Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О, Ваша Светлость наверно имеет в виду Джами, вашего друга, который сидит на муле.
— Вы его знаете?
— Достаточно хорошо; он неплохо послужил нам раньше, много раз.
Текла, Джами, поклонился, а купец сказал, — Да, как хорошо иметь друзей.
— Вы так думаете.
— Уверен.
— Не могу не согласиться.
— На самом деле и у меня есть друзья.
— Неужели?
— Точно, уверяю вас. На самом деле я имел в виду именно своих друзей. Так получилось, что у меня их три. — И как только он это сказал, послышался звук приближающихся лошадей, и за ним появилось еще три темных силуэта.
— Свет, — приказал Синий Лис, и два бандита за его спиной зажгли свои фонари, осветив лицо купца.
Синий Лис изумленно уставился на выступившее из темноты лицо купца, и крикнул, — Пэл!
Йенди, одетый как Тсалмот, поклонился ему, не сходя с лошади, как и три неясно вырисовывающихся в свете фонарей всадника, находившихся позади него,.
— Здраствуйте, мой сын, — мрачным тоном сказал Кааврен. — Вот мы и встретились.
Семьдесят Седьмая Глава
Как отец и сын разговаривали после долгой разлуки
— Вот мы и встретились, отец, — сказал Пиро дрогнувшим голосом. — Как вы понимаете, я не ожидал увидеть вас.
— И вы не рады мне?
— А вы ожидали, что вам здесь обрадуются?
— Я, можно сказать, надеялся.
— Что вам здесь рады, я не могу сказать. Но, по меньшей мере, вы можете спуститься с лошади — или, если хотите, поехать за мной, совсем недалеко отсюда наш лагерь и мы сможем достойно принять вас там.
— Очень хорошо. Благодарю вас за гостеприимство.
Пиро поклонился, не сходя с лошади, повернул в противоположную сторону и медленно поехал впереди, указывая дорогу.
— Если слухи верны, то, насколько я понимаю, вы больше не служите Империи, милорд.
— Слухи верны, Виконт.
— Тем лучше, значит вам не поручали арестовать меня, и мне не надо ломать голову, буду ли я сопротивляться вам или нет.
— А вы бы стали сопротивляться, Виконт?
Пиро пожал плечами. — Я очень рад, милорд, что мне не надо отвечать на этот вопрос.
Как и обещал Пиро, лагерь бандитов находился совсем близко, и через несколько минут они уже были в нем; а Лар, который, как обычно, готовил, был более чем удивлен, когда увидел тех, кто будет ужинать вместе с ними.
— Милорд Кааврен! — крикнул он. — И Ваша Светлость! И... о, мой бог! — После этого взрыва эмоций, заметив, что Мики нет, он смущенно вернулся к своей работе, на этот раз к уходу за вернувшимися лошадьми, так как он всегда заботился о том, чтобы надежно привязать каждую лошадь, обтереть и накормить ее; и только, со своей обычной аккуратностью, закончив с лошадьми, он собирался вернуться к костру, на котором готовилось то, что можно было назвать очень поздним ужином или очень ранним завтраком, потому что у Синего Лиса не было привычки различать эти понятия, а добрый Лар тщательно следовал его примеру.
Пока Текла занимался лошадями, все остальные сидели вокруг костра, за исключением Пиро и Кааврена, которые в почти полной темноте медленно шли по лесу.
Какое-то время они оба молчали, Кааврен, потому что не знал, что сказать — или, во всяком случае, как это сказать; Пиро, потому что искали его, а не он, и он не чувствовал, что должен начать. Тем не менее поток мыслей в конце концов заставил его прервать молчание, — Как вы нашли меня?
— А, вы хотите это знать? — сказал Кааврен.
— Вы должны понимать причину моего любопытства. И, кроме того, я думал, что достаточно хорошо спрятался.
— Вы должны помнить, что у нас есть Пэл, который может найти все на свете.
— А, да, верно. Вы рассказывали мне о нем немало историй.
Кааврен кивнул. — Он провел ваших друзей, Шанта и Льючин. Да, он провел и меня, но я не собираюсь лицемерить и утверждать, будто я не использовал это.
— Я понял. То есть вот как вы узнали, где меня можно найти?
— Да, но пришлось как следует посидеть над картой и понять, какое именно из Графств Мистиваль вы, скорее всего, выбрали. И, конечно, тут главную роль сыграла Тазендра, которая заметила, что из всех них именно это самое подходящее для Синего Лиса.
— Синего Лиса? Но как вам удалось догадаться, что я назвался Синим Лисом?
— Не мне, Айричу.
— Айричу?
— Он говорит на таких языках, о готорых я даже не слышал. Например на старинных языках Драконов, Лиорнов и даже, немного, на Йенди. Он может пищать как Сариоли, мяукать как кот-кентавр, и мычать или выводить трели на десяти или двадцати Восточных языках, на одном из которых ваше имя, которое использовали Шант и Льючин, переводится как Синий Лис.
— А,а, я понял.
— После чего Пэл опять сыграл свою роль, как вы сами видите.
— Да, и разрешите мне сказать, сыграл замечательно.
— Пэл, я уверен, будет рад услышать ваши слова.
— Тогда я скажу ему, если вы разрешите.
— Ничего не имею против.
— Ну, хорошо, теперь я знаю, как вы нашли меня.
— Да.
— Мне осталось только узнать, почему.
— Вы хотите спросить?
— Клянусь Лошадью! Я не только хочу, но, как мне кажется, я уже спросил!
— Да, точно. Вы знаете, что ваша мать скучает по вам.
— Я тоже скучаю по ней.
— Вы поступили очень плохо, когда уехали так далеко от нее.
— Вы поступили очень плохо, когда вы заставили меня сделать выбор между любовью к девушке и любовью к родителям.
— То есть вы любите ваших родителей?
— Вы прекрасно знаете, что люблю.
— Я надеялся на это.
— И?
— И, ну, понимаете ли, на самом деле вовсе не я заставил вас сделать выбор, это мир заставляет делать такой выбор.
— Ах, Отец, вы неправы, когда хотите спрятаться за этими словами, это пахнет низкопоклонством перед общественным мнением.
— Неужел вы осмелились использовать это слово по отношению ко мне?
— Вы сами учили меня, что бывают случаи, когда надо говорить неприятную правду. Можете ли вы отрицать, что сейчас как раз именно такой случай?
— То есть вы считаете, что, несмотря на то, что весь мир смотрит с отвращением на подобные связи, я был не прав, осуждая ее?
— Да, верно, я не отрицаю этого.
— И?
— И именно вы заставили меня понять, что я не могу любить эту женщину так, как я ее люблю, и, одновременно, сохранить вашу привязанность.
— Как, вы так считаете?
— Мне кажется, что в этом вопросе вы тверды, как адамант.
— Да, точно, я был тверд.
— Что?
Кааврен опустил голову. — Давайте поговорим об этом.
— Ча! А я думал, что мы только это и делаем!
— Тогда давайте продолжим.
— Очень хорошо, на это я согласен.
Несмотря на собственные слова, которые он только что произнес, Кааврен обнаружил, что не способен ничего сказать — или, во всяком случае, что его следующие слова надо как следует обдумать, прежде чем произнести. На самом деле он чувствовал, как если бы идет по натянутой провеолоке; ему казалось, что одно неправильно сказанное слово — и он потеряет сына, навсегда. И, тем не менее, он должен был ответить. Пиро, со своей стороны, молчал, разрешая своему отцу подумать, то ли из-за вежливости, то ли потому, что ему было нечего сказать.
В конце концов Кааврен сказал, аккуратно подбирая слова, — А вы думали о том, чтобы жениться на ней, прежде чем предлагать ей жить вместе?
— Нет, — сказал Пиро.
— Итак, вы не думали, что женитьба — то есть соглашение оставаться вместе всю достаточно длинную жизнь — требует некоторого предварительного раздумья?
— Нет, — сказал Пиро.
— Как, нет?
— Я люблю ее. Я не в состоянии представить себе жизнь без нее. Видите ли, такая жизнь не имеет смысла для меня. Что вы сами об этом думаете?
— А что о ваших детях?
— Возможно у нас их не будет.
— Как будет жаль, если у вас не будет детей!.
— Как будет жаль, если я всю жизнь проживу один.
— Ну, это правда.
— Более того, будет еще более жалко, если у меня будут дети от женщины, которую я не люблю.
— Да, и это тоже правда, — согласился Кааврен.
— Или проведу всю мою жизнь с кем-нибудь, к кому равнодушен.
— Да, конечно, не все браки длятся вечно—
— Отец, вы слышали то, что сказали?
Кааврен вздохнул. — Да, простите. Можно ли мне отказаться от моих последних слов?
— Конечно.
— Благодарю вас.
Какое-то время они шли дальше, не выходя из света костра, который горел слева от них.
Пока они разговаривали, не обращая внимания на запах еды, Лар взял тяжелую кастрюлю, и, с помошью Клари, начал раздавать что-то вроде тушеного мяса, приготовленного из норски, клубней и лука, приправленных некоторым специями. Чтобы хватило на всех, Лар долил воды и добавил несколько клубней. Все немедленно набросились на еду, за исключением Айрича, который отказался, сказав, что он не голоден. Когда все уже ели, Лар сходил за вином, которое — не случайно! — оказалось Каавр'ном, и про которое Лар утверждал, что это был хороший год. Сам Лар, Клари и Джами налили его всем за исключением Айрича, который опять отказался, сказав, что не испытывает жажду.
Если кто-нибудь и был смушен отсутствием у Айрича интереса к еде или питью, то только не сам Лиорн: он безмятежно уселся на землю, прислонившись спиной к седлу, скрестил ноги перед собой, на его благородном лице появилась спокойная улыбка, как если бы он был совершенно доволен сам собой, и его не интересовал весь остальной мир, который в настоящий момент энергично жевал и пил, а говорил только о том, насколько замечательно приготовлена еда или требовал еще вина. Джами, все еще униженный тем, как обошелся с ним Йенди, оставался в тени и препочитал не показываться; Лар, со своей стороны, отвечал как на похвалы так и на требования совершенно одинаково: то есть кланялся. А Клари, когда требовалось, разливала вино.
Тазендра, которая всегда ела быстро, первая начала общий разговор, сказав, — Как хорошо опять увидеть вас, мой дорогой Китраан.
— Ну, мне тоже очень приятно видеть вас, и разрешите пожелать вам удачи в предстоящей битве.
— А! — сказала Тазендра. — Так вы считаете, что скоро будет битва?
— Я так думаю, — сказал Китраан.
— И с кем?
— С Претендентом. Видите ли, почти все кругом только об этом и говорят.
— И что они говорят?
— Что тиран должен быть низвергнут.
— Тиран? — спросил Пэл, внимательно слушавший разговор.
— Претендент, — объяснил Китраан.
— А. Я и не знал, что он тиран.
— Ну, — сказал Китраан, пожимая плечами. — Любой, кто попытается захватить силой Орб и потерпит поражение — тиран. По меньшей мере таково общественное мнение.
— То есть если бы он победил, он не был бы тираном?
— Точно. Если бы он победил, тираном была бы Зарика.
Пэл пожал плечами. — Обычно я не обращаю внимание на общественное мнение.
— Пиро тоже, — заметила Ибронка. — Видите ли, я думаю, что это именно то, что он и его отец обсуждают как раз сейчас.
— Это, — сказал Пэл, — или что-нибудь другое, совершенно отличное.
— Да, и пока они говорят об этом другом—
— Ну?
— Кто-нибудь слышал что-нибудь о Ее Высочестве, Принцессе Сеннии?
— Я знаю только то, что она была при дворе, — сказал Пэл.
— А она говорила что-нибудь обо мне?
— Она говорила о вас Ее Величеству, — сказал Пэл, — и выразилась в том смысле, что хотела бы, чтобы вы нашлись, причем в ее словах звучала неподдельная любовь к вам. Но так как я слышал этот разговор находясь на официальной службе Ее Величества, я не могу передать его вам.
— Да, я поняла.
В этот момент Клари обратилась к Айричу, сказав, — Не хочет ли Ваша Светлость немного вина?
Айрич ленивым жестом отклонил предложение и опять вернулся к своим размышлениям.
— Предложите ему воды, — сказал Пэл.
— Не хочет ли Ваша Светлость немного воды? — послушно сказала Клари. — Мы ее берем из чистейшего ключа в двадцати шагах отсюда; из-за этого ключа мы разбили наш лагерь имено здесь, и я могу поручиться за его чистоту.
— Хорошо, — на этот раз сказал Айрич.
Пока Клари бегала, чтобы принести Лиорну кружку воды, Рёаана тихо спросила у Пэла, — Разве Его Светлость вообще отказался от вина?
— Нет, — сказал Пэл. — Но, насколько я могу догадаться—
— Да?
— Я верю, что он не желает есть или пить того, что могло быть куплена на деньги, добытые грабежом.
— А, — сказала Рёаана. — Я и не подумала об этом обстоятельстве.
— А вы, — сказал Китраан. — У вас нет подобных предубеждений?
— О, для меня все по другому, — сказал Пэл. — Как вы понимаете, я ем со стола Ее Величества.
— Да, и?
— Еда для Ее Величества покупается на деньги, полученные от Великих Домов, а Великие Дома получают их как налоги за дома, еду или торговлю.
— Ни и что?
Пэл пожал плечами. — Так что, можно сказать, все, что я ем, приобретено на деньги от грабежа.
— То есть вы не видите разницы между грабежом и налогами, — удивилась Тазендра.
— О, нет сомнения, разница есть, но не настолько большая, чтобы волноваться из-за нее.
— Мне кажется, — сказала Ибронка, — что для придворного ваши слова звучат странно.
Пэл пожал плечами.
— Есть разница, — спокойно сказал Айрич. — По закону.
— О, закон, — сказал Пэл, опять пожимая плечами.
— Вы презираете закон, мой друг? — сказал Айрич, слегка улыбаюсь.
— Почти полностью.
— Тогда вы нечего не можете сказать против наших друзей здесь, которые подстрегают путников, чтобы избавить их от кошельков, наполненных монетами, которые те заработали более или менее тяжелой работой?
— Более или менее, — повторил Пэл. — А я спрошу, какой?
— О, что до этого, кто может сказать?
— Точно. Кто может сказать?
— Но тогда, мой дорогой Пэл, не значит ли это, что вы предпочитаете жить в обществе, где вообще нет законов?
— Такого не бывает, — с сожалением возразил Йенди. — Если нет законов, то, как вы понимаете, нет и общества.
— Прошу прощения, мой друг, — сказал Айрич, — но, как мне кажется, вы противоречите сами себе.
— Ни в малейшей степени, — сказал Пэл.
— Я не понимаю.
— Тогда я объясню.
— Очень хорошо, я слушаю.
— Есть законы, другие законы и третьи законы, — мой дорогой Айрич.
— Как, три сорта?
— И даже больше, но давайте упростим ситуацию.
— Я за упрощение, если при этом мы не потеряем смысл.
— Посмотрим.
— Хорошо.
— Во-первых, есть законы природы.
— Я их понимаю.
— Потом есть законы человека.
— И это достаточно ясно. А третьи?
— Законы чести.
— Разве это не часть законов природы?
— Ни в коем случае.
— А законов людей?
— Только частично.
— Тогда продолжайте.
— Итак, мы должны подчинаться законам природы.
— Конечно, как же иначе?
— Точно. Что касается законов людей, которым некоторые подчиняются, некоторые нет, то большинство из нас—
— Да, большинство из нас?
— Большинство из нас ходит по чему-то вроде линии, выбирая для себя, чему подчиняться, а на что не обращать внимание, отбрасывая его как на неудобство.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |