Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Революции


Автор:
Опубликован:
12.10.2017 — 15.07.2019
Аннотация:
Адам всегда считал себя простым фавном. Он был воином, готовым сражаться с человечеством до последнего вздоха. Он был солдатом, готовым пойти на всё что угодно, во благо Революции. Он всегда предпочитал простые решения сложных задач. Но спасут ли его эти решения в тот день, когда вся его революция обратится в фарс?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тем временем, тихо загудев двигателями, траспортник пошёл на снижение.


* * *

Глазной имплант, тихо загудев, провернулся в глазнице, переключая режим зрения и, одновременно, ведя съёмку всего, что попадает в объектив. Фил задумчиво хмыкнул, оглядывая поле боя. Одну из дорог, ведущей от дальнего форпоста Шни к Мистралю, полностью перекрывал перевёрнутый грузовик Шни — массивная машина, увешанная бронёй, турелями и защищённая несколькими десятками ботов, чьи раскиданные повсюду останки, в данный момент, служили украшением пейзажа. С одной стороны от дороги расстилалось широкое поле, ведущее к озеру Матсу, знаменитому своими летающими островами. С другой стороны высился лес. Примерно в паре километров к северу лес разделялся обрывистым горным кряжем, на котором деревья уступали место разнообразным травам и кустарникам.

Отвернувшись от раздолбанного детонацией праха грузовика, Фил задумчиво пнул выведенного из строя атлезианского андроида. В центре груди робота красовалась здоровенная дыра, выбитая каким-то относительно тупым предметом. Голова валялась рядом. Фил удовлетворённо кивнул сам себе и, отойдя на несколько метров левее, склонился над другим андроидом. Подключив глазной имплант к собственному свитку и атлезианской базе военных данных, он провёл быстрый анализ лежащего перед ним бота. На первый взгляд андроид был в превосходном состоянии — ни царапинки на краске, ни вмятинки на броне. Однако, включаться и исполнять свой долг он не хотел. Тихо защёлкав, глазной имплант выделил причину нерабочего состояния — аккуратно перерезанный провод, ведущий из основания черепа в то место, где у человека начинались бы лопатки. Судя по всему, заводской дефект у андроидов производственной серии 14 не позволял им воспользоваться резервным путём управления при отказе основного. Робот, если говорить человеческими терминами, был полностью парализован при исправном "мозге" — процессоре. Только вот откуда об этом мог знать нападавший?

— Хм, — заметил Фил, поднимаясь. На горизонте показался атласский траспортник класса "Специалист", стремительно приближающийся к уничтоженному конвою.

С тихим хлопком и фиолетовой вспышкой на борту перевёрнутого броневика материализовалась девушка.

— Нашёл что-нибудь, Фил?

— Ага, — он задумчиво потёр подбородок, слегка поморщившись — протез руки был холодным, — похоже, к нам едет начальство. Расскажу, когда прибудут, окей?

— Лады, — девушка уселась на борт, задумчиво болтая ногами. Рядом с ней, с серией едва слышных стуков, по обшивке поднялся третий член их команды. Устроившись в позе, от одного вида которой у Фила начала болеть спина, Ник задал вопрос хрипловатым тоном, приглушённым закрывающей лицо тканью:

— Ты ведь догадываешься, кто за этим стоит?

— Практически уверен, — кивнул Фил, перекрикивая рёв турбин транспортника, садящегося на поля рядом с их собственным, такой же модели.

— Хорошо, — ответил Ник, наблюдая за лесом из неестественной для обычного человека позы — сидя на корточках, словно бы готовясь прыгнуть, и опираясь кончиками пальцев на край борта.

— Мы всё ещё слишком близко, — недовольно пробурчала девушка с фиолетовыми волосами, свирепо пнув останки атласского бота, — грёбанный Мистраль. Ненавижу, блядь, Мистраль. Фил, если мы с ней опять пересечёмся, то, богом клянусь, я тебя...

— Мисс Шни, — прервал напарницу Фил, выпрямившись в более-менее приличной военной стойке, — рад знакомству.

Его соратники, занявшие борт грузовика, переглянулись и спрыгнули на землю, встав в один ряд с лидером. Фиолетоволосая девушка так же заняла позицию по его правую руку, пихнув его плечом.

Винтер Шни вышла из транспортного отделения, в компании из нескольких бойцов атлезианской армии. Пилот, оставшийся в кабине, заглушил двигатели транспортника.

Фил задумчиво хмыкнул себе под нос. По крайней мере слухи не врали — Специалист атлезианской армии Винтер Шни действительно была достойным восхищения зрелищем. Белые, словно снег, волосы, собранные в аккуратный пучок, пронзительные голубые глаза, униформа — длинный плащ, штаны с отделанными подвязками, алая брошь на шее, выделяющаяся среди бело-серой цветовой гаммы.

— Челюсть подобрал, — пробормотала Филу сестра, — не по твою честь.

— В курсе я, — недовольно буркнул он, не переставая улыбаться.

Винтер посмотрела на него с холодным интересом.

— Фил Рэдрут. Так же известный как Симпатяга Фил.

Её взгляд переместился чуть левее.

— Сиф Рэдрут. Сестра и сооснователь отряда.

Она переместила свой взгляд на нескладную фигуру. Губы её сжались чуть сильнее.

— Никто. Так вы предпочитаете себя называть?

В ответ, Никто лишь стукнул несколько раз ножнами клинков друг об друга, словно пародируя аплодисменты.

— И наконец, Геката Катракис. Участница подпольных боёв на нижних уровнях Мистраля. Несколько десятков убитых противников. Многие из них казнены уже после формального поражения. Известна публике как Алая Фурия.

— Винтер Шни, — раздражённо парировала Геката, делая шаг вперёд, — известна публике как самодовольная су...

— Пардоньте, — Фил прижал левую руку к губам Гекаты, — у моей подруги синдром Туррета. Вообще-то она хотела пожелать вам всем доброго вечера.

Винтер приподняла бровь. Геката ударила Фила по руке, а затем злобно фыркнула, осознав, что протез был лишён нервных окончаний.

— Сколько раз говорил, не сраться с клиентами! У нас слишком мало денег для этого! — тихо процедил Фил сквозь зубы, не переставая улыбаться в сторону Винтер. Солдаты Атласа рассредоточились по периметру конвоя с винтовками наизготовку.

Винтер Шни сложила руки за спиной.

— Меня удивляет тот факт, что первым на месте происшествия оказался именно ваш отряд.

— Двигались в сторону Мистраля, мэм. Пришлось сделать лишь небольшой крюк, — ответил Фил, не обращая внимания на недружелюбие атлезианского специалиста.

— Хорошо, — Винтер кивнула, — в ваши задачи входит установление виновных в нападении на конвои Праховой Компании Шни. Если это вам это удастся, — произнесла она тоном, полным сомнения, — вам следует приложить все усилия для того, чтобы это не повторилось впредь. Лейтенант Грейстоун введёт вас в курс дела.

Развернувшись, она проследовала к транспортнику, даже не потрудившись попрощаться.

— Как я люблю когда меня ценят, — пробормотал Фил.

Атласский лейтенант, с жёлтым цветом брони, стоявший чуть позади Винтер, выступил вперёд. На вид ему было лет двадцать пять — тридцать. По виду, титул лейтенанта он получил относительно недавно.

— Приветствую, сэр.

— Здорово, лейтенант, — Фил улыбнулся, протягивая руку. Никто уставился на лейтенанта и, продержав взгляд несколько секунд, отвернулся и спрыгнул с борта грузовика, уходя куда-то в сторону. Геката обожгла его взглядом и отправилась в сторону леса.

— Не обращай внимания, они на самом деле лапочки, — жизнерадостно сообщила Сиф.

Лейтенант осторожно пожал правую, металлическую руку Фила. Тот проводил взглядом Винтер Шни.

— Холодна настолько, что аж жжёт.

Сиф недовольно засвистела, показывая своё отношение к каламбуру. Лейтенант тяжело вздохнул.

— Боже. Опять.

— Чё? — возмутился Фил.

— Сэр, — Грейстоун покачал головой, — я служу в армии уже пять лет. Винтер Шни работает специалистом уже шесть. Шутки "Как трахнуть Винтер Шни"? Я слышал их все.

— Ну, — Фил почесал подбородок, — по десятибалльной шкале, как?

— Пять.

— Есть хуже? — с недоверием поинтересовалась Сиф.

— Поверьте мне, мэм. Намного хуже.

Спустя несколько секунд молчания, Грейстонун с долей смущения добавил.

— Мои извинения за чрезмерную холодность мисс Шни. Обычно она не настолько... — он замялся. Фил понимающе кивнул.

— В первый раз с вольными контракторами работаешь?

— Сэр? — непонимающе переспросил Грейстоун.

— Это у нас классика жанра, — пояснил Фил, — атлесианские специалисты на дух не переносят наёмников. Ладно Шни, она то ещё нормально держалась. А вот сопляки только что из академии...

Сиф раздражённо фыркнула, улёгшись на грузовик.

— Сразу же начинают думать "раз Атлас нанимает контрактников, значит нас не ценит" и вся херня. Не ценит. Ха! Тут как раз наоборот, их жалко, нас — нет.

— Достаточно депрессивный взгляд на вещи... Мэм.

— Риски работы. Мы все знали, на что шли, — Фил пожал плечами, — ладно, давай к делу. Что известно по общей обстановке?

— Нападения на конвои начались пару месяцев назад. Беспилотные уничтожались полностью, с экипажем — его или запирали в грузовиках, сломав двери, либо выводили из строя. Груз уничтожался на месте. Судя по повреждениям, действовала слаженная команда охотников.

— Выводили из строя? — задумчиво переспросил Фил, кивая головой, — и прямо так и ни одного летального случая?

— Ни одного, сэр, — подтвердил Грейстоун.

— Угу... — Фил довольно кивнул, — это они.

— Они, сэр?

— Команда Барсука, — довольно подтвердил Фил, потирая руки, — приятно иметь дело с сторонниками Старых Правил. Хоть раз мне что-нибудь отчекрыжить не попытаются.

— Да, — коротко подтвердил его догадку Ник, склонившийся над одним из уничтоженных ботов.

— Старых правил, сэр? — с недоумением переспросил Грейстоун. За всю свою службу в Атласе, ему приходилось взаимодействовать с охотниками лишь в лице охранения Винтер Шни, и от неё подобного он никогда не слышал.

— Грубо говоря — не убивать, сражаться только до истощения ауры, не оставлять противника беспомощным перед гримм. Такой себе набор для джентльменских стычек, — объяснил Фил, медленно обходя конвой. Грейстоун шёл за ним следом, а чуть позади рыскал Никто, нервируя солдат.

— Раньше они популярны были, но после великой войны, — Фил недовольно фыркнул, — нет, сейчас все пытаются устроить резню. Белый Клык, банды, почти все, кроме выпускников академий. Да и те о правилах слыхом не слыхивали, просто руки замарать не хотят. Это уже не говоря об отморозках, которые тут в кликах двухста к северу ошивается. С ними я вообще дел иметь не собираюсь, — Фил заметно передёрнулся, со страхом поглядывая в сторону озера Матсу. Никто недовольно щёлкнул ножнами клинков, тоже глядя в сторону озера.

— Ладно продолжая тему. Группа Барсука, — Фил ткнул пальцем на борт одной из машин, испещрённый попаданиями дроби, — Олби Бэггарт. Лидер команды. Вооружение — люцернхаммер-дробовик. Опытный. Проявление не выявлено. Фавн — барсук, мех вместо волос.

Фил остановился, ткнув пальцем в андроида, выведенного из строя одним ударом.

— Вин Эвенстар. Нож и пистолет. Проявление — уязвимые точки. Знает куда и как ударить с максимальным эффектом. Ауры, слава духам, не так много. Опасен. Черты фавна скрывает.

Следующий андроид, с дырой в груди и снесённой головой.

— Чейз Брайт. Грузило на метательном тросе и наруч с клинком. Грузило раскладывается в захват. Проявление — телепортация к предметам, которых коснулся. Не знаю, работает ли с людьми или гримм. Черты фавна скрывает.

Оглядевшись, Фил задумчиво хмыкнул.

— Скорее всего Финис Гринскэйл был у них в дозоре. Два парных арбалета, трансформируются в нечто вроде камы с двумя лезвиями — не в курсе, как это правильно назвать. Черта фавна — змеиные клыки. С реальным ядом. Он им обычно болты смазывает, парализует на пару часов при попадании. Проявление — что-то связанное с незаметностью или телепортацией. Никак не получается загнать его в угол.

Грэйстоун уважительно покосился на Фила. Геката расхаживала рядом, бросая угрожающие взгляды на бойцов Атласа.

— Вы о них много знаете.

— Пфф, — Сиф материализовалась рядом с ними во вспышке синего света, не обращая внимания на направленные на неё винтовки солдат, — если бы это была наша заслуга. Они ж сторонники Старых Правил. Действуют давно. Куча оставленных свидетелей. Это тебе не за лидером той же атласской ячейки гоняться.

— Точно так, — согласился Фил.

— Сторонник Старых Правил... — задумчиво повторил лейтенант.

— Знаю о чём ты думаешь, — спокойно сообщил Фил, — даже не думай этим воспользоваться. Если их... нас, неважно — зажимают в угол, правила обычно забываются. Снесут, а в следующий раз жалеть не будут — вы будете нарушителями, не они.

— И как вы тогда вообще собираетесь с ними сражаться? — с недоверием спросил Грейстоун, — они же просто встанут, отряхнутся и продолжат своё дело!

— Они встанут, отряхнутся и свалят оттуда, — поправил его недовольный Фил, — Старые Правила. В них этот пункт тоже предусмотрен. Твоё командование знало, кого нанимает. Хочешь развесить их на ближайших соснах — прошу, чешите лес сами.

— И вы просто так позволите уйти террористам?

— В следующий раз они позволят нам уйти просто так, дорогой, — заметила Сиф, — не за всеми, знаешь ли, стоит лучшая военная машина мира. Приходится импровизировать.

Из леса раздалось злобное рычание и на дорогу стремительным чёрным пятном вылетел альфа-беовульф. Солдаты вскинули винтовки, готовясь изрешетить его пулями. Над ухом Грейстоуна рявкнул выстрел. Фил опустил револьвер, который тотчас исчез в его руке. Беовульф рухнул на дорогу с отсутствующим черепом.

— Вы забываете, кто ваш главный враг. Не люди. Не фавны. Гримм. Тупые животные, одержимые желанием убить всех нас. Их нельзя уничтожить — на место каждой дохлой твари лезет другая. От них нельзя откупиться. Их нельзя контролировать. Пытался тут один такой мудозвон от науки. Чёртов Мерлотт... — Фил недовольно оскалился, — гримм, вот наши враги. Они не остановятся, пока не убьют всех. И если мы будем валить каждого охотника, кто встал на нашем пути, то сами выроем себе яму. Глаз за глаз, и весь мир слепым останется. Повторяю, хочешь их покарать? Винтовку в зубы и пошёл. Но нас в это не впутывай.

Грейстоун некоторое время задумчиво молчал. Недовольная тем, что ей не досталось гримм, Геката продолжала задирать солдат. Никто задумчиво переминался с ноги на ногу.

— Сэр, — Грейстоун предпринял попытку сменить тему, — а я вот хотел спросить...

— Кто меня так? — Фил улыбнулся, постучав кончиком пальца протеза руки по глазному импланту.

— Да, сэр, — лейтенант кивнул головой.

— Ну, полную историю мне рассказывать лень, и без пары стопок коньяка она заходит плохо, — Фил снова посмотрел в сторону далёкого озера, известного своими островами, висящими в воздухе из за гравитационного праха, — ограничусь советом. Женщина. Чёрные, волнистые волосы до пояса. Невысокий рост. Красные глаза. Белая маска, типа тех что у Клыка.

Фил смотрел в пустоту, словно бы вспоминая нечто ужасное. Его голос становился всё тише.

— Длинная катана, ножны револьверного типа с подачей праха. Так вот. Увидишь её, хоть мельком, хоть издали, хоть в окружении самого генерала и полнокровной дивизии...

123 ... 1112131415 ... 205206207
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх