Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, я вот, кольцо его хотел передать и сказать, что труп в горах обнаружил.
— Вон оно как... Значит и старший мельник погиб. Так это ты Жофро-во в трактире найдёшь, теперь он там почти всегда сидит целый день и пьёт. Правда он последнее время совсем до чёртиков допиваться начал, всё про какую-то тайну кричит: — 'Знаю я тайну! Почему гномы из ближайших к нам гор ушли!' А спросишь у него от чего, да почему? Сразу замолчит, махнёт рукой и пробормочет: — 'Да, вы всё равно не поверите...'
Забрав свои топоры и попрощавшись с Микесом, а заодно и с его отцом, имя кузнеца я прочитал на карте над точкой с заданием.
Задание от кузнеца Рорка: Очистить дальнюю шахту от отряда гоблинов.
Состояние: Активно.
Срок выполнения: Не позднее двух недель или 14 дней.
Награда: 50% скидка на покупку Зачарованных Легендарных топоров. (Два по цене одного)
Я направился в местный трактир. Дорогу к нему я уточнил у прохожих на улице.
* * *
— Оригинальный стиль. — Усмехнулся я, когда вышел к этому зданию. Учитывая, что все местные дома напоминали старые русские рубленые хаты, контраст был разительный. — Салун! — Вот, что это было. Да, именно так их показывали в вестернах. Здесь присутствовала коновязь с парой лошадей и входные дверцы-шторки, не знаю, как они правильно называются, в общем, такие двойные маленькие распашные, присутствовали на положенном им месте. В поилке для животных валялся и храпел, какой-то мужик. — Кавбой, блин. — Проходя мимо, покосился я. — Нет, знаменитой шляпы на нём не было, да и джинсы отсутствовали, как и сапоги со шпорами. А вот домотканая рубаха до лодыжек присутствовала. 'Пусть отмокает, может сам залез, а может друзья положили. Трогать его не буду'. — Решил я и, раздвинув дверки, вошёл в салун.
'Всегда хотел это вот так сделать. Когда смотрел вестерны. Жаль только, что шляпы нет, да и капюшон в сумке лежит. Сейчас бы повёл острым, как нож взглядом по всем завсегдатым, погладил кольт в поясной кобуре и пожевал сигару... Но, сигары нет, как и пистолета, да и взгляд у мальчишки вряд ли получится столь же суровый. Для него как минимум нужно обзавестись обветренным загорелым лицом со шрамом на щеке'.
В мою сторону обернулось несколько человек и, мазнув взглядом, сразу забыли про моё существование. 'Тоже результат. Чем я незаметнее, тем лучше. Не люблю я выделяться из толпы. Пусть обо мне говорят мои поступки, а не внешний вид'.
— Ага! — Проснулся внутренний голос. — Будешь как неуловимый Джо! Неуловимый не от того, что тяжело поймать, а от того что никто не ловит.
— Старая хохма, но для данной обстановки подходящая... Это тоже может являться подходящим для меня вариантом. — Улыбнувшись, ответил я себе.
Подойдя к барной стойке, я поинтересовался у бармкна: — Где я могу найти брата Фанта-во, — и мысленно обозвал себя идиотом, за то, что имени его не запомнил.
— Жофро-во сидит вон за тем столиком, — оторвавшись от протирания грязной тряпкой мутной рюмки, бармен показал рукой на крайний столик практически у входа. — Учти, таким мелким как ты я не наливаю. — На этом бармен сделал вид, что я исчез из его вселенной, дематериализовался проще говоря.
Младший мельник, можно сказать, лежал лицом в салате, вот только салата не было, а была столешница, не протиравшаяся, судя по грязи на ней с момента самого открытия этого славного заведения.
'И когда он интересно проснётся?' — Не успел я додумать эту мысль, как голова со смачным звуком, — 'Чмок!', — отлепилась от столешницы и мне в лицо уставилась полностью расфокусированным взглядом помятая рожа пропойцы.
Я подумал, — 'Может отнести кольцо его племянникам, как-никак Фанта-во их отец, а этот чего доброго пропьёт ещё кольцо этим же вечером. Но, всё же, интересно узнать, про какую тайну исчезновения гномов он последнее время говорил. Может это связано с Кентом и я, выяснив подробности, помогу учителю чем-нибудь?'
— Вы Жофро-во? — Обратился я к сидевшему напротив меня человеку, когда тому более-менее удалось сфокусировать свой взгляд.
— Дд-А! Я вас знаю? — Стараясь остановить покачивающуюся из стороны в сторону голову, ответил собеседник. — Вроде нет. Наливай! И я тебе расскажу оч-чень грус-ную историю. Ик!
— Ты сначала расскажи, и если мне понравится, я закажу тебе выпить.
— Не-аА! Это тайна. Тцсссс! — Он приложил палец к губам, но через секунду продолжил. — Тебя за неё инквизиторы заберут и сожгут. Сначала рюмку, а потом ещё, чтобы горло не засохло. Тогда может и расскажу.
— Одну рюмку и начнёшь рассказ, а там посмотрим насчёт ещё.
— По рукам. — И он протянул мне свою ладонь.
Я не стал отвечать тем же, а просто поднял руку с монетой и крикнул бармену, чтобы он принёс рюмку чего-нибудь моему собеседнику. Тот кивнул, и к нам подошла женщина с подносом. Она поставила на стол бутылку объёмом примерно 0,7 с чем-то отдалённо напоминающим запахом яблочное вино и, забрав монету, удалилась, покачивая широкими бёдрами. Жофро-во схватил бутылку и набулькал себе полный стакан. Опустошив его, он опять потянулся к моему заказу, но я отодвинул бутыль и сказал: — Сначала история.
Он сглотнул и кивнул: — Хорошо, но лучше не здесь. Пойдём к мельнице. Там нет лишних ушей и можно открыть тайну. Тцсссс!
Жофро-во поднялся из-за стола и, выписывая восьмерки, направился к выходу. Странно, но он так, ни разу и не упал, пока мы шли по улице. Мельница находилась на другой стороне за деревней, это если считать началом те ворота, через которые зашли мы с Кентом. Выйдя из деревни, Жофро-во показал мне налево. Там на вершине небольшого холма стояла ветряная мельница. Крылья или лопасти у неё медленно вращались, хотя здесь у ворот ветер совсем и не ощущался.
— Нам туда. — Ещё раз, показав направление, сказал младший мельник.
'Или уже старший? Брат ведь погиб'.
Мы начали эпическое восхождение на холм. В этот раз Жофр, — теперь так буду его звать, — несколько раз падал на четвереньки и, каждый раз вставая, оборачивался и смотрел на меня, а точнее на бутылку у меня в руке. Не упал ли я как он и не пролил ли случаем вино. Но я в отличие от него твёрдо стоял на ногах, и падать не собирался.
Взойдя на холм, он сел и прислонившись спиной к стене, протянул руку в мою сторону. Хриплым голосом с отдышкой он пробормотал: — 'Дай горло промочить, а то совсем пересохло'. — Это я привожу расшифрованный вариант фразы из того набора звуков, который он выдал.
— Один глоток. — Я протянул ему бутылку. — Не больше. Ты должен мне рассказ.
— Угу. — Это было последнее слово, которое я от него услышал. Этот гад присосался так, что как говорится — фиг оттащишь. Он остановился только после того как полностью опустошил бутылку и упав в сторону захрапел.
На поднятый им шум из мельницы вышел парень примерно такого же возраста, что и сейчас Андре, то есть я.
— О! Дядя пришёл. А вы кто? — Неприветливо посмотрел он на меня.
— Я. Скоро узнаешь. А пока найди место, куда его можно положить. Он мне ещё историю про тайну исчезновения гномов должен рассказать.
— Так не надо было ему вина давать. Может быть бы и рассказал. Хотя когда он трезвый из него и слова не вытянешь. Спасибо, что привели его. — Парень слегка улыбнулся.
— Не за что. — Медленно ответил я. — Как тебя зовут?
— Хонто-во, а брата Коло-во. А тебя?
— Меня Андре. Вот что Хонто. У меня к тебе есть отдельный разговор. Отойдём?
— Так что отходить? Дядя вряд ли что услышит, а брат сейчас в мельнице. Там жернова шум с улицы заглушают. Так что говори здесь, никто кроме меня не услышит твоих слов.
— Хорошо. — Я достал кольцо Фанта-во и протянул его на раскрытой ладони мальчишке. — Я нашёл тело твоего отца и его призрак просил передать... теперь оно твоё.
Хонто молча, взял кольцо из моей ладони. Только две дорожки из слёз прочертили кривые линии по щекам, обсыпанным мукой. — Значит, его больше нет. — Мальчишка взял себя в руки и вытер слёзы, точнее размазал их по лицу. — А где?
Я понял вопрос и ответил. — В горах. Его тело уже вмёрзло в ледник и...
— Спасибо. Я понял. Брату потом сам скажу. Вам за кольцо что-то надо наверно дать?
— Это не обязательно. Мне просто интересно услышать рассказ твоего дяди.
Парнишка кивнул. — Я могу вам его рассказать. В нашей семье это не особо секретная история.
Вот что мне рассказал Хонто: — Это было ещё до нашего с братом рождения. Дядя тогда пил редко, только по праздникам. Вот и в тот день был праздник урожая, и он слегка перебрал. Примерно как сейчас... хотя нет, чуть меньше. Так вот — шёл он из трактира домой и услышал шум. А в тот вечер в нашу деревню прибыл караван гномов. Раньше у нас в деревне даже их торговый дом был и в нём значит, они и остановились, гномы эти. Они на наших праздниках не гуляли, но в тот раз местные, то есть наши деревенские их пришли и сами позвали. Что мол, — сколько лет вместе живём? — А вы к нам на праздники так и не ходите? Давайте, давайте, выходите. Угоститесь нашим вином и пивом. — Гномы согласились...
— А на следующий день выяснилось, что у них из груза пропал один очень ценный сундук. Не знаю, что в нём было, но гномы так обиделись, что закрыли свой торговый дом и навсегда ушли из ближайших гор. Нет, конечно, они пытались его сначала найти, ну этот сундук, и наши деревенские им помогали. Но постепенно гномы почему-то пришли к выводу, что это местные их специально выманили, чтобы украсть у них тот сундук. Дело чуть не дошло до убийства, но тогда вмешались священники из новой церкви, к ним в город прибыло несколько рыцарей паладинов и они встали на защиту местных жителей.
— А причём здесь твой дядя? — Перебил я мальчишку.
— Так я и рассказываю. — Продолжил он. — Дядя в тот день напился и упал у церкви в кусты, и видел, как какие-то люди в балахонах тащили большой сундук. Занесли они его в церковь, с заднего входа. Дядя тогда затаился и наблюдал, а потом когда всё затихло и все разошлись, он вылез из кустов и пошёл домой спать. Весь следующий день он провалялся и проспал на сеновале, и пропустил все поиски сундука гномов, и чуть было не начавшуюся драку, а когда протрезвел, то не мог вспомнить ту ночь. Только недавно, после того как он стал напиваться до беспамятства, у него в таком состоянии всплыли воспоминания той ночи. Но сейчас гномов здесь нет, а священники набрали большую силу и их инквизиторы порой лютуют. Тогда — десять лет назад. На троне в нашем королевстве сидел отец нынешнего короля, и он не очень жаловал этих священников, а его сын говорят наоборот только им в рот и заглядывает. Без их ведома ничего и не делает. Куда только Базилевс смотрит? Поговаривают, новый король хочет изменить присяге и отделиться. Не иначе война скоро будет... — С какой-то затаённой радостью сказал Хонто.
'Ничего себе у них тут... Замес намечается, а этот ещё и радуется. Отделение королевства от базилевсии или империи, как правильно я не знаю, но это явно не шутка. И всё может быть связано с украденным у гномов сундуком. Что же они там перевозили? Кент наверняка именно этот сундук и ищет. Может это он руководил тем караваном и отвечал за перевозку? Тогда понятно, зачем он стал разбойником. Хотя вряд ли он был генералом у гномов. А вот полковником может быть и был. Он попытался внедриться в местную преступную группировку, чтобы узнать, куда делся украденный у гномов сундук, но в этой кражи замешаны священники, а не воры. Он выходит из числа бандитов и так как его репутация подмочена, а результата расследования нет, так как сундук не найден, Кент поселяется неподалёку в горах и собирает всю информацию о том происшествии. Ведёт расследование. Опер из него конечно — совершенно никакой, за десять лет так ничего и не откопал. Хотя... висяков у нашей милиции, в реальном мире тоже многовато... Всё это мои домыслы, но думаю, какие-то из них не совсем ошибочны'.
Прошло примерно час с того момента, как мы с Кентом пришли в деревню. Значит, у меня есть ещё час или полтора свободного времени. Как его потратить?
Можно, к примеру, поинтересоваться у Хонто насчёт задания. Может и на самом деле крысы в амбаре завелись? Тогда удастся уровень поднять.
— Хонто! — Окликнул я развернувшегося и собравшегося уходить паренька. — У тебя нет какого-нибудь задания? Скажем — крыс изничтожить?
— Нет. — Повернувшись, ответил он. — У нас кот есть. Знатный крысолов. А вот у нашей соседки бабушки Софы крот в огороде завёлся. Она жаловалась, что все корешки обгрыз и червей сожрал, а они говорят для почвы полезны. Мы вон там живём. — Хонто показал пальцем в сторону деревни. — Вон тот дом с пристройкой, как буква 'Т', а бабушка Софа рядом живёт, вон в том маленьком доме, справа от нашего. Если хочешь — помоги ей с этим кротом. Только огород у неё не рядом с домом, а вон там за деревней. Если смотреть по церковному шпилю, то немного левее. Она может и там сейчас быть. Это если её дома нет.
Вид на деревню с холма открывался замечательный. 'Вот только почему они её построили внизу, а не на возвышенности? Чуть дальше течёт неширокая петляющая река, и утекает куда-то в лес. До неё от края деревни далековато. Наверно она в половодье разливается? Да, чего мне эти странности в голову лезут. Может, у них тут войн так долго не было, что они и не задумываются, что с этого холма деревню обстреливать можно и всё как на ладони видно будет, куда каждый снаряд прилетел'.
Поблагодарив Хонто за наводку на задание от соседской бабушки, я решил не терять времени даром и поспешил в деревню.
Сориентировав маршрут ещё с холма, я после 8-10 минут лёгкого бега трусцой оказался у нужного дома и постучал в дверь.
Дверь мне открыла бабушка 'Божий одуванчик', так можно её описать. Старенькая, небольшого роста, всё лицо в морщинах и седая прядь волос выглядывает из-под платочка, только глаза синие и молодые. Или это просто взгляд у неё добрый и весёлый?
— Здравствуйте! Бабушка Софа. Я слышал у вас проблемы с кротом в огороде. Может вам помочь? — Начал я беседу.
— Здравствуй, Милок. — Ответила она совсем не старческим голосом. В смысле он у неё не дрожал и не дребезжал, как можно было ожидать исходя из её внешности. — Да. У меня в огороде крот завёлся, а кто тебе об этом сказал?
— Ваш сосед Хонто-во.
— Аа! Хороший мальчишка. Жаль только у них с братом мать недавно умерла, а отец вообще месяца четыре или больше как пропал. Так ты заходи, заходи. Я тебе сейчас расскажу.
— Спасибо бабушка, но я Вам помочь пришёл. Я нашёл Фанта-во и, к сожалению, он был мёртв. Так что я сообщил это Хонто-во, а он мне сказал, что вам нужна помощь.
— Ой! Ой! Горе то какое. — Заплакала старушка. — Совсем ведь сиротами остались. А дядька у них. Ух! Паразит! — Погрозила она кулаком. — Не просыхает совсем. Всё пьёт и пьёт.
— Да что вы, бабушка. Не волнуйтесь. 'Зачем ей про смерть Фанта-во рассказал? Как бы плохо не стало. Скорой помощи здесь нет. А где живёт местный лекарь, я не знаю'. — Обругав себя мысленно, я стал успокаивать старушку. — Не волнуйтесь вы так бабушка Софа, мне сын кузнеца говорил, что Хонто-во и Коло-во справляются на мельнице. Не пропадут. Может и дядька их за ум возьмётся и пить бросит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |