Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
При инициации каждый член клана получает свои собственные способности. Некторые думают, что пережив собственную смерть, они возродятся эдакими супергероями со сверхвозможностями. Абсолютно не так. Черная кровь лишь активизирует заложенные генетически предрасположенности организма. Например, Марк. Он получил неимоверную физическую силу. Она, конечно, не могла бы сравниться с силой вампира определенной категории, но недавно обращенного кровососа он смог бы победить в рукопашной один на один. Учитывая, также, тот факт, что у юных вампиров не хватает метафизических сил, чтобы повлиять на черную кровь. К их несчастью, это срабатывает только на людей.
Что касается меня, все гораздо банальнее, хотя и это поро помогает мне выжить. Слух и зрение мои теперь намного лучше, чем у обычного человека. Если доживу, через несколько десятилетий я, как Марк, смогу развить их на более высоком уровне. Сейчас же это для меня приятный бонус.
Выбирая себе оружие, я уже решила, каким будет мой следующий шаг. 45 калибр уже старье, 9-милиметровый браунинг слишком громоздкий, к тому же, как советовал Марк, следует использовать черное матовое оружие, которое не отражает свет. По крайней мере, это актуально для профессионалов, которым важно сохранить маскировку. Русский пистолет Макарова не подошел бы мне по той же причине. Затем, мой взгляд упал на маленький компактный Margo 22LR. Он тоже русский, припоминаю, что не особенно мощный, в основном используемый для самообороны. Большего мне и не нужно.
Как ни крути, все дороги вели к человеку, повязшему во всем этом слишком глубоко. Я запаслась несколькими магазинами патронов и плотно прикрыла деревянную перегородку, надежно запрятав мини-арсенал.
За окном стояла уже глубокая ночь. Джерри мирно спал, а мне нужна была приличная сумка, чтобы положить в нее пистолет. Другие способы ношения оружия я отмела сразу. В конце концов — я жрица, а не киллер. Хотя, для того, чтобы совладать с Клайвом Старлингом, к которому я и собиралась направиться, моя черная кровь была бы бесполезной. Не знаю его мотивы, для чего он помогает Шакалу, но он пока еще человек, так что, наверняка, должен бояться холодного дула пистолета, приставленного к его виску.
Глава Десятая.
— Алло, детектив Порто? — я позвонила ему сразу, как только вышла из подъезда дома, где мы укрывались с Джерардом. — Это Джейн Доу. У меня к Вам срочная просьба.
— Какая просьба?! Я на месте преступления, мать его! У нас тут новый татуированный труп, раздери его!
Не может быть! Шакал убил еще одного Татуировщика Лондонского гилда. Насколько мне известно, у них максимум было двое. Теперь для гилда настанут тяжелые времена, если только кто-нибудь из соседей не одолжит им своего.
— Можно поподробнее? — мне нужны были детали. Шакал слишком часто стал допускать ошибки, либо, по его мнению, провокация еще не достигла своего пика.
— Мужчина, лет сорока, какая-то татуировка на всю спину, похожая на ту, что у трупа из мотеля.
— Где?
— В центре. Этот ублюдок, — уже гораздо тише добавил Порто, имея в виду Шакала — совсем зарвался. Даже не удосужился запрятать тело. Журналюг понаехало, падальщики!
Меня передернуло. Журналисты! Наверняка, Старлинг среди них.
— Назовите мне точное место, детектив.
— Вас еще тут не хватало! Мало мне неприятностей, так еще и нянькаться с Вами!
— Вы сообщите Джерарду?
— Как раз собирался, когда Вы позвонили. Он рядом?
— Нет, Вам придется позвонить ему на сотовый. Так где место преступления?
— А, черт с Вами! В "трубе", на станции Бейкер Стрит, — выдохнул детектив.
Подземку в Лондоне прозвали "трубой" за круглые тоннели. Я знала, что это одна из самых старых и крупных подземок в мире.
— Что, неужели в самом тоннеле? — удивилась я.
— Доу! Пошевелите мозгами! Если бы я имел в виду тоннель, я бы так и сказал! И зачем я с Вами связался?!
— Может, стоило позвонить мистеру Холмсу ?
— Вот и займитесь этим, Доу.
Я улыбнулась и отсоединилась. Мне нравилось дразнить этого грубоватого, но доброго человека.
* * *
Магазины еще не открылись, поэтому следовало что-то предпринять и найти сумку для ношения оружия. Бумажный пакет мог в любую минуту прорваться и дело бы кончилось неприятностями. В любом случае, снова повторять подвиг со взломом в чужую квартиру и обменом одежды на деньги после взрыва я не собиралась. Рыться по помойкам тоже не хотелось.
Я спустилась на станции Морден, что была неподалеку от нашего убежища. В пять часов утра на станции практически никого не было. Находящаяся практически на границе города, она по обыкновению своему была мало проходима. Я спустилась по эскалатору и дошла до посадки, где уже ждал поезд. Через несколько секунд автоматические двери захлопнулись и поезд тронулся. У меня было время подумать.
На что надеется Шакал, избавив гилд от обоих Татуировщиков? Что в город привезут Артефакт для инициации новых? Или, если Артефакт уже в городе, Верховная Жрица запаникует, прикажет переместить его в безопасное место и он перехватит его?
Зазвонил мой телефон. Наверняка, Джерри. Беспокоится, что я поехала без него на место преступления? В следующий раз будет меньше спать!
Незнакомый номер высветился на экране. Что это? У меня дежа-вю? Вообще, я не любитель звонков с незнакомых номеров, можно сказать, это мой пунктик. Пусть пишут текстовые сообщения, в конце концов!
— Алло! — это прозвучало более сурово, чем я того хотела.
— Это Эстер. Плохие новости! — ее голос звучал издалека. Поезд все еще двигался и мне приходилось напрягать слух, чтобы разобрать ее слова. Благо, слух мой уже не был человеческим.
— Что случилось? По поводу нового трупа?
— Ты уже слышала?
— Да, я еду на место преступления, — я оглянулась вокруг, высматривая, нет ли любопытных пассажиров, "греющих" уши неподалеку.
— Не советую. Наверняка, кто-то из вампиров Шакала неподалеку.
— У меня нет выбора, Эстер. Время уходит.
— Как скажешь. Но я по другому поводу.
— Что еще? — я затаила дыхание.
— Труп Татуировщицы. Ее татуировка слезла.
— В каком смысле — слезла?!
— В прямом. Она разъела ей всю спину и слезла с ее тела самостоятельно!
— Не может быть! Это невозможно!
— Было невозможно, если бы мы не обнаружили тот неизвестный компонент в ее крови. Из-за него происходят странные вещи! К тому же исчезло тело Элис.
— Исчезло? Кто-то его забрал?
— Именно. Кто-то выкрал его.
— Какие-нибудь идеи? — впрочем, я уже знала, кто это сделал. Непонятно лишь, зачем Шакалу ее труп? Он планирует продолжения экспериментов?
— Шакал.
— Я тоже так думаю.
— Будь осторожна, Джейн. Я чувствую, скоро все решится.
Уже второй человек... нечеловек предупреждает меня о приближающейся опасности за сутки. Не хочу, чтобы это стало тенденцией.
— Буду. До связи, — и я нажала на кнопку отключения связи.
Признаться, я немного затрепетала, услышав пожелание Эстер. Я еду навстречу с Клайвом Старлингом, не о особенно понимая, что же именно мне следует делать, но пребывая в полной решительности, что получу необходимую информацию. Он ведь запал на меня в прошлый раз... Нет, сегодня тот трюк не пройдет. Ведь теперь, наверняка, я объявлена в розыск за случайный труп в мотеле и Старлинг уже в курсе, досадуя, что не успел взять у меня эксклюзивное интервью. Ничего. Я предоставлю ему такую возможность. Главное не переборщить с методами или, наоборот, не показаться слишком мягкой. Мне всегда плохо удавалось запугивание людей, как говорил Марк, я все еще была слишком человечной.
Снова зазвонил телефон. Да что такое?! Кто-нибудь сообщит мне с утра хорошие новости? Высветился номер Джерарда.
— Ну что?! — я нетерпеливо вздохнула.
— И тебе доброе утро! — его голос, напротив, звучал довольно бодро.
— Рада, что ты в приподнятом настроении, — буркнула я. В этот момент поезд доехал до пересадочной станции Мургейт и мне пришлось выйти, накрепко прижав к себе сверток с пистолетом.
— Вовсе нет. Я знаю куда ты идешь и просто хочу поддержать тебя морально! — он мягко рассмеялся в трубку.
— Очень любезно, с твоей стороны, но я бы предпочла видеть тебя рядом.
— Серьезно? — послышался грохот и я подумала, что он упал с дивана, на котором, скорее всего, и лежал.
— Не в том смысле, можешь закатать губу! Я говорю, что мне не помешала бы помощь профессионального дознавателя.
— Я бы не сказал, что действую профессионально в подобных случаях... Ты ведь планируешь допросить того журналюгу?
— Да. Главное, чтобы твои методы были эффективными. Мне следует напомнить, что именно он заманил Элис в ловушку и подослал к ней вампира?
Джерри засопел в динамик телефона и я поняла, что попала в точку — он разозлился.
— Где ты?
— В данный момент пересаживаюсь на линию Хаммерсмит-энд-Сити и направляюсь на Бейкер Стрит... — я осеклась неожиданно для самой себя. В горле пересохло, когда зашевелилась татуировка. — Только не это... — прошептала я.
— Джейн? Что случилось?! — голос Джерри зазвучал обеспокоенно. — Слышишь? Ответь мне! Что там?!
— Вампир...
Я остановилась посередине перехода, опустив руку с телефоном, концентрируясь на своих ощущениях. Тоннель был построен в середине 19 века, с высоким потолком и мигающим светом электрических ламп, с пошарпанными стенами и запертыми железными дверями, ведущими в служебные помещения. Пассажиры уже прошли и я осталась одна. Я слышала как Джерри кричит в трубку, но не могла пересилить себя и ответить. Я продолжала озираться по сторонам, пытаясь уловить хоть какой-нибудь звук, напрягая слух на полную мощность. Напрасно. Лишь шум вентиляторов, скрежет металла о металл в работающих механизмах и грохотание приближающегося к станции поезда. Татуировка все еще двигалась, не сбавляя, но и не набирая темп. Значит, вампир один, средней силы, либо сильный, но находится достаточно далеко. Решение, что делать дальше, не было легким. Любопытство, перемешанное со страхом и приправленное адреналином неизвестности поглотило меня. Я жаждала узнать, известно ли вампиру о моем местонахождении и, если да, то поймет ли он, кто перед ним? А с другой стороны, я не могла больше задерживаться и терять время, пока Старлинг развлекается, фотографируя несчастное тело погибшего Татуировщика.
Я расставила приоритеты и надеялась, что совершила правильный выбор. Со всех ног я кинулась через переход, выскочила на платформу, где уже закрывались двери поезда в сторону Бейкер Стрит.
* * *
Нужная мне станция была перекрыта в связи с обнаружением трупа на путях около платформы, поэтому мы договорились встретиться с Джерри у наружного павильона. Из-за этого мне пришлось пешком добираться до назначенного места.
— Больше никогда так не делай, ... тебя подери! — выругался Джерри, подъезжая к станции метро на своем мотоцикле.
— Я самостоятельная девочка, Джерард. Могу о себе позаботиться, не сомневайся, — не думаю, что это звучало достаточно убедительно, так как он только усмехнулся, стянув с себя шлем. Шедшая мимо парочка девочек-тинейджеров чуть шеи не свернули, впившись жадными взглядами в блестящий черный мотоцикл, стройную фигуру Джерарда, обтянутую в кожаный костюм, его белокурые волосы и привлекательное лицо. Это не укрылось от его глаз и он ослепительно улыбнулся им, встряхивая непослушными волосами, покорив нежные сердца навеки.
— Школьницы? Это все, на что ты способен? — я скептически подняла бровь. Мне было неприятно осознавать, что я немного ревную. Хотя, в этом не было никакого смысла. Он еще молод, пылок и свободен. Отчего же ему воздерживаться от флирта? Только не со мной!
— Могу потренироваться на тебе, если позволишь, — он подмигнул мне и искорка сверкнула в его светло-голубом глазе, не прикрытом длинной челкой.
— Боюсь, в скором времени тебя накроет глубочайшая депрессия от безрезультатности твоих жалких попыток, — бросила я на ходу, не оборачиваясь, будучи уверенной, что он последует за мной. Стало немного лучше, когда я убедилась, что оставила последнее слово за собой.
Порто мы заметили сразу. Он выделялся среди остальных полицейских своим низким ростом и резкими движениями, характерными представителю южных кровей.
— ...! Скотланд Ярд! — Джерри резко отвернулся, пряча лицо.
— Почему ты позволяешь себе нецензурщину? — поинтересовалась я. Знаю, момент был неподходящий, но я не могла удержаться и не поддеть его. Наградой мне стал его прищуренный глаз из-под челки. Определенно, мое настроение улучшалось.
— Я не смогу близко подойти к ограждению, — он слегка наклонил голову в сторону ограждения из желтой ленты, оцепленного вокруг места преступления. Как ни странно, она, все-таки, сдерживала настырных журналистов от проникновения в этот квадрат, но они продолжали сверкать фотовспышками и выкрикивать полиции и детективам провокационные вопросы.
Мелькали лица, уставшие, расстроенные, озабоченные, озлобленные, возбужденные. Пресса, толпа сочувствующих, множество полицейских и противостоящих им ротозеев. Всего одно тело и ни одного, кто мог бы определить в нем бывшего рыцаря клана Смерти. Кроме меня, конечно. Интересно, а Старлинг знает о существовании клана? Возможно, его решили немного просветить по этой теме...
А вот и он!
Его раскрасневшаяся физиономия сразу привлекла мое внимание.
— Вижу его, — я прошептала Джерри, стоявшему спиной ко всей сцене.
— Что собираешься делать? — он ответил мне в тон.
— Попробую заманить его эксклюзивчиком.
— Думаешь, сработает?
— Ты сомневаешься в моих способностях? — на самом деле я так не думала. Я вообще не задумывалась о том, что говорю в данный момент. Мои мысли были у же там, где я допрашиваю этого негодяя, прижав его к стенке и вставив дуло пистолета ему в рот. Кстати говоря, пистолет все еще не был заряжен, и я все еще держала его в бумажном пакете, прижатом к груди, вместе с парочкой магазинов с патронами.
— Удачи! — Джерри ободряюще хлопнул меня по плечу. — Ты отлично выглядишь, не сомневайся!
— К чему это было? — переспросила я, имея в виду его неуместный комплемент.
— Ты же собралась заманить его, используя природный шарм, не так ли? — его глаза лукаво прищурились. — Вот я и подбадриваю тебя. Только юбка недостаточно коротка, да и пуговку на блузке можно было бы расстегнуть. Или даже две, — он потянулся пальцами к моему воротнику, застегнутому плотнее некуда.
— Русские говорят, чем больше смеешься, тем больше потом плачешь, Джерард, — я не была настроена шутить, а тем более, флиртовать.
— При чем тут русские? — не понял Джерри.
— Потом, как-нибудь, расскажу.
Я решительно выдохнула, поправляя и приглаживая одежду, волосы и плотнее подхватила пакет в подмышке. Придется действовать по обстоятельствам и как можно быстрее. Я не сомневалась, что Джерард будет наблюдать за мной, несмотря на опасность быть обнаруженным спецслужбами, поэтому сразу наметила себе, куда поведу Старлинга. Недалеко расположилась едва прикрытая хозяйственная дверь я надписью "Только для персонала". Отлично, туда и пойдем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |