Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Прогулка безнадежно испорчена" — обреченно подумал Даген.
— Еклеон, ты не хуже меня знаешь — женщине не место в столь далеком путешествии.
— Вы посещаете одни из самых диких и неразвитых планет, — советник упрямо склонил голову. — Общество знатной леди — именно то, что нужно, чтобы сохранить рассудок в данных условиях.
"Общество именно этой леди поможет только потерять его!" — вслух правитель, разумеется, этого не сказал.
— Доброе утро, Ваше Величество, — манеры Ларины, как всегда, были безупречны. — Этот перелет был так долог, я почти забыла, как выглядит солнце!
— Радуйтесь, леди, на Зазбазабе их целых два, — максимально вежливо ответил император, размышляя о возможном пути побега.
— Зазбазаба — одна из немногих планет, не подвергнутая терраформированию, — вещал надутый от осознания собственной важности шелиад. — Местная природа богата самыми разнообразными видами. Кстати, сейчас мы пролетаем над Гмарскими болотами. Если прилетите осенью, сможете увидеть, как опдасы — это небольшие водные растения — выбрасывают в воздух свои семена. Они взлетают на огромную высоту и очень медленно оседают обратно, а в темноте светятся. Невероятно красивое зрелище!
Шелиад вдохновленно смотрел в окно, словно опдасы именно сейчас, в честь прибывшего императора устроили приветственный салют. Леди Ларина рассматривала собственные украшения, всем своим видом давая понять, как ей скучно. И чего ей на корабле не сиделось? Нееруш и Даген с трудом сдерживали зевки, стараясь не обидеть экскурсовода. Сложно было поверить, что огромное негостеприимное болото, через которое они летели уже несколько часов, таило в себе все те чудеса, про которые успел рассказать шелиад. Наконец, флаер стал снижаться.
— Долина Сеувага — место обитания самых знаменитых животных этой галактики. Даже на самых отдаленных планетах знают о крадах. Но живут эти грациозные создания только на Зазбазабе.
Зрелище, представшее перед путешественниками, удивило даже ко всему готового императора. Нееруш не сдержал смешок, Ларина презрительно и разочарованно поджала губы. Раккар, Рониарр и Еклеон, вышедшие из соседнего флаера, выглядели не лучше.
В долине паслись самые странные и несуразные животные, каких только можно было представить. Две сильных ноги с коленями назад, мощный хвост для равновесия, грузное тело с короткими и тонкими передними лапами. На широкой шее — вытянутая голова с косыми глазами и длинным хоботом. Покрывала это природное недоразумение размером в полтора человеческих роста короткая, синяя в белую полоску шерсть. Даген усмехнулся — у шелиадов, чья нижняя половина туловища была скорее от осьминога, нежели от человека, оказались весьма странные представления о грациозности. Передвигались несчастные создания так же необычно, как выглядели — прыгали, отталкиваясь сразу двумя ногами.
Экскурсовод по-своему истолковал улыбки гостей:
— Созерцание этих великолепных животных успокаивает, помогает привести мысли и чувства в порядок. Крады совершенно безобидны и привычны к рукам. Вы можете пройти погладить их или покормить — они травоядные и не причинят вреда.
Советники переглянулись, но предпочли остаться на месте.
— Только после вас, Ваше Величество, — ухмыльнулся Нееруш в ответ на взгляд императора.
Даген со вздохом двинулся к ближайшему краду. Вид полосатого косоглазого чудища, вопреки рассказу, доверия не внушал.
— Смотрите под ноги, в это время года в долине много воды, — предупредил шелиад как раз в тот момент, когда сапог императора с чавканьем провалился в лужу. Правитель продолжил свой путь, с грустью прислушиваясь к хлюпанью. "Лучше болото и крады, чем леди Ларина", — решил для себя он.
Недоразумение природы и вправду оказалось очень дружелюбным. Полосатый монстр с готовностью подставлял широкие бока для ласки и попытался хоботом погладить Дагена в ответ. Остальные, глядя на эту идиллию, с опасением приблизились к крадам. Животные, привыкшие к толпам туристов, тут же окружили императорскую свиту. Даже леди Ларина сморщила свой тонкий носик, прикоснулась к жесткой шерсти и сразу отдернула руку. Ее крад, не дождавшись продолжения, развернулся мордой к девушке, вытянул хобот в ее сторону и возмущенно затрубил. Император и советники, как по команде, зажали руками уши. Казалось, будто кто-то, воспользовавшись усилителем, одновременно пилит смычком скрипку и крутит трещотку. Леди несколько секунд ловила ртом воздух и хлопала широко раскрытыми глазами, а затем завизжала. Стоило отдать девушке должное — краду в громкости она не уступила. Несчастное животное, не ожидавшее такого отпора, вывело еще более режущую слух трель, пока Ларина набирала воздух для второго захода. Так бы и продолжалось, если бы стоявший рядом крад не полил из хобота нарушителей спокойствия. Грязная вода из лужи стекала с длинных волос благородной леди, придавая ей особенно грустный и жалкий вид.
Нееруш с опаской отвел руки от ушей, советники выглянули из-за широкой спины меланхолично жующего траву крада. Даген, внутренне ликуя, все же сжалился над девушкой.
— Еклеон, Раккар, проводите леди Ларину обратно на ее корабль, — ни от кого не укрылось, как император выделил слово "ее".
Советники послушно увели чуть трясущуюся от шока леди. Рониарр на всякий случай второй раз обернул длинную косу вокруг шеи и, перепрыгивая через многочисленные лужи, приблизился к правителю.
— Ваше Величество, возможно, вам стоило быть с ней немного мягче, — с легким поклоном обратился ардар. — Леди Ларина очень преданно вас любит, раз решилась на столь дальнее путешествие.
— Рониарр, ты один из немногих, кто знает про дар моей семьи, — спокойно ответил Даген. — К сожалению, единственное, что способна полюбить леди Ларина — драгоценности и мой трон. Я никогда не копаюсь в мыслях своих подданных, а от алчных желаний леди мне приходится еще и закрываться. Мои уважаемые советники абсолютно ничего не добьются, навязывая ее общество. В Совете, кроме тебя, только Урд знает про мои способности, поэтому я не могу объяснить, чем мне не угодила леди Ларина. Но, прошу, хотя бы ты пойми меня и избавь от общества этой ужасной женщины, — почти умоляюще закончил император.
— Я постараюсь, Ваше Величество, — все с тем же идеальным поклоном пообещал ардар. Если неожиданная откровенность правителя и удивила советника, вида он не подал. Даген улыбнулся: молодой ученик Урда однажды станет отличной заменой старику. Император искренне на это надеялся.
— Кажется, нам пора лететь обратно, — шелиад, прятавшийся от гнева правителя среди крадов, наконец понял, что наказывать его за неприятный инцидент никто не собирается. — Солнце садится, а в городе вас ждет сенатор на торжественный ужин в вашу честь.
— Надеюсь, он будет не на улице, — проворчал Нееруш, выливая воду из короткого сапога. — Еще одного болота моя обувь не переживет.
Вся троица не сдержала довольных улыбок, когда шелиад заверил их, что сенатор живет в самом теплом и сухом доме, какой только можно представить.
*
— Ты готова? — с этим вопросом Шуаро приходил под мою дверь каждые несколько минут. Я очень хотела попросить Нору запереть его в какой-нибудь комнате, но пока держалась.
— Мне нужно еще немного времени, — в который раз ответила я.
Через дверь было слышно, как затихают шаги. Я с облегчением перевела дух. Да, понимаю, капитан волнуется не меньше меня, но ведь это не повод действовать на нервы!
До приема оставалось чуть больше трех часов. Я давно собралась, и теперь разглядывала свое отражение в зеркале. Никак не получалось решить, нравится оно мне, или нет. На меня смотрела совершенно незнакомая девушка. Темно-зеленое блестящее платье обтянуло бедра, но к полу расходилось широкой юбкой, темнея и становясь черным. От плеч на голую спину спадал тонкий шифоновый шлейф, также меняющий свой цвет. Волосы были собраны в высокую прическу, в которой притаился дракон Саа. Я категорически отказалась расстаться с заколкой несмотря на неприятные воспоминания. В конце концов, она спасла мне жизнь. Серебряные украшения притягивали взгляд, а яркий макияж менял лицо до неузнаваемости. Этот образ сильно отличался от нежных ардарских нарядов, к которым я успела привыкнуть. В одном я не сомневалась: привлечь всеобщее внимание у меня получится.
"Что-то не так?" — Нора, как всегда, хотела быть в гуще событий.
"Не знаю" — я неотрывно смотрела в глаза своему отражению: "У меня странное ощущение. Будто что-то происходит совсем рядом, но я этого не вижу".
"Да. Происходит", — важно ответил корабль. "Пока ты спишь, Ирлик и Дарон пробираются на кухню и таскают твои конфеты."
Я рассмеялась, на секунду представив крадущихся по кораблю близнецов. Стало немного легче, но тревога никуда не уходила.
"Ничего не бойся" — мне показалось, что в голосе Норы прозвучало сочувствие. "Твой мулиа тебя очень любит и в обиду не даст."
"Спасибо, Эр-да-Нора" — я улыбнулась, и, наконец, нашла в себе силы открыть дверь.
С капитаном я столкнулась на лестнице "Сальвадора". Я много раз замечала на его мундире небольшие дырочки, но только сейчас поняла, от чего они были. Неприметный зеленый наряд чудесным образом преобразился, стоило вернуть на место серебряные пуговицы, аксельбант и брошь в виде восьмиконечной звезды с обсидианом, окруженным изумрудами, в центре. Камни на моем кольце были ее уменьшенной копией. На ремне из белой кожи висели ножны с коротким церемониальным клинком. Черные брюки с серебряными лампасами выгодно оттеняли верх. Передо мной в изумлении застыл настоящий принц.
Резкая вспышка света ослепила обоих. Снизу раздался свист.
— Ну ничего себе вы маскарад устроили!
— Прием у императора, конечно, непростое дело...
— Подозреваю, наш капитан специально подобрал эту работу, чтобы нарядить тебя как следует! — Ирлик и Дарон, оттеснив Шуаро, практически на руках спустили меня вниз. Да, мы рассказали команде часть правды: что нам необходимо попасть на прием к ардарскому императору, чтобы выполнить заказ. Обошлись без подробностей, но всем и этого хватило. Немного опешив от бурной встречи, я не сопротивлялась, даже когда близнецы стали по очереди со мной фотографироваться.
— Какого крада здесь происходит? — на шум из люка технического отсека выглянули Тед и Оруга.
— Массовое помешательство, — с лестницы за всех ответил капитан. Он сурово оглядывал поднявшуюся вокруг меня суматоху, и только смешинки в золотых глазах выдавали его настроение. — Ну-ка, пропустите меня! — Альк... Нет, Алерр, сдвинув братьев в сторону, подобрался ко мне. Ирлик тут же защелкал камерой...
Летний Дворец Кра встретил нас ярким светом и нежной музыкой, звучащей, казалось, сразу отовсюду. Начищенный пол сиял, отражая блеск огромных хрустальных ламп и драгоценных украшений гостей. Шуршание длинных невесомых юбок, едва уловимый перезвон браслетов, отрывистый стук каблуков создавали свою собственную мелодию, вплетавшуюся в звуки вальса. Я старалась рассмотреть каждого пришедшего, пока капитан под руку вел меня через огромный зал. Кто-то склонял перед нами голову, кто-то недоверчиво разглядывал, кто-то застывал в откровенном изумлении. Стоило сделать несколько шагов, как за спиной раздавался шепот. Сердце билось как сумасшедшее, и я чувствовала, что капитану не легче.
(*Кра — планета системы Жиариг, принадлежит лиарийцам.
Из дневника Лиараны)
— Алерр Р'Гархата эр Раййа А-Шуро, — произнесли за спиной сухо, без эмоций. Не вопрос, констатация факта.
От звука обманчиво бархатного и певучего голоса пробежал холодок по спине. Шуаро неторопливо развернулся и опустился на одно колено. Я замерла, склонив голову и уткнув взгляд в пол. Вот тебе и тепличный юноша! От подошедшего к нам правителя веяло такой силой, что было страшно вздохнуть.
— Приветствую тебя, Даген Ди. Narashah d'aha.
Я почти физически ощущала повисшее в воздухе напряжение, пока император разглядывал нас. Высокий, почти вровень с Алерром. Холодный взгляд и упрямо поджатые губы. В настоящем Дагене не было фарфоровой хрупкости, только сталь и сила человека, способного одним движением руки менять ход истории. Серебряный костюм до пола с широкими разрезами, распахивающимися при ходьбе. В ножнах — меч с рукоятью в виде лапы чудовища, сжимающей черный камень. Я уловила волну эмоций, исходивших от правителя: любопытство, усталость, сомнение, немного страха и с каждой минутой угасающую надежду. Проанализировать, что это может значить, я не успела.
— D'er nor szahad narashah — наконец, произнес Даген Ди. — С возвращением, Алерр.
Стоило капитану подняться на ноги, как император продолжил говорить, обращаясь уже ко всему залу.
— Я приветствую всех, кто откликнулся на мое приглашение и проделал нелегкий путь до этой планеты, — голос правителя эхом разносился по залу. — Я очень ценю оказанное мне доверие и надеюсь, что смогу его оправдать. Тысячелетиями Ардар и Мулиа жили как одна большая семья. Пятнадцать лет назад эта идиллия была разрушена. Из-за нескольких мятежников, посягнувших на жизнь моего отца, пострадали сотни ни в чем не повинных людей. Десятки были убиты, сотни — вынуждены бежать.
— Что он задумал? Этого не было в тексте! — услышала я шепот за своей спиной. Тот, кто это сказал, излучал такой гнев, что я не решилась обернуться.
— Даген уже давно не ребенок, — ответил ему второй голос. Его обладатель ощущал то же, что и большинство в зале — интерес, волнение, надежду. Крад, как я это понимаю? — Просто смотри, как он выкрутится.
— В послании, которое получил каждый из вас, говорилось, что пришедшим будет даровано прощение. Это не совсем так, — правитель замолчал и оглядел застывших в напряженном ожидании людей. — Мне не за что вас прощать. Я пригласил вас сюда, потому что хочу, чтобы Вы простили меня.
Император обнажил свой меч и, уперев его в пол, опустился на колено:
— Я, Даген Д'раахар эр Азуар Дхад, прошу вас простить меня за то, что вам пришлось так долго скитаться под чужими звездами. Окажите мне честь и последуйте со мной в туманность Андромеды. Домой.
Несколько томительных секунд показались вечностью. Я чувствовала все возрастающее волнение правителя и растерянность его подданных. Неожиданно я поняла: никто не знает, что делать! Тысячелетиями неизменный дворцовый этикет не предусматривал коленопреклонного императора. А чего ждет сам Даген Ди? Догадаться оказалось не сложно.
Я дернула стоящего рядом Шуаро за рукав и опустилась на колено. Капитан лишь слегка изогнул бровь, больше ничем не выдавая своего удивления, и опустился рядом. Я, затаив дыхание, следила, как за нами, будто по команде, в абсолютной тишине последовали остальные. Словно прохладный ветер в пустыне, от императора долетела волна облегчения.
— Как ты догадалась, чего он хотел? — Алерр отвел меня в сторону, чтобы никто не подслушал. На мой взгляд, предосторожность была излишней. Собравшиеся так гудели, обсуждая поступок императора и предстоящее возвращение в Андромеду, что заглушали даже музыку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |