Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты сможешь отсюда выбраться чтобы никто не заметил? Учти, двор просматривается, за стеной дежурит Рохар со своими людьми.
— Поклянись, — голос у нее сделался хриплым, в глазах зажглось что-то очень нехорошее, больное, безумное, — Поклянись, Дик, что не причинишь вреда моему господину.
— Клянусь, — сказал я, беря грех на душу.
Она кивнула.
— Я верю. Пойдем.
Я держал ее за руку, но теперь она вела меня вниз. Большой дом был пуст, на первом этаже дежурили только двое — дядя Фаля и Влар — они охраняли парадный и черный входы. Дия, однако, повела меня не к дверям, а на кухню.
— Вот, — она остановилась между плитой и ларем для муки и топнула ножкой, — Открывай.
На одной из половиц я увидел утопленное в дерево кольцо. Подпол!
— Куда он ведет?
— Полезай, — девочка подтолкнула меня к дыре в полу, — Пока нас не хватились.
Хитрюга какая! Я спрыгнул вниз и поддержал ее на руках, пока она укладывала половицы на место.
Прохладно, сухо и черно как в могиле. Надо было взять лампу, в такой темнотище мы далеко не уйдем. Но Дия то ли видела в темноте, то ли очень хорошо ориентировалась в тутошнем подполье — она быстро и уверенно тащила меня между штабелями ящиков и бочек, вдоль каких-то мешков, под висящими окороками и колбасами (это я определил по запаху и вкусу шлепнувшей меня по лицу большой тяжелой штуковины), заставляла нагибаться, пробираясь под низкими стеллажами, потом велела отодвинуть какие-то доски и пролезть в довольно узкий лаз. За лазом снова начались ящики и короба, и я догадался, что это, должно быть, тайный склад контрабанды. Я только диву давался подземным Дерековским хоромам.
Мы прошли его насквозь, потом стены сдвинулись, я нащупал деревянную крепь неширокого тоннеля. Почему здесь нет охраны? Ладно, мне ничего не сказали, но Лютор... В этот момент Дия споткнулась и ляпнулась на колени, выпустив мой рукав, и я понял, почему тут нет охраны.
— Земля... — Дия возилась у меня под ногами, — Откуда здесь земля?
— Ход завален, — я потрогал рыхлые влажные комья, наткнулся на обломок доски, — Лютор или Фаля обрушили тоннель. Мы здесь не выйдем.
Рыдающий вздох:
— Диииик... как же так? Подожди, тут лопата должна быть...
— Здесь до утра копать, нас найдут, — я нашарил Дию в темноте и поставил на ноги, — Другой выход отсюда есть? Который не в дом.
— Во двор.
— Куда — во двор?
— В большой погреб.
Ага. Ну, все не так плохо. У нас еще есть шанс.
— Пойдем через двор.
— Ты говорил — там люди за стеной.
— Да. А я их командир. Они нас пропустят.
Испачканная землей ладошка ухватила меня за руку. Мы опять потащились во тьму, полную препятствий и острых углов.
Мне казалось, прошло очень много времени. Наверняка нас уже ищут. Во дворе шухер и беготня, нас встретят факелы и крики.
— Лестница, — шепнула Дия, — Иди первый. У тебя есть нож?
— Зачем?
— Дверь на вертушку закрыта. Снаружи.
— Ага.
Я поднялся по земляным ступеням, нащупал дощатую дверь и немного ее отжал. Снаружи, вроде, все было тихо, никто не бегал, ни кричал. Только одуревшая собака все выла и выла. Я просунул лезвие кинжала в щель и приподнял вертушку.
После кромешной тьмы подземелья пасмурная ночь казалась удивительно светлой. В двух шагах, по левую руку тянулась черная стена частокола, слева дорогу перегораживала угольная куча. Похоже, с крыш нас не увидят.
Дия вылезла вслед за мной и замерла, оглядываясь.
— Сейчас я выйду из калитки и прикажу Рохару отвести людей к главным воротам. И мы с тобой сможем пройти.
Девочка доверчиво прижалась ко мне плечом:
— Он послушается?
— Он у меня на службе. Постой здесь, чтоб он тебя не увидел.
Я открыл калитку, выглянул наружу. Все та же темная полоса леса за вырубкой, холодное дыхание ветра и шелест травы. Где-то в лесу ухал филин, отвечая неудержимому, как зима, вою.
— Фьють-фьють, — посвистел я сквозь зубы, — Рохар!
Наваленные у стены ветки зашевелились.
— Морено?
— Вылазь-ка. Разговор есть.
Лискиец, покряхтывая, вылез. Меч его тускло блеснул, отразив небо обнаженной сталью.
— Рохар, положение поменялось. Я сейчас иду в лес. С Дией. Она согласилась вывести меня на упыря. Твое дело — собрать людей и двигаться за нами. Только осторожно, не спугните девчонку.
Лискиец тихонько присвистнул.
— Ты ее обманул?
— Пришлось.
— А Лютор?
— Спит. Я ему снотворного дал. Он бы не отпустил Дию.
— Ясен пень, не отпустил бы... Ну ты даешь, командир! Рискуешь девкой сильно.
— Мне нужен упырь. Кровь из носу — нужен. Все, хватит болтать. Делай. Я на тебя рассчитываю.
Рохар пожал плечами:
— Ты командир, Морено.
Повернулся и двинулся вдоль стены, тихонько посвистывая. Когда он исчез, я приоткрыл калитку, окликнул Дию. Она проворно скользнула мимо меня, я едва успел ухватить ее за рукав.
— Теперь — бегом.
Она сорвалась с места как зверюшка, выпущенная на волю. В два счета мы перебежали открытое пространство — и врезались в колючий подлесок. Елки, молодые сосенки, малинник. Дия ломилась вперед, не обращая внимания на хлещущие по глазам ветки, не выбирая дороги, лезла через канавы и поваленные деревья. Спотыкаясь, падая (иногда вместе со мной), оставляя на корягах клочья одежды. Топали мы как стадо зубров, треску — на весь лес.
— Дия, помедленней! Дия!
Какое! Она не слышала, она забыла про меня. Я сцапал ее одной рукой за пояс, другой стиснул локоть — она задергалась, тихонько взвыла и тяпнула меня за пальцы. Не до крови, но больно.
— Успокойся! — я оторвал ее от земли и встряхнул.
Мелькнуло бледное лицо, облепленное волосами, с царапиной поперек щеки. Оскал, глаза как темное стекло, мертвые, не видящие, не узнающие.
— Ыыыы! — ее ломало короткими судорогами, — Ыыыып... ыыппусти!
Чокнулась девка. Значит, он рядом. Где-то совсем рядом. Я развернул ее спиной к себе, разгреб волосы и крепко ухватил за шиворот. Правую руку оставил свободной, к тому же Дия юбкой своей удачно загораживала меч.
— Иди.
Дия пошла, почти побежала, вытянув руки, как слепая. Я едва удерживал ее, и сам едва удерживался на ногах.
Через десяток шагов она сдавленно ахнула, беспорядочно замахала руками. Ринулась вперед с удвоенной силой. Колючки шаркнули по капюшону, я прижал к лицу ладонь, защищая глаза, и сквозь пальцы заметил впереди странное зеленоватое свечение. Будто гнилушка какая-то, но не на земле, а прямо перед нами, среди перепутанных веток.
-Ыыыыххх! — Дия хрипела и рвалась, не жалея горла, как собака с поводка.
Мы вывалились из бурелома — и я застыл, разинув рот.
Между костлявых еловых стволов, в паутине веток, в сырой тьме, полной хвойной трухи — сиял и жег глаза отвесный иззелена-белый луч.
Свеча в полтора человечьих роста?
Меч, упавший с неба?
Он не освещал ничего вокруг, он горел сам по себе, он ни на что не был похож.
— Аааап! — рывок, выворачивающий кисть.
Пальцы ожгла лопнувшая ткань. Летучей мышью Дия пронеслась через полянку — и кинулась в фосфорное пламя.
— Дия!
Я выхватил меч — картинка вдруг сместилась, все встало на места и обрело смысл.
Он стоял передо мной — чудовище, дьявол, пришелец из ада, нагой как молния, огромный как смертный грех. Дия темной кляксой прилипла к нему, обхватив за пояс; светящаяся зеленая рука с драконьими когтями лежала у нее на плече. Вокруг складчатым коробом громоздились крылья, мертвое лицо было бесстрастно.
Упырь?
Бледный красавец на камнях под соснами, в черной одежде, с колечком...
Разве?
Это не он.
Только сейчас я ощутил черный тошнотный прилив, медленно всходящий от стоп к коленям, до желудка, до самого горла. Сонно-обморочная слабость, остановка дыхания.
Нет.
Нет.
Я увидел, как моя вздрагивающая рука поднимает меч и целит его в узкую, засыпанную спутанными кудрями спину Дии.
Выше!
Острие нацелилось ей в затылок. Выше!
Выше рука не поднималась.
Бесплотный, выстуживающий воздух голос:
— Смертный. Я видел тебя. Кажется, именно тебя.
Я смотрел, как двигаются губы чудовища. За губами блестели лезвия. За лезвиями зиял провал.
— Мне нужен человек, — сказало чудовище,— Человек по имени Морено.
Рука у меня дрогнула, меч опустился.
— Это я. Морено — это я!
Глаз у чудовища не было. Были две косые дыры прорезанные в горящей фосфором личине. Непроглядные, как небытие.
— Отпусти девочку. Я брошу меч. Отпусти ее.
— Ты — Морено? Владелец маленького замка к юго-западу отсюда?
— Не владелец. Кастелян.
— Подойди ближе.
Я шагнул, как во сне. Тварь смотрела сверху вниз, скрестив руки у Дии на шее, взгляд ее высасывал, опрокидывал. Мне мерещилось, что к лицу липнут какие-то пленки, лоскутья мрака, что по коже ползает нечто мерзко-насекомое.
Тварь снова заговорила:
— Ты имеешь волосы вороные, к концам как бы кровью или суриком окрашенные, и глаза цвета пламени? — черт, это же пункты из реестра "Благословения"! — Глаза вижу, да. А волосы?
— Что?
Чудовище повторило слово в слово. Идолы, что ему надо?
— Да, это я. Отпусти девушку, я пойду с тобой.
Оно вскинуло голову. Высокое как колонна, горло, длинный подбородок, царственный жест.
— Я искал тебя, — сказало чудовище, как будто это все объясняло.
Меня-то за что? Я бастардов не плодил. С отцом не воевал. Добрые люди... отговорили. Или помыслы равносильны деянию?
— Нам надо побеседовать, Дикон Морено.
— В жопу! Отпусти девчонку, тогда будут беседы и что угодно!
— Нет, — чудовище вздернуло губу. В пасти у него засверкало такое, что я не выдержал, отвел взгляд, — Сюда идут люди. Много. Окружают нас.
Рохар. Не потерял след, слава Богу.
— Где Энери? — спросил я быстро, — Где Анарен Лавенг? Куда ты его уволок?
— Анарен передал тебе это.
Движение фосфоресцирующих пальцев, ко мне протянулась когтистая рука. На ладони — простое колечко из белого металла.
— Анарен? Передал?
— Бери.
Я взял. Мимолетное прикосновение к точащей мертвенный свет коже — она не холодная. Это единственное, что я понял — она не холодная.
— Он передал кольцо, чтобы ты поверил мне.
— Что ты плетешь, нечисть? Где Энери?
— Анарен Лавенг просит тебя, Дикон Морено, позаботиться о его сыне, Анарене Эрао. Он не мог просить тебя об этом лично. Он велел мне передать свою просьбу.
— Что? Энери... Энери жив?
У меня перехватило дыхание. Адское свечение пульсировало перед глазами — то бледнее, то ярче, то бледнее, то ярче. Так моргают звезды с неба, так бьется сердце, гоняя по жилам смесь огня и соли. Мой принц... не умер?
Опять раздвинулись бескровные губы — то ли улыбка, то ли оскал.
— Он выбрал жизнь и служение. Я связал его душу и плоть именем Холодного Господина.
В глазах у меня плавала зелень. Я осторожно выдохнул.
— Где... он?
— Анарен желал видеть сына.
— Он у Раделя? — погодите, погодите, этот тип не оговорился? — Эй! Ты сказал — "велел"? Велел тебе передать? Приказал?
Чудовище нахмурилось:
— Да, — выговорило оно с явной неохотой, — Я должен ему. В исполнении долга я обязался служить его сыну, Анарену Эрао, до момента восшествия оного на трон Лавенгов. Анарен Лавенг велел мне найти тебя и передать свою просьбу. Ты выполнишь его просьбу, Морено?
За спиной затрещали ветки — чудовище опять норовисто вскинуло голову, плотнее прижало к себе Дию. Девчонка ничего не видела и не слышала, втиснув лицо чертовой твари в живот. Казалось, она хочет срастись с ним, влезть в его шкуру как в доспехи, заменить собой дьявольские внутренности. Если только у дьяволов имеются внутренности.
Снова затрещало, и я мельком бросил взгляд вбок. В темноте что-то двигалось. Шаги, хруст веток. Позвякивание металла. Слева, справа. Я заметил всполох клинка, отразившего фосфорную зелень. Они и в правду окружали нас.
— Дикон Морено, ответь мне, я должен знать, ты согласен выполнить эту просьбу?
— Я найду его у Раделя?
За спиной что-то защелкало, зашипело — по стволам мазнули отблески пламени. Длинные ломкие тени шарахнулись в стороны, адское свечение поблекло.
Чудовище отпрянуло назад. Рука его как бы между прочим легла девочке на затылок. Одно движение — и малышка мертва.
— Вели этим людям отойти.
— Отпусти девчонку!
— Пусть они уйдут, и я отпущу ее.
— Рохар! — крикнул я, не оборачиваясь.
— Здесь, командир.
— Стойте на месте. Не двигайтесь.
— Стоим, стоим. Но там за нами Дереки идут. Всей толпой.
— Я понял. Слушай, ты, упырь... или кто ты там. Если я тебе нужен...
Упырь, или кто он там, отрицательно мотнул головой. У него были острые как у зверя уши, которые я сперва принял за рога.
— Ты мне не нужен, — сказал он, — Ты нужен тому, кому я обязан. Ты не ответил на мой вопрос. Ты выполнишь просьбу?
— Конечно, — сказал я, — конечно.
И подумал — мы что теперь, в одной упряжке с упырем? В смысле, с дьяволом?
И этот дьявол служит Энери?
Я оглянулся на стоящих у меня за спиной людей. Черт... при них говорить нельзя... Черт! Мне нужно расспросить эту тварь, кем бы она там не была, хоть и в правду самим хозяином преисподней...
Энери.
Энери жив, и это чудовище ему служит.
Ай да принц!
— Нам надо поговорить, — заявил я, — Нормально поговорить, без спешки, без заложников, слышишь?
— Да, — согласился упырь, — Но ты должен быть один и без оружия.
— Хорошо. Хорошо. Я буду один и без оружия, и обещаю, что не замыслю против тебя никакой хитрости, и никто из моих парней тебя не тронет. А ты обещай, что до момента нашей встречи прекратишь охотиться на людей. Не тронешь никого — ни женщину, ни мужчину, ни ребенка, ни старика. Обещаешь?
— Обещаю.
— Слово?
— Слово наймарэ.
— Кого?
Чудовище показало клыки — наверное, это была улыбка.
— Высшего демона Полуночи, смертный.
— Сойдет. Так, где и когда?
— Я приду к тебе.
Чудовище схватило Дию за плечи, приподняло на вытянутых руках. Та впервые шевельнулась, пискнула, перебрала ногами — как котенок, которого держат за шкирку. Огромные крылья поднялись и раздвинулись, вдребезги круша скелеты еловых веток. Лесной мусор брызнул мне в глаза. Я заморгал — и тут меня сшибло с ног живым визжащим телом. Я только и успел заметить как сквозь черные кроны, в небо уходит блистающая молния, а вниз хлещет ливень хвои и срезанных веток.
— Нееееет! — визжала Дия, вырываясь из моих рук.
— Фиииу! Фиииу!
Вверх полетели стрелы — но стрелять было уже не в кого.
Я сел на земле, пытаясь удержать рыдающую девчонку.
— Ушел, — сказал Рохар над моей головой.
Кто-то набежал сбоку, выхватил у меня Дию. Я ожесточенно тер глаза.
— Дийка! Ты цела? Диенька!
— Неееет! Нееет! Вернись! О, нет!
Он вернется, подумал я.
Он меня найдет.
Идолы, что за чертов узел!
* * *
На краю леса мы столкнулись с дядей Фалей. Он вприпрыжку ковылял на своем костыле, размахивая здоровенным топором.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |