Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Леди Елка-1


Опубликован:
30.07.2008 — 06.12.2012
Аннотация:
Запутанная любовная история с приключениями в фентезийном антураже. На глубину и серьезность не претендует. Рекомендуется как легкое чтение для отдыха.

Я лежала в кровати с закрытыми глазами, и где-то рядом слышался голос: - А мне кажется, Трайс, ты просто загонял ее на тренировках. Она же еще девчонка! - Ты ошибаешься, Джейд. Девчонкой леди явилась в этот мир, а сейчас она настоящий воин, прекрасная Хранительница, а женщина... Вот это мне хотелось узнать больше всего, но предательски зачесался нос, и я услышала голос его высочества: - Перестаньте притворяться, леди. Вы не спите. Да, давно ли я появилась в этом мире, а столько всего произошло! Я стала леди Елкой, Хранительницей Дракона, рыцарем его величества. Узнала и любовь, и предательство, и радость, и горе. Появились у меня здесь и верные друзья, и злейшие враги, и любовь, которая затмила для меня все... Но станет ли чужой мир для меня своим?


Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ну, ваше высочество, если ничего в моде не соображаете, так уж помолчали бы.

А лорд уже хохотал от души:

— А когда я хотел уйти, она вцепилась в меня и потребовала, чтобы я ее поцеловал. И угадай, как?

Джейд промолчал, видно ждал продолжения.

— Чтобы я поцеловал ее в щечку, как бабушка. Ничего нелепее наедине с дамой у меня никогда еще не было. Представляешь меня в роли бабушки?

И оба расхохотались, как сумасшедшие.

— Джейд, сходи, пожалуйста, пригласи ко мне мою непредсказуемую внучку.

Я со скоростью света рванула от дверей.

Ну, Елка, ну, чудо. Лицо горело. Я знала, что стоит мне сделать хоть глоток вина, и я становлюсь на редкость разговорчивой. А здесь явно был не один. Все, больше ни капли. Мне было жутко стыдно за свое поведение.

Я примчалась в свою комнату и уселась в кресло с таким видом, как будто сижу здесь со дня своего пришествия в этот мир. Вошел Джейд, вид у него был донельзя веселый, и это вывело меня из себя.

Так значит, теперь уже вдвоем потешаетесь надо мной, ваши высочества?!!

— Леди Елка, вас просит к себе принц Трайс.

А мне возжа попала под хвост:

— Опять я в чем-то провинилась? Ну и что на этот раз я сделала? Не пойду!

— Леди, мой брат хочет поговорить с вами о предстоящем путешествии.

— А я не хочу! Знаю я, как он разговаривает!

Джейд задумчиво посмотрел на меня. Голос принца изменился, от него повеяло холодком:

— Леди, нас с вами вызывает лорд Трайс дэр Эрбиганн, наследный принц и хозяин этих земель.

Я вспыхнула, поняв, что зарвалась, и меня поставили на место. Совсем забыла, что и в этом мире не все можно и не все допускается. Одно дело, когда я позволяла себе какие-то вольности с наследником наедине, и совсем другое — поведение при посторонних, даже если этот посторонний — его брат. Спасибо, лорд Джейд, я запомню этот урок.

— Я готова немедля следовать за вами, лорд Джейд. У меня и в мыслях не было игнорировать распоряжения его высочества.

Что, съел? Я тоже умею говорить высоким стилем.

Джейд учтиво подал мне руку, взгляд его задержался на кольце:

— Последовали бы вы, леди, моему совету и сняли этот перстень.

Да сниму, сниму, черт с вами и вашим братом, лорд Джейд. Одни неприятности от этого кольца!.

Его высочество встретил нас в дверях. Вежливо поклонился, усадил в кресло. Я благовоспитанно сложила ручки на коленях.

'Ишь, джентльмена изображает. Не подумаешь, что только что всякие гадости про меня рассказывал. Конечно, теперь всех собак на меня можно вешать. Свидетелей-то не было', — продолжала дуться я.

— Готовьтесь к путешествию, леди, — через три дня мы отправляемся в путь. У подножья Западных гор есть старинный замок. Сейчас там почти никто не живет, лишь небольшой гарнизон, да немногочисленные слуги поддерживают порядок. А несколько веков назад это был оплот Драконов и их Хранителей. Гао должен расти на земле, помнящей величие его предков. И, возможно, там мы узнаем о нем больше.

Я скромно потупила глазки:

— Ваше высочество, Было бы хорошо Гао, а я на все согласна.

— Я думаю, там будет намного безопаснее: замок далеко, места вокруг труднодоступные, все люди на виду.

— Конечно, ваше высочество. Вам лучше знать, что лучше и где лучше. — Я всем своим видом старалась продемонстрировать полное послушание.

Джейд посматривал на меня с опаской.

И что ему не нравится? Расслаблюсь — недовольны, веду себя, как леди — опять не так. И кстати, надо, наконец, избавиться от этого кольца.

— Ваше высочество, простите мне мой необдуманный поступок. Я хочу вернуть вам вашу фамильную реликвию.

Я сняла Лунный кристалл и положила его на стол.

— Что это, леди?

— Ваше фамильное украшение. Честное слово, я не знала, что оно так дорого вам. Лорд Джейд рассказал мне, что это кольцо принадлежало раньше вашей матери. Зачем мне подарил его лорд Кэрол, я не знаю. Лорда Кэрола я уже, наверное, больше не увижу, так что возьмите кольцо себе.

Лицо принца медленно наливалось краской, он уже с яростью глядел на меня. А я продолжала:

— Лорд Кэрол, наверное, не подумал.

Лорд Трайс зарычал:

— Сейчас же заберите этот перстень. Мне нет дела до того, что и кому дарит мой брат! И о чем он думает или не думает!

Принц вскочил и, рывком распахнув дверь, выскочил из комнаты.

А я подняла удивленный взгляд на лорда Джейда:

— Вот видите, лорд, я сделала, как вы советовали, и что получилось? У вашего брата, наверное, что-то с головой или нервы не в порядке. Он все время на меня бросается.

Глава 15

В хлопотах и сборах промелькнули три дня. И, наконец, час отъезда настал. Сегодня я покину уже ставший мне родным замок, и отправлюсь в неизвестность. Вот только будет ли там лучше?

Рано утром мы собрались во дворе. Дул ветер, накрапывал мелкий дождь. Осень потихоньку брала свое. Рыцари надели теплые плащи, такой же плащ накинул мне на плечи Джейд.

Мне подвели коня. Рыцари вскочили в седла. Наш отряд отправился в путь. Следом двигались повозки с вещами и провиантом, в одной из них устроился и мой малыш. Я забрала с собой все свое имущество. Не знаю, вернусь ли я сюда когда-нибудь?

Закутавшись в теплый плащ, я с благодарностью взглянула на лорда Джейда — утро было холодным. Но, несмотря на плохую погоду, я всей душой радовалась этой поездке. Себе-то можно признаться, что причина этой радости едет впереди нашего отряда, пусть даже и не обращая на мою особу ни малейшего внимания. Меня же, как магнитом, тянуло к лорду Трайсу. В небольшом отряде трудно делать вид, что не замечаешь друг друга. Стоит ли так мучиться несколько дней? Попробую помириться: сколько можно показывать свой характер, женщина должна быть гибче.

Я пришпорила коня и догнала принца:

— Прошу вас, примите мои извинения, лорд Трайс. Наверное, я часто делаю что-то не так, но не потому, что хочу вас оскорбить или обидеть, просто в нашем мире несколько другие обычаи и порядки.

Несколько мгновений принц внимательно смотрел на меня. Потом его темные глаза насмешливо блеснули:

— Догоняйте, леди.

И его конь вырвался вперед. Настигнуть его высочество я так и не сумела. В конце концов, он остановился и подождал меня. Рыцари остались далеко позади, а мы с принцем ехали бок о бок.

— Лорд Трайс, сколько времени мы будем в пути?

— Примерно неделю, а то и дольше. Обоз хоть и небольшой, но здорово нас задерживает.

— Так зачем же, ваше высочество, вы потащили с собой столько вещей?!!

Лорд притворно закатил глаза:

— Ох уж эти леди... Одна из повозок целиком забита вашим имуществом. Я же не мог допустить, чтобы вы начали расхаживать среди рыцарей голой. А помнится, вы именно этим мне угрожали, если я вздумаю покуситься на предметы из вашего мира.

Я сверкнула глазами: ну вот, снова за старое. До чего же ядовитый тип! Сколько же можно напоминать мне о моем неблагоразумном поведении? А ядовитый тип тем временем продолжал:

— Хотя, как ни странно, на рыцарей вы действуете благотворно: при вас они ведут себя необычайно благовоспитанно.

Я буркнула:

— Вот будут у вас дети — возьмете меня их воспитывать.

Лорд широко улыбнулся, ослепительно блеснув зубами, и доверительно прошептал:

— А как же наши мальчик и девочка? Вы уже про них забыли?

Я фыркнула: 'Вот нахал. Да когда же он забудет эту пьянку'?

Мы остановились, чтобы подождать отряд. Первым нас догнал Гао, уже вылезший из своей повозки. Затем к нам присоединились и рыцари. Они шутили и смеялись. Я смотрела на них и вспоминала первую нашу поездку, насмешливые оценивающие взгляды, которыми одаривали меня эти же люди, когда лорд Трайс привез меня от ущелья. Сегодня все было по-другому — я стала для них своей.

Я посмотрела на мое чудо. Гао необычайно смешно передвигался по земле: то быстро перебирал лапами, взмахивая при этом крыльями, то совершал небольшие прыжки, перепархивая с места на место. Кого-то мне это напоминало... Ну точно — курица!

'Сама ты курица... мокрая курица', — прозвучало у меня в голове.

'Это что же получается, — остолбенела я, — он не только мне мысли передает, но еще и мои без спроса читает'?

'Было бы что читать', — буркнул дракончик.

Я соскочила к лошади и подбежала к нему.

— Прости меня, мой хороший, мой красивый мальчик. Мамочка не хотела тебя обидеть, — ласково произнесла я, поглаживая обиженное чудо по носу.

И тут впервые заметила, что чешуя дракона начинает постепенно менять цвет — на сером фоне поблескивают яркие золотые пятнышки. На это обратили внимание и другие члены нашего отряда. Кто-то из них сказал:

— А, может, это и не мальчик, а девочка. Пока дракон маленький — не поймешь.

'Вот тупицы', — подумала я. А вслух произнесла:

— Сразу видно, что вы не проходили в школе биологию. А то бы знали, что это самцы имеют наиболее яркую окраску, чтобы привлекать противоположный пол в период брачной поры.

И, гордая своими познаниями в естественных науках, снисходительно посмотрела на рыцарей.

А с теми происходило что-то невероятное: у некоторых лица стали перекашиваться какими-то странными гримасами, кто-то старательно искал изъяны в своей обуви, кто-то мелко трясся, изо всех сил сжимая челюсти. У них здесь что — массовый психоз?

Я взглянула на Гао. Мне показалось, что в глазах дракончика мелькнула смешинка. Наконец, лорд Трайс не выдержал и захохотал в открытую:

— А как же быть с вашей яркой окраской, леди? По вашей классификации выходит, что и вы — мужчина.

Рыцари в голос заржали. Я обиделась. Только время тратить на этих олухов. А на принца обиделась вдвойне. Я надулась и двинулась дальше в гордом одиночестве.

Вскоре меня догнал лучший друг лорда Трайса — лорд Кэлс де Арвет. Он был одним из тех, кто нашел нас с Гао на берегу реки.

— Не вешайте нос, леди! Обижаться не стоит. А уж показывать, что вы обиделись — не стоит вдвойне.

Я улыбнулась. С этим лордом я всегда чувствовала себя просто и непринужденно. Мне нравилось смотреть на его открытое, мужественное лицо. Лорд был из тех, кто всегда скажет правду в глаза. Этим Кэлс де Арвет был мне глубоко симпатичен. Он понимал это и отвечал мне взаимностью, ласково называя меня сестренкой. Я всегда поражалась, что может быть общего у таких разных людей, как лорд Трайс и лорд Кэлс?

— Лорд, вы давно знакомы с его высочеством?

Он засмеялся:

— С пеленок, леди. Не обижайтесь на него. Трайс с детства мечтал о драконах. И вот его мечта почти исполнилась: непонятно откуда дракон появился в нашем мире. Трайс приложил столько усилий, чтобы вырастить малыша и добиться его доверия. А потом появились вы, и дракон выбрал вас.

— Но я же в этом не виновата, лорд! Я же не нарочно отобрала дракона у принца. А может, я также внезапно исчезну, как и появилась. Вернусь обратно в свой мир.

— Может случиться и так, леди. Но другого Хранителя у Гао уже не будет. Скорее всего, он тоже исчезнет вместе с вами.

— Ну, тогда я не знаю, чем я могу помочь лорду Трайсу.

Лорд Кэлс внимательно посмотрел на меня, сощурив глаза:

— Он может жениться на вас, леди.

Я рассмеялась:

— Да вы шутник, лорд Кэлс. Вот только лорд Трайс вряд ли скажет вам спасибо за столь радикальный способ решения проблемы — он не слишком торопится под венец.

Несколько позже, покачиваясь в седле неторопливо бредущей лошади, я вспомнила взгляд лорда — заинтересованный и напряженный. Интересно, при чем тут женитьба? Все-таки хорошо, что это была просто шутка. Принц мне нравится, даже очень. Но если бы он посватался ко мне только из-за дракона, я бы не согласилась.

Солнце медленно спускалось к горизонту, и лорд Трайс дал команду остановиться на ночлег. Я отметила, что как командир отряда он был хорош: распоряжения отдавал коротко и уверенно, все его приказы выполнялись четко и без суеты. Мы расположились на небольшой полянке. Немного в стороне, под деревьями, весело журчал ручей.

— Леди, постарайтесь не ходить никуда в одиночку, это может быть опасно. Самое лучшее, если вы все время будете на виду, — услышала я голос его высочества.

Мне так и захотелось покрутить пальцем у виска, чтобы показать степень умственного развития лорда.

Интересно, как он это себе представляет? Тогда надо было Рос с собой брать — держала бы передо мной занавесочку. Совсем эти мужики ничего не соображают, — и я с независимым видом зашагала к ручью.

Дракончик радостно потопал за мной и с удовольствием плюхнулся в воду. Я прошла немного выше по течению, умылась, напилась воды, повернулась, чтобы идти обратно. И остановилась, привлеченная необычайно эффектным зрелищем: в нескольких шагах от берега рос неизвестный мне кустарник, целиком усыпанный огромными огненно-красными ягодами. Раньше я здесь ничего подобного не видела. Подойду, рассмотрю поближе этакое диво. Уходя, бросила взгляд на Гао: мой дракончик продолжал мутить воду в ручье.

Любуясь красотами природы, я слишком поздно заметила, как черная тень закрыла надо мной небо. Что-то, напоминающее огромную птицу, выпустив когти, пикировало на меня сверху. Но лапы у этой твари почему-то было четыре. Это разум еще успел отметить, в то время как тело инстинктивно дернулось в сторону. Не удержав равновесия, я упала в заросли кустарника.

Как со стороны я услышала свой пронзительный визг и почувствовала волну горячего воздуха, пронесшуюся мимо.

Вскоре послышался топот ног и крики рыцарей:

— Что случилось? Где она?

Напуганная происшедшим, я сначала даже и не поняла, что речь идет обо мне. Наконец, кто-то заметил торчащие из-под куста ноги, и меня вытащили из-под веток. Мне показалось, что рыцари как-то слишком пристально разглядывают меня. Я бросила взгляд на свою одежду: всю ее заливала ярко-алая кровь. Это привело меня в ужас: артериальное кровотечение! Я слышала, что человек при этом умирает в течение нескольких минут, правда, почти безболезненно.

Рыцари почему-то не спешили меня спасать. Какие, оказывается, бесчувственные эти лорды — ни один не бросился на помощь. Наверное, боятся испачкать одежду.

Я все-таки слабо простонала:

— Помогите...

Рыцари заулыбались, а лорд Трайс ехидно фыркнул:

— Ну, чего стоите, господа. Хватайте мочалки и помогайте отмывать леди.

— Разве я не умираю?

— Леди, прекратите притворяться, на вас нет ни царапины, — произнес все тот же ехидный голос.

— А это тогда что? — слабо прошептала я, дрожащей рукой указывая на одежду.

— Сок ягод раги, которые вы передавили, рухнув в кусты.

— А где тогда ОНО?

— Что именно, леди?

— Чудовище. Большая птица с четырьмя лапами, которая хотела разорвать меня своими жуткими когтями.

Принц насмешливо протянул:

— Ну, леди, вам уже и четырехлапые птицы мерещатся, вроде бы и не пили сегодня.

Возможно, его высочество хотел еще что-нибудь добавить о моих умственных способностях, но его прервал голос Джейда, раздавшийся из-за деревьев:

— Подойди сюда, Трайс, посмотри сам.

Мужчины бросились на крик, я, забыв о своих 'страшных ранах', — следом за ними.

123 ... 1112131415 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх