле, продолжим тренировку. А я сейчас, на кухне приберу, и тоже, значит...
Склонив голову набок, я проводил его взглядом. Странно, с чего бы это такая реакция на столь безобидный вопрос? И эта татуировка. С чего ему её прятать? До этого он вообще не обращал на неё внимание. Как выдастся свободное время, надо бы навести справки о своём учителе. Да, понимаю, что лезу не в своё дело, но чем больше я буду знать об этом мире и людях, его населяющих, тем лучше. Любая деталь может сыграть свою роль, помогая мне в поисках.
Тяжело вздохнув, выбросил в ведро окурок. Знать бы ещё, в поисках чего именно, ведь не только Древних ищу. Хотя и их-то найти — проще сказать, чем сделать. Я вернулся на поле и стал ждать мастера. Удивительно, но после волшебного табака и плотного завтрака я чувствовал себя отдохнувшим и готовым к новым подходам.
Но, несмотря на всё это, я оказался не готов к тому, что было дальше.
— О, вновь вижу в глазах энтузиазм. — Сидиус встал напротив и передал мне учебный меч. — Это хорошо, он тебе пригодится.
Не придав значения его словам, я, пожав плечами, занял уже привычную стойку: немного согнуть колени, правая нога вперёд, закругленное острие меча смотрит сопернику в грудь.
— Кто начнёт, мастер?
— Начну я, но правила изменились. Теперь я буду наносить удары в произвольном порядке, также постепенно наращивая темп. Твоя задача защищаться. Всё ясно?
Мне не оставалось ничего, кроме как кивнуть.
— Тогда начали!
Он бросился на меня и началось форменное избиение младенца. Я словно забыл всё, чему меня учили, пропуская удар за ударом!
— Я смотрю, твоя нога окончательно выздоровела. Ты даже не хромаешь, — заметил мечник, когда я в очередной раз пропустил удар по больной конечности и с криком схватился за неё.
Про бедро он был прав, рана полностью закрылась и совершенно меня не беспокоила... до тех пор, пока Сидиус не попал по нему в первый раз и я не взвыл от боли. После этого он словно специально ещё несколько раз ощутимо ударил по нему, так что мне пришлось, стиснув зубы, стойко переносить боль и внимательней следить за его атаками.
Всю вторую половину дня я был мальчиком для битья. Когда мне казалось, что я успешно парирую большую часть ударов, менялась скорость атаки и всё начиналось сначала. Мои пальцы были разбиты в кровь, несколько ногтей почернело, по всему телу синяки, голова в сплошных шишках. Надо сказать, когда Сидиус мощным ударом сломал мне нос и и едва не выбил глаз, я был готов сдаться. Фиксация? Не, не слышал! Только удары в полную силу, только хардкор! Мы сломали три, учебных меча. Три, Карл! И я, несмотря на заливаемое кровью лицо, вернувшуюся хромоту и один опухший глаз, упрямо продолжал драться, хрипя от усталости.
— Ладно, на сегодня закончим, — наконец сжалился учитель и я рухнул на колени, запрокинув голову к сумеречным небесам. — Помочь встать?
Я помотал головой и со второй попытки поднялся на дрожащие ноги.
— Иди в дом, та койка у печи твоя. Только умойся сначала, а то испачкаешь всё.
Подойдя к бочке, я окунул в неё голову. Я был разбит, в прямом и переносном смыслах.
Не помню точно, как добрался до кровати, но едва щека коснулась подушки, я отрубился.
* * *
— О, Древние! Во что ты превратил бедного мальчика?! — словно издалека пробился к сознанию встревоженный голос.
— Пока что только в некрасивого мальчика, а планирую выковать из него настоящего мужчину.
— Но зачем так жестко-то? Ему же ещё до первого такта, как до Индилии пешком.
— Ошибаешься, у него уже один такт в драке и мечах.
Тяжелый вздох.
— Теперь понятно. Твоя усиленная методика обучения, если не ошибаюсь?
— Она родимая.
— Эхх, кто ж тебе, дурья башка, Сидиуса-то посоветовал? У нас ведь здесь столько добрых мастеров, а ты самого жестокого и неадекватного выбрал.
— Чего это я неадекватный-то? — возмутился мастер.
— Да потому что зверь ты форменный! Исколошматит, а я лечи! Вот если бы у нас не было уговора, чёрте с два ты бы стал эту свою методику прорабатывать на юных посланниках.
Сидиус раздраженно отмахнулся.
— Стал бы, не сомневайся. Во-первых, добровольцы всегда в избытке, ну а во-вторых — силпаты за десовку и сами отлечатся, и снова на передовую.
— Переломы за эту десятку часов не излечиваются!
— Да я ему только нос-то и сломал. А это сущий пустяк — сколько раз ему его ещё ломать будут. Так что пусть привыкает.
— А с глазом что? Ты же его едва не выбил!
— Сам виноват, нечего было вверх блокировать колющий. Ещё легко отделался. А вот как он сегодня зубы все сохранил для меня загадка...
Когда я наконец смог разлепить опухший глаз, то поначалу склонившийся надо мной смутный силуэт никак не хотел становится чётче, но вскоре всё-таки оформился в мою добрую знакомую.
— Здравствуйте, госпожа Вейри, — прошептал я, едва шевеля разбитыми губами.
— Молчи уж, остолоп. Лечить тебя будем.
Она обработала охлаждающей мазью все мои синяки да ссадины, напоила бодрящим отваром и приготовила сытный ужин. В горло ничего не лезло, однако я через силу заставил себя поесть. И когда Сидиус вышел на улицу, оставив нас с Вейри наедине, я не преминул этим воспользоваться.
— Госпожа Вейри.
— Да, Саргон.
— А мастер родом из Рэйтерфола?
— Неет. — Женщина махнула рукой. — Он, также как и я, приезжий.
— А откуда он, не знаете? — продолжил я осторожные расспросы, не забывая периодически посматривать на дверь.
— Как он сам говорит — отовсюду. — Она помолчала, а потом тихо добавила: — Он очень хороший человек, Саргон. Ты не смотри, что он строгий да скрытный. К нему здесь относятся с уважением. Вон, даже еду соседка готовить приходит. Хотя, сдаётся мне, неспроста она тут околачивается. Никак клинья подбивает...
Недобро сощурившись, травница задумчиво уставилась в окно. Ну нет, так не пойдёт! Это ещё не всё, что я хотел узнать.
— А о каком договоре вы упомянули?
— Договоре? Ах да, договоре. — Вейри вынырнула из размышлений и поправила выбившуюся прядку. — Да в обмен на свой рецепт табака он попросил бесплатно лечить его подопечных. Ну я и согласилась. А что, учеников у него обычно не много, да и не всегда он их калечит. Частенько, конечно, но не всегда, да. Ну а когда я рецептик-то улучшила, то честно предложила часть прибыли, но он отказался. — Она улыбнулась. — Зато старый плут намекнул, что не против бесплатных поставок. А уж курит он будь здоров.
— Так, чего это вы тут расщебетались? — в дом вернулся хмурый Сидиус. — Саргон, вижу, ты поел, поэтому быстро спать. Завтра подниму спозаранку. Вейри, — он обернулся к травнице и черты его лица разгладились, — пойдём, до городских ворот провожу. А то их небось уже закрыли, не пропустят ещё.
— Да, конечно. — Она подхватила свою сумку и у самой двери обернулась. — Покойной ночи, Саргон. Надеюсь, что завтра мои услуги не понадобятся.
— Я тоже на это надеюсь, — от души согласился я. — Спасибо вам. Доброй ночи, и пусть Древние не сводят глаз с вашего пути.
— И с твоего, Сар.
Несмотря на сильную усталость, я, тем не менее, чувствовал блуждающий рядом страх, ощущал его ледяное прикосновение и голодный взгляд, от которого я смог укрыться, лишь провалившись в глубокий сон.
* * *
На следующее утро, как и обещал, Сидиус разбудил меня едва за окном забрезжил рассвет. Несмотря на вчерашнее лечение и прошедшую десовку, всё тело ломило, рука с трудом поднималась, пальцы распухли, а ногти почернели. Вспомнились слова Вейри о том, что они могут слезть. Брр. Час от часу не легче.
Но у старого мечника были действенные способы взбодрить меня — короткая зарядка, подтягивания и отжимания, потом обливание ледяной водой. Дыша, как боров, мокрый и дрожащий, я почти возненавидел своего мучителя, но потом он дал мне прикурить чудесного табака и я успокоился.
Где-то с час мы тренировались, вспоминая вчерашние уроки. Надо сказать, сегодня я уверенно держался за рукоять, практически не пропуская ударов. Даже закралось подозрение, что мастер мне поддаётся.
— Хватит. — Мечник внезапно остановился и сделал шаг назад. — Давай сюда меч.
Ничего не понимая, я отдал клинок. Сидиус отнёс его к стене дома, где взял какой-то свёрток. Развернув его, он продемонстрировал мне две стальные заготовки: толстое, затупленное железо клинка, короткая рукоять и небольшая гарда. Когда он оказался у меня в руке, её оттянуло тяжестью. Да уж, этот меч солидно отличался от деревянного.
— Тебе пора привыкать к тяжести настоящего меча, — пояснил Сидиус, наблюдая за моими пробными взмахами. — Эти заготовки даже тяжелее обычного одноручника, ближе к фальшионам и палашам. Если привыкнешь к этому весу, то простой клинок покажется пушинкой. — Он перевёл взгляд на свой меч. — К тому же, такой бандурой легко можно переломать кости, так что у тебя будет больше мотивации не пропускать удары.
— Что-о? — я вытаращил глаза, тут же во всех красках представив себе звук ломающейся кости. — Вот Лядь...
— Правильно мыслишь, — старик усмехнулся. — Люблю силпатов, на них всё заживает, как на собаке. Ну, к бою!
Вчерашний день повторился: полдня мы отрабатывали восьмёрки по порядку, а после сытного завтрака (он же обед), весь остаток дня я защищался от хаотических атак учителя.
Сидиус оказался прав — после нескольких пропущенных ударов и дикой боли, их сопровождавших, я стал намного внимательнее. Можно даже сказать, что я отделался малой кровью: всего-то рубящая рана во всю грудь, да несколько гематом по всему телу. Зато не пропустил ни одного удара в голову! И кстати, в этот раз Сидиус даже показал признак усталости — мы делали паузы на перекуры и питьё воды. Это радует, а то я уж было начал думать, что он и не человек вовсе, а робот какой-нибудь.
Вечером нас ждал сытный ужин с тонизирующей настойкой Вейри. А после обработки ран мы очень хорошо посидели, разговаривая о истории Рэйтерфола. Было любопытно узнать, что отец здешнего барона, Брантар Фастарион Драйторн, тогда ещё будучи безземельным рыцарем, использовал накопленные семейные богатства, чтобы нанять войско. С ним он прошелся по Глухолесью, кишащему тварями, которые были не чета нынешним. Здесь он обозначил границы своих будущих владений и удерживал их до тех пор, пока отряды строителей выкорчевывали и сжигали окружный лес, чтобы на очищенном пространстве заложить фундамент Рэйтерфола. Но наёмники и каменщики проедают машну не хуже налогов, поэтому Брантар рискнул взять ссуду у монетизаторов. Никто не понимал его маниакального интереса к этой глухомани, удалённой от торговых трактов и городов, и все кому не лень в открытую потешались над недалёким рыцарем. Он же упорно продолжал строительство донжона, не считаясь с потерями и золотом. Монетизаторы не скупясь выдавали ему новые и новые ссуды, рассчитывая в случае неуплаты забрать себе построенное. Высший свет буквально захлебнулся в истерике, когда сын Брантара, Дэриор, после блестящей службы у герцога Гандольского, отправился на помощь глупому отцу. И вместе они таки построили крепкую башню, окруженную рвом и мощными стенами.
И каково же было всеобщее удивление, когда недалеко от их родового гнезда обнаружился Посланник Древних! Причём не один, а, как оказалось, десятки. Это означало, что где-то недалеко располагалась Колыбель, где рождались Посланники. Был приглашен храдас, который и подтвердил наличие колыбели, заняв своё место мандрима.
Какой же вой поднялся во властных кругах, это надо было видеть! Все наперебой начали твердить, что именно эта часть Глухолесья испокон веков принадлежит им, качали права и тыкали тем, что Драйторны безродные рыцари, пусть и с пожалованным гербом. Ситуация резко обострилась после того, как стало известно о том, что в королевскую канцелярию поступило заявление от Драйторнов по покупке титула барона в связи с наличием земли, герба, и требуемого налога. И заявление не просто поступило, а было одобрено всеми членами королевского совета, которые сейчас с пеной у рта пытались выставить эти земли своей собственностью, и самим королём Ксюлехом. Причем бумаги были заверены аж за месяц до того, как открылось наличие Колыбели.
Но, не желая упускать из рук столь лакомый кусок, было решено забрать донжон силой. Но и здесь всех ждал неприятный сюрприз — на сторону Драйторнов встали не только отряды наёмников, но и несколько баронов, графов и герцогов, включая сира Гандольского. Вскоре выяснилось, что его дочь была обещана Дэриору, и тесть не стал спокойно смотреть, как пытаются отнять законное наследство его будущих внуков.
— В этих местах, Саргон, было очень сложно вести осаду. — Отхлебнув из кружки, пояснил Сидиус. — И если с неудобной местностью ещё можно разобраться, то бродящие вокруг опасные твари являлись серьёзной проблемой. К тому же поставлять для солдат еду и снаряжение тоже оказалось нелёгкой задачей — городов-то поблизости нет, а торговцы в эти места не забредали. А у Драйторнов были запасы, подземные колодцы, армия, уже закалённая годами войны в этих землях. Ничего удивительного в том, что победа осталась за ними.
— К тому же говаривали, — вспомнила Вейри, — что местное зверьё не трогало Рэйтерфол, но зато не щадило осаждающих.
Сидиус кивнул:
— Это да. Даже сейчас несколько видов тварей нельзя трогать под страхом смертной казни. — Мечник зевнул. — Ладно, давайте закругляться. Пойдём, Вейри, провожу.
— Точно, что-то я засиделась, — всполошилась травница. — Ну, до завтра, Сар.
— И вам всего доброго, госпожа Вейри.
Закрыв глаза, мне ещё долго представлялись древние сражения, эпические осады и ужасающие твари, которых я побеждал, стоя во главе могучего войска.
Как ребёнок, ей богу.
* * *
— Мастер, а почему у вас так мало учеников? — рискнул я спросить, разминаясь после утренней зарядки и принимая от старика свёрнутую самокрутку. — За три дня к вам не пришел никто, кроме меня.
— Да ходят тут всякие, — мечник неопределённо махнул рукой. — Только не всем меня удивить удаётся. А после пары провалов дешевле у кого другого обучиться. Детишек, правда, ещё учу, но я их распустил, пока с тобой вожусь. Силпатов же редко больше одного беру. Да и посланников нынче меньше обычного идёт, — уже тише добавил он, провожая взглядом мужиков с косами на плечах и выдыхая из носа дым. — Ладно, пошли на поле.
— Опять с тяжелыми болванками будем?
— Пока да, — кивнул Сидиус.
Спустя час боя он забрал у меня оружие и выдал настоящий меч: острый, со следами правки на клинке, и с рукоятью длиннее на пол-ладони, чем предыдущие.
— Порядок ты уже знаешь. — Мечник встал в стойку. — Начали!
Удар сверху, блок, резкий колющий — отпрыгнуть и увести в сторону вражеское острие. Самому перейти в атаку, чтобы уйти вправо, где больше места для манёвра. Отбив выпад в руку, слишком медленно перегруппировался, за что и поплатился разрезанной голенью. Краем глаза замечаю движение кисти и успеваю блокировать удар в шею. Делаю широкий взмах мечом, вынуждая Сидиуса отступить, и разрываю дистанцию. Дышу через нос и выпускаю воздух сквозь плотно сжатые зубы, стараюсь не обращать внимания на боль в ноге. Вновь звенит сталь и пляска смерти продолжается.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |