Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4-02. Ripresa allegro mosso


Опубликован:
23.02.2013 — 27.11.2020
Читателей:
1
Аннотация:
С чужой помощью можно спастись из беды, добраться на другой конец света, получить удовольствие и узнать много нового. Но даже всемогущие Чужие не способны помочь человеку прожить собственную жизнь. Университет в далеком-далеком Хёнконе экзотичен и романтичен, его хозяева доброжелательны - но что делать, если вдруг превращаешься в чудовище? Энергоплазма, ранее не выходившая за пределы груди, заполняет тело целиком, и вместо безобидных светлячков в ладонях начанают рождаться настоящие чудовища.

И пираты - такие романтичные, когда читаешь о них в приключенческих романах, при ближайшем рассмотрении оказываются отнюдь не настолько забавными. После Второго Удара мир стремится выжить, и сложности инопланетян на заброшенном клочке суши никого не волнуют. И уж тем более никого, кроме родителей, не волнуют проблемы двух подростков, оказавшихся на пути нежданой лавины. Пустой безопасный Хёнкон внезапно превращается в поле боя, и законы жанра диктуют, что особым способностям наших героев суждено переломить ход битвы. Вот только много ли победителю счастья от того, что превращаешься в монстра и без разбора уничтожаешь своих и чужих?

Никакие паладары не способны спасти человека от самого себя. Тем более, что их вовсе не существует...

Последняя модификация: 27 ноября 2020 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Фучи! — во все горло заорал он, но его тут же заглушил налетевший шквал, сорвавший с пену с гребешков волн. Ххаш! По небу быстро ползли тяжелые черные облака, готовые вот-вот разразиться ливнем, а волны вздымались уже едва ли не на полметра. Тайфун? Тайфун пришел? Сколько же времени он провел без сознания — два часа, три, пять? Вдалеке сверкнуло и загрохотало. Руки и ноги отказывались слушаться.

— Фу... — новый крик оборвала волна, забросившая в раскрытый рот не меньше четверти масу горько-соленой воды. Внутри начала нарастать паника. Жилет не позволит утонуть, но захлебнуться или замерзнуть в воде можно и на поверхности. Что вообще случилось? Как он оказался один в открытом океане... руки? Кирис поднял руки над водой — и приступ ужаса едва не бросил его в новое беспамятство. Кисти окутывало бледное сияние, и такой же призрачно-белый свет пробивался сквозь темную мокрую ткань рукавов. Что с ним происходит?

Он сильно прикусил губу, и боль вернула способность соображать. Ты эйлахо, придурок, зло сказал он себе, такой же, как и Фучи. Привыкни уже. Теперь, по крайней мере, ночью в сортир без фонарика ходить сможешь. Пусть руки светятся, лишь бы не отваливались. Фучи ты в океане найти не сможешь, даже и не пытайся. Самолет тоже неизвестно где, если не потонул уже. Остается одно: грести к берегу. Нужно лишь понять, в какой он стороне. Кирис закрутил головой, пытаясь рассмотреть на горизонте хоть какие-то признаки суши, но тщетно.

И тут сердце снова сдавило горячим. Странные ощущения нахлынули на него: словно бы он висит в гулкой прозрачной темноте, а откуда-то издалека приходит странное эхо. Парень схватился руками за голову, и чувство ослабло, а потом пропало полностью, однако он почему-то преисполнился странной уверенностью, что в любой момент может указать пальцем в ту сторону, как бы его швыряли волны.

— Ну нифига себе глюки... — пробормотал Кирис. Движение в небе привлекло его внимание. Он поднял взгляд — и обомлел. Невысоко над его головой куда-то целеустремленно плыла огромная стая спиралевидных клочьев тумана, светящихся таким же призрачным белым светом, как и его руки. Волюты не обращали на одинокого пловца никакого внимания. Возможно, у них имелись важные дела где-то в другом месте. Летите, ребята, летите, мысленно напутствовал их Кирис, только меня не замечайте. Я невкусный! И тут же, словно в насмешку, половина стаи вдруг рассыпалась и закружилась над головой, словно ночные мошки возле фонаря. Огромный хоровод сложился сначала в странный изломанный бублик, потом в измятый купол — а затем несколько десятков спиралей начали медленно спускаться к волнам. Их сердцевины затлели багровым огнем.

Ну, вот и все. Сейчас его зажуют. Или расстреляют, как рассказывали спецназовцы на базе. Один удачный плевок, и мозги разлетаются по округе. Кирис бессильно погрозил волютам кулаком. Правду сказала Риса тогда, на Косом пляже: никакой силач не справится с ними одной физической силой. А больше у него и нет ничего под рукой, да и руки уже движутся плохо. Наверное, он начал замерзать.

Стрелять волюты, однако, не торопились. Стая продолжала кружиться над водой, и несколько штук зависли почти неподвижно в паре метров. Потом между ними вспыхнули мерцающие дугообразные линии, как между электродами динамо-машины на уроках физики, и тело Кириса скрутило судорогой. Сознания он не потерял, но отражать реальность на некоторое время перестал. Когда он очухался, рядом, почти рукой достать можно, висела большая, с полметра в диаметре, туманная спираль. Она словно разглядывала его как музейный экспонат, и ее сердцевина разгоралась все ярче. Кирис со злости плеснул в нее водой, на что чудище совершенно не отреагировало, а потом резко оттолкнулся от воды, устремляясь вперед. Говорят, если волюту ударить, она умрет. Правда, если бить кулаком, он отсохнет, но сейчас уже все равно.

Он занес кулак — почти достал! — и тут волюта плюнула огнем. Комок алого сияния ударил Кириса прямо в глаза, и он дернулся в ожидании боли. Однако он не ощутил ничего — вообще ничего — а с его сжатых пальцев вдруг сорвался пучок молний, ударивший в спираль. Багровое свечение внутри нее вспыхнуло и погасло, и волюта начала быстро терять очертания. Налетел шквал, и особо высокая волна накрыла Кириса с головой, а когда он вынырнул на поверхность, волюта уже исчезла. Остальные продолжали кружиться как ни в чем не бывало.

Кирис ощутил прилив злой радости. Ага! Значит, вы меня достать не можете, а я в вас могу молниями лупить? Он вытянул руку и ткнул пальцем в волют, но ничего не произошло. Взмах кулаком тоже не помог. Наверное, работает только вблизи. Ну, тогда давайте, гады, нападайте!

Еще одна группа волют отделилась от стаи и спустилась поближе. Прямо на глазах у Кириса две штуки вдруг пропали в никуда, зато пять новых вдруг появились из ниоткуда чуть поодаль. Обе группы окутались ниточками электрических дуг. Странно: некоторые разряды выглядели пунктирными, словно частично стертые резинкой с бумаги. Ну, давайте, сволочи, я готов! Кирис сжал кулаки — и мир вдруг завертелся и перевернулся вверх тормашками.

Что-то мягкое, но непреклонное сдавило его со всех сторон, и окружающее пропало в сплошной тьме. Он задергался в приступе паники, но освободиться не удалось. Его влекло куда-то в сторону и вниз.

— Кир! — ударил в уши звонкий девичий голос. — Кирис! Кирис Сэйторий! Все в порядке, все в порядке. Здесь я, Карина. Риса. Все нормально, ты в безопасности. Расслабься, не сопротивляйся!

— Риса? — неуверенно пробормотал парень, замирая в неподвижности. — Ты где? Ничего не вижу...

— Кир, ты находишься внутри боэй, нашего охранного устройства. Он работает в режиме спасательной капсулы. Расслабься, Кир, ты в полной безопасности. Боэй спустился глубоко под воду, волюты тебя не достанут. Кир, ты меня понимаешь? Как ты себя чувствуешь?

— Понимаю... — Кирис обмяк. — Я в порядке.

— Кир, сенсоры боэй показывают странные вещи. Энергоплазма внутри твоей грудной клетки необычно активна. Она распространилась по всему организму, твое тело светится. Если плохо себя чувствуешь, скажи, как именно. Я попытаюсь помочь.

— Все нормально. Только давит сильно...

— Погоди секунду...

Тяжелая мягкая тьма зашевелилась. Кириса перевернуло и словно усадило в откинутое назад кресло. Руки легли на подлокотники, а в полуметре перед лицом засветился небольшой прямоугольник, в котором маячило встревоженное лицо Карины Мураций в ее взрослом варианте.

— Кир... — облегченно выдохнула она. — Я так перепугалась! Что с вами случилось? Как ты попал в океан? Где Фучи и ваши спутники?

Кирис поднес к лицу руки. Те по-прежнему излучали свет, но сияние постепенно угасало. Он вдруг вспомнил светящуюся Фуоко.

— Нас сбили... — хрипло сказал он. — Какой-то катер расстрелял из пулемета.

Он быстро пересказал случившееся.

— Очень плохо... — пробормотала Карина. — Кир, мы не можем найти Фучи. В окрестностях висит кольчон, волюты ходят тысячами. Ваши с ней псевдоэффекторы дают характерное отражение на радаре, но от волют — точно такие же. Пилот и пассажир тоже... погоди-ка.

Она ненадолго замолчала.

— Боэй обнаружил ваших спутников на побережье. Они сумели самостоятельно добраться вплавь еще четыре часа назад. Пилот рассказал, что кабина самолета взорвалась изнутри вместе с вами, их сбросило в воду, и они не рискнули вернуться. Кир, мы эвакуируем тебя в Хёнкон. Под водой, да еще в виде жесткой капсулы, боэй движется не очень быстро, так что путешествие займет часа два.

— А Фучи? — вскинулся Кирис.

— У нас еще шесть боэй в окрестностях. Они ведут активный поиск, но дело может затянуться. Тебе незачем ожидать результата на месте. Просто расслабься. Постарайся заснуть, если можешь. Если почувствуешь себя плохо, зови: координатор слушает постоянно. Кстати, можешь попросить его транслировать канал связи спасательной операции. Если Фуоко найдется, ты сразу же узнаешь.

— Погоди! — Кирис стиснул зубы и зажмурился. К нему вдруг вернулось ощущение странного эха... и оно звучало иначе! Не эхо, нет, слабая прерывающаяся нота или даже слитный хор нескольких нот — и в звучании странным образом угадывалась Фуоко.

— Я ее чувствую... — пробормотал он.

— Кир?

— Я чувствую Фучи! Она где-то неподалеку.

— Кир, каким образом чувствуешь?

— Не знаю, ххаш! — рявкнул Кирис, и тут же смутился, вспомнив, на кого повысил голос. — Извини. Я не знаю, я просто чувствую. Она рядом! Где-то там!

Он ткнул пальцем в сторону, откуда, как казалось, тянулся звук.

— Хорошо. Координатор отправляет боэй в указанном направлении. А ты пока отдыхай...

— Да нет же! Я хочу ее найти! Риса... Карина... пожалуйста!

Экран перед ним слегка увеличился в размерах и разделился на две части. В одну переехало уменьшившееся изображение ректора, а в другом проявилось лицо координатора — как в перелете из Кайтара.

— Дэйя Карина, — задумчиво проговорил координатор, — полагаю, мы можем позволить дэю Сэйторию принять участие в поисках. Основные параметры организма в норме, немедленная медицинская помощь не требуется, странные излучения энергоплазмы быстро затухают. Небольшая задержка ему не повредит. Твое мнение?

— Хорошо. Но обращаю внимание, что его личная безопасность — на первом плане. Держи меня в курсе.

— Да, дэйя Карина. По аварийному каналу все изменения статуса передаются немедленно.

— Хорошо. Кир, я отключаюсь. Если что, зови, я краем уха слушаю операцию.

Ее изображение затуманилось, расплылось роем ярких точек и погасло. Физиономия координатора просто исчезла без лишних эффектов. Вместо лиц проявилась голубая бездна, на фоне которой двигались группы белых точек. Одна из них, в центре, замигала ядовито-зеленым.

— Мигающая точка — ваше положение в пространстве, дэй Сэйторий, — проговорил невидимый координатор. — Стрелка перед ней указывает условное направление "вперед" для вашей капсулы, плоскость поперек картинки символизирует уровень моря. Точки с линиями вниз находятся над водой или на ее уровне. Линия вверх от капсулы указывает, что она под водой. Чем длиннее линия, тем больше расстояние от объекта до поверхности воды. Каждая точка соответствует радарным отражениям, по профилю приблизительно соответствующим эффектору дэйи Винтаре. Как видите, в непосредственной окрестности находится очень много волют, из-за чего количество объектов слишком велико.

— И как мы найдем Фучи в такой каше? — поинтересовался Кирис.

— Вы утверждаете, что чувствуете ее положение, что мы и проверим. Просто направьте взгляд в соответствующем направлении, и капсула развернется и двинется в ту же сторону. К слову, капсула уже продвинулась на расстояние в полкилометра в направлении, указанном изначально, и пока что сонар не обнаруживает никаких следов дэйи Винтаре. Можете определить ее положение снова?

Хотя тон координатора оставался безукоризненно вежливым и бесстрастным, Кирису почувствовалась скрытая издевка. Куда, типа, лезешь, вака, поперек старших со своими глюками! Он потихоньку начал злиться, но тут же спохватился. И так идиотом выглядит со своей недотелепатией!

Он стиснул зубы, закрыл глаза и напрягся. В пробивающемся сквозь веки голубоватом свечении прежнее ощущение звука не возвращалось.

— Дэй координатор, — попросил он, — выключите свет, пожалуйста.

— Выполняю.

Тут же Кириса окутали кромешная тьма и глухая давящая тишина. Он сосредоточился снова. Ничего. Секунды капали в пустоту одна за другой, и он уже начал отчаиваться, но внезапно отдаленный хор снова зазвучал в ушах. Ощущение присутствия Фуоко оказалось настолько сильным, словно она сидела в кресле рядом. Он повертел головой. Ничего не понятно! Кажется...

— Туда! — он вслепую ткнул пальцем влево.

— Курс изменен. Дэй Сэйторий, корректируйте его периодически по своему усмотрению. Скорость боэй в подводном положении — примерно семь цул в час. Если потребуется, могу поднять его на поверхность, там скорость возрастет в три раза. Но интенсивно излучающей капсулой могут заинтересоваться волюты.

— Ну, пусть пока под водой...

Довольно скоро Кирис заметил связь: чем сильнее он нервничает, тем хуже чувствует Фуоко. Он заставил себя расслабиться и не дергаться. Он справится. Он обязательно справится! Где ты, Фучи? Почему я никак не могу тебя найти?

Странное шестое чувство вело себя загадочно. Направление постоянно менялось — то понемногу, то вдруг резко, иногда почти в противоположном направлении. Хорал в глубине головы понемногу нарастал и становился более отчетливым, но иногда вдруг затихал и почти пропадал, чтобы через какое-то время вернуться с новой силой.

— Дэй Сэйторий, в каком направлении вы чувствуете дэйю Винтаре сейчас? — вдруг спросил координатор.

— Вон там, — Кирис ткнул пальцем перед собой.

— А теперь? — капсулу слегка тряхнуло.

— Э-э... Там, — Кирис показал вправо.

— А теперь?

— Прямо передо мной.

— Дэй Сэйторий, боэй нашел дэйю Винтаре и сформировал спасательную капсулу. Анализирую состояние... Она без сознания, температура тела понижена из-за переохлаждения, но пульс, кардиограмма и энцефалограмма ровные и в пределах нормы. Ее жизни пока что ничего не угрожает. Приступаю к транспортировке вас обоих в Хёнкон.

Капсула ощутимо дернулась вверх, и на несколько секунд Кириса вжало в сиденье ускорением. Кресло под ним принялось слегка подрагивать.

— Мы идем по поверхности на скорости в двадцать две цулы. Ожидаемое время прибытия в Хёнкон — через час с небольшим. Я отправил одного боэй на поиски затонувшего, вероятно, самолета, и если его удастся обнаружить, мы доставим также и вещи.

— Дэй координатор, значит, я фигню чувствовал? — с облегчением и в то же время со странным сожалением спросил Кирис. — И все зря с поисками?

— Наоборот. Дэй Сэйторий, я включу экран, приготовьтесь к свету.

Во тьме затлел неяркий огонек, постепенно разросшийся и превратившийся давешнюю голубую панель. На нем появилась ломаная линия. Она металась дикими зигзагами, кое-где почти пересекая саму себя.

— Вот курс капсулы в соответствии с вашими указаниями. На первый взгляд, он весьма хаотичен. Однако, дэй Сэйторий, если бы вы были на два года старше и закончили десятый класс, то знали бы о понятии метрики. Грубо говоря, метрика — способ вычислить расстояние между двумя точками в пространстве, равное длине прямого отрезка, их соединяющего. Такая линия носит название геодезической. Вы знаете, как выглядит прямая в привычном трехмерном мире, однако в более сложных случаях геодезическая линия не обязательно выглядит именно так. Например, на поверхности сферы "прямой" является дуга от одной точки к другой, а куба — ломаная линия через грани. Я понятно объясняю?

Кирис поразмыслил.

— Ну, типа, да, вроде понял, — наконец неуверенно сказал он. — А я при чем?

— Окружающий мир гораздо сложнее, чем видит человеческий взгляд. Органы чувств человека способны воспринимать лишь три из одиннадцати измерений пространства, носящих названия основных, или мажорных. Остальные восемь — минорные, доступные для исследования лишь специальным приборам. Однако они минорные по названию, но не по значению. Например, наша техника субсвязи, а также перемещение между вселенными основаны именно на использовании минорных изменений. Например, если вспомнить шар, можно перемещаться не по поверхности, а просверлить дырку насквозь, и выйдет куда короче. Это и есть проход через дополнительное измерение. Такие же метрики и проколы есть и в одиннадцатимерном пространстве. Вы все еще меня понимаете?

123 ... 1112131415 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх