Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Повелители терний


Опубликован:
20.02.2015 — 20.02.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Писал давно, безнадёжно заморожено. Скорее всего, когда-нибудь я эту графомань буду переписывать. ЗАМОРОЖЕНО!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Есть кто живой? — Робко поинтересовалась девушка.

— Проходи...коль уж так надо тебе.

В небольшой келье сверху до низу заставленной книгами и свитками за небольшим столом, на котором располагалось пару свечей сидел черноволосый мужчина, на голове его возвышались величественные рога. Но видимо сей атрибут демонов не отпугнул девушку и лишь убедил её в правильности всего происходящего. Ловко лавируя между огромными стопками фолиантов девушка подошла к столу и низко поклонившись произнесла:

— Приветствую вас великий аспект хаоса. Моё имя Нишинра.

— Что привело тебя сюда младший аспект пути?

— Откуда в тебе столько силы великий? Дай ответ! Что делает десница божья в этой сырой келье? — На эти слова мужчина лишь хмыкнул.

— Ха! Десница...давно меня так уже не называли. Я прячусь здесь как последний трус. Я — тот, кто обречён жить под землёю, видеть агонию и боль творений рук моих и бесчисленных перерождений. Десница? Я просто ключ моего владыки и я устал от этой бесконечной жизни и я не вижу когда же наступит тот момент, для чего меня создали.

— Возьмите меня в ученики, а в замен я поделю с вами вашу незавидную роль...

— Ты сама не знаешь на что подписываешься. Уходи пока не поздно, пока он не услышал твоё предложение.

— Я уверена в своём решении! Для меня назад пути уже нет.

— Да будет так, Нишинра.

В этот момент Меканос проснулся, тяжело дыша, он поднялся с кровати. Всё его тело было в холодном поту, а сам он бредил и, обхватив голову руками, постоянно шептал:

— Потерпи любимая, скоро я буду. Мы исполним предназначение, только потерпи, я скоро буду, мы исполним наш долг.


* * *

Торопливой походкой по галереям великолепного дворца шел тот самый человек командовавший осадой Форта Нокс, а шел он по дворцу новой империи магов "Магической империи". Величественная обстановка обрамляла необыкновенное разнообразие декора — колонны, зеркала, статуи, затейливая золоченая лепнина. Пройдя немного он приостановился около окна, находящегося рядом со входом в покои императора. Это был некий ритуал. Каждый раз перед докладом он смотрел на город, который за последние два года практически вырос из земли. Раньше здесь ничего не было, лишь тайга и вечная мерзлота, а теперь тут величественный город с современной инфраструктурой, небоскрёбами и многочисленными магическими щитами, которые до поры до времени скрывали этот город от любопытных глаз. Постучав и дождавшись разрешения войти он отворил дверь.

— Доброе утро, владыка, — человек поклонился так низко как вообще возможно.

— И тебе доброе, Алексей. Что ты там мне сегодня принёс?

— Здесь отчёты по производству с фабрики алхимических зелий, со строительной плащадки стар-гейта, а так же отчёт по установке пятнадцати новых пилонов в окрестностях города. И ещё отчеты за последнюю неделю от отдела вербовки и пропаганды.

— Давай по порядку, начиная с фабрики.

-За эту неделю произошло на тридцать семь взрывов меньше чем в прошлую неделю. Наконец нашим зельеварам совместно с магловскими химиками удалось составить необходимые пропорции для массового производства крововостанавливащих , кровосвертывающих и заживающих зелий. Эти линии окончательно запущены, продукция поступает на склады. Роботы в цехах с первого по четвертый работают в автономном режиме. Но в цехах с пятого по восьмой до сих пор происходят взрывы, мы никак не можем запустить массовое производство аканитовых зелий.

— Что с запасами акакнитового зелья? У нас много подданных оборотней, мы не можем позволить им разгуливать по городу не приняв перед этим зелье.

— Текущих запасов хватит ещё на четыре с половиной месяца, так же окончены специальные бронированные убежища для оборотней, в случае возникновения ЧП с нехваткой зелий.

— В таком случае перебрось специалистов, которые сейчас работают над отладкой линии производства костероста на аканитовые линии. Отчёты по стар-гейту и по вербовщикам положи на стол я их позже прочитаю. Скажи что с новыми школами?

— Полностью построены и укомплектованы. Мы готовы принимать учеников первого сентября. Два новых директора прибудут на совет сегодня вечером и дадут полный отчёт о проделанной работе.

— Отлично, в таком случае ты свободен.

Меканос преступил к разбору документации, через пару часов ему это явно надоело и он решил заняться главным заданием, часть которого нужно было решить прямо сейчас. Встав из-за стола и накинув на себя черный плащ он телепортировался.


* * *

Банальное людское любопытсво влекло старого хранителя дома Редлов — Фрэнка. Он остановился и стал напряжённо прислушиваться к мужскому голосу, доносившемуся из соседней комнаты, — тот звучал робко и даже испуганно:

— В бутылке немного осталось, милорд, если вы ещё голодны...

— Позже, — отозвался второй голос — тоже мужской, но при этом он был странно высокий и холодный, словно порыв ледяного ветра. Было в этом голосе что-то такое, что подняло дыбом редкие волосы на затылке Фрэнка. — Пододвинь меня поближе к огню, Хвост.

Чтобы лучше слышать, Фрэнк повернулся к двери правым ухом. Раздалось звяканье бутылки, поставленной на твёрдую поверхность, и затем глухой звук тяжёлого кресла, которое волокут по полу. Фрэнк мельком увидел спину какого-то коротышки, толкавшего кресло к камину. На нём была длинная чёрная мантия, на макушке светилась лысина — но тут он вновь пропал из виду.

— Где Нагайна? — спросил ледяной голос.

— Я... я не знаю, милорд, — боязливо ответил первый. — Думаю, она обследует дом...

— Подоишь её, прежде чем мы ляжем спать, Хвост, — сказал второй. — Мне надо будет поесть ночью. Путешествие меня сильно утомило.

Нахмурившись, Фрэнк приблизил здоровое ухо ещё ближе к двери, стараясь не пропустить ни слова. После паузы человек, которого называли Хвост, заговорил вновь:

— Милорд, могу я спросить: сколько мы здесь пробудем?

— Неделю. Возможно, и дольше. Это место очень удобно, а в нашем плане пока что заминка. Идиотизм приступать к действиям до окончания Чемпионата мира по квиддичу.

Фрэнк поковырял в ухе шишковатым пальцем. Должно быть, у него уши серой заросли, если померещился какой-то "квиддич" — такого и слова-то нет.

— Чемпионата мира по квиддичу, милорд? — переспросил Хвост. (Фрэнк ещё энергичней завертел пальцем в ухе.) — Прошу прощения... но я не понимаю: зачем ждать окончания Чемпионата?

— Затем, тупица, что на Чемпионат в страну съедутся волшебники со всего мира, и каждая шавка из Министерства магии будет совать нос куда надо и не надо, вынюхивать, где что не так, проверять и перепроверять — совсем рехнулись на своих мерах безопасности, — не дай бог маглы чего заметят. Поэтому будем ждать.

Наступила пауза, и затем Хвост единым духом выпалил фразу, словно боясь, что ещё секунда — и не хватит храбрости.

— Можно обойтись и без Гарри Поттера, милорд, Лонгоботтом не очень то и подходит!

— Без Гарри Поттера? — выдохнул второй. — Та-а-ак...

— Милорд, я говорю это вовсе не из-за жалости к мальчишкам! — Голос Хвоста сорвался на визг. — Мальчишки ничего для меня не значит, ровным счётом ничего! Просто возьми мы другого волшебника или колдунью — кого угодно! — всё можно сделать гораздо быстрее! Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привёл вам подходящую замену. Да и не знаем мы где он прячется Поттер, а Лонгоботтом такой же как и все другие...

— Да, конечно, я могу использовать другого волшебника, — произнёс второй голос негромко. — Это правда...

— Милорд, в этом есть смысл, — продолжал Хвост теперь уже вполне уверенно, — ведь добраться до Гарри Поттера практически невозможно -мы даже не знаем где он.

— И потому ты вызвался пойти и привести мне кого-то взамен? Интересно... А может, тебе надоело нянчиться со мной, Хвост? Может, эта твоя идея изменить план — не что иное, как попытка бросить меня?

— Милорд! У меня и в мыслях нет покинуть вас!

— Не лги мне! Фальшь я всегда отличу! Ты жалеешь, что вернулся ко мне. Я внушаю тебе отвращение. Вижу, как тебя передёргивает, когда ты смотришь на меня, я чувствую твою дрожь, когда ты прикасаешься ко мне...

— Вовсе нет! Моя преданность вашему лордству...

— Тихо!

Хвост, что-то бессвязно забормотавший, мгновенно смолк. Несколько секунд Фрэнк не слышал ничего, кроме потрескивания огня. Но вот голос второго собеседника раздался вновь — теперь его шёпот превратился почти в шипение.

Тут голос второго собеседника изменился — таких звуков Фрэнк в жизни не слыхал, — тот шипел и фыркал, не переводя дыхания. Фрэнк было подумал, что у парня припадок, но в это время уловил какое-то движение в тёмном коридоре позади себя. Он оглянулся и оцепенел от страха.

Что-то ползло прямо на него по чёрному полу, и, когда оно приблизилось к полоске света, Фрэнк с дрожью ужаса различил, что это гигантская змея — по меньшей мере двенадцати футов длины. Её волнообразно движущееся тело оставляло широкий извилистый след в толстом слое пыли. Вот она совсем близко... Что же делать? Единственный путь к спасению — дверь в комнату, где двое мужчин обсуждают подготовку убийства. Но если он останется там, где стоит, змея точно его прикончит.

Он не успел принять никакого решения, когда змея поравнялась с ним и — вот чудо! — скользнула мимо, подчиняясь тому шипению, которое издавал человек с холодным голосом, и через секунду кончик её хвоста с ромбовидным узором скрылся за дверью. По лбу Фрэнка покатился пот, а его рука с палкой затряслась. Там, в комнате, ледяной голос продолжал шипеть, и Фрэнку пришла в голову странная, невозможная мысль: "Этот человек может разговаривать со змеями". Фрэнк перестал понимать, что происходит. Больше всего на свете ему хотелось очутиться сейчас в своей постели с грелкой. Но беда в том, что ноги перестали его слушаться. И пока он стоял, дрожа и пытаясь овладеть собой, человек с холодным голосом опять перешёл на английский.

— У Нагайны интересные новости, Хвост, — сказал он.

— В с-самом деле, милорд?

— Да, в самом деле. Если верить ей, один старый магл стоит возле этой комнаты и слышит каждое наше слово.

Спрятаться было негде. Зазвучали шаги, и дверь распахнулась.

Перед Фрэнком стоял седой лысеющий человечек с острым носом и крохотными водянистыми глазками и смотрел на него со смесью страха и тревоги.

— Пригласи его войти, Хвост. Где твои манеры? — Холодный голос раздавался из старинного кресла перед камином, но говорившего не было видно. Зато Фрэнк видел змею, свернувшуюся кольцами на полусгнившем коврике у камина, — жуткое подобие любимой комнатной собачки.

Хвост поманил Фрэнка в комнату. Несмотря на сотрясавшую его дрожь, Фрэнк покрепче сжал палку и с усилием перешагнул через порог.

Камин был единственным источником света в комнате; по стенам разбегались длинные зыбкие тени. Фрэнк уставился на спинку кресла — сидевший там человек был, похоже, ещё меньше своего слуги — Фрэнк не видел даже его затылка.

— Ты всё слышал, магл? — спросил холодный голос.

— Каким это словом вы меня называете? — вызывающе ответил Фрэнк. Теперь, когда он был в комнате и пришло время действовать, он чувствовал себя смелее — так с ним бывало и на фронте.

— Я называю тебя маглом, — невозмутимо пояснил голос. — Это значит, что ты не волшебник.

— Не знаю, что вы подразумеваете под "волшебником", — заговорил Фрэнк решительным тоном, — но я слышал достаточно такого, что заинтересует полицию, — вот это точно. Вы совершили убийство и задумали ещё одно. И ещё скажу кое-что, — добавил он с внезапным вдохновением, — моя жена знает, что я здесь, и если я не вернусь...

— У тебя нет жены, — промолвил ледяной голос спокойно. — Никому не известно, что ты здесь. Не лги Лорду Волан-де-Морту, магл, потому что он знает... он всегда всё знает...

— Да неужто? — воскликнул Фрэнк без всякого почтения. — И в самом деле лорд? Не больно-то мне нравятся ваши манеры, милорд. Почему бы вашему лордству не повернуться по-человечески ко мне лицом?

— Но ведь я не человек, магл, — ответил холодный голос, едва различимый за треском пламени. — Я гораздо, гораздо больше чем человек. Хотя... почему нет? Хвост, разверни моё кресло.

Слуга лишь горестно охнул.

— Ты слышал меня, Хвост!

Морщась, словно он предпочёл бы что угодно, лишь бы не приближаться к хозяину и коврику, на котором лежала змея, коротышка с неохотой подошёл и начал разворачивать кресло. Змея подняла треугольную голову и негромко зашипела, когда ножки кресла зацепили её лежанку.

Но вот кресло повернулось к Фрэнку, и он увидел, что в нём находилось. Палка старого садовника со стуком упала на пол; рот у него открылся, и он испустил вопль — такой громкий, что уже не услышал тех слов, что произносило существо в кресле. Поднялась волшебная палочка, грянул гром, вспышка зелёного света ударила по глазам, и Фрэнк Брайс умер. Спустя мгновение его мёртвое тело рухнуло на пол. Послышались вялые аплодисменты.

— Браво, браво ваше злодейшество, — прямо из тени вышел Мек и скинул капюшон. — Позвольте предствиться меня зовут Меканос.

— Что тебе надо, демон? — Меканос скривился от такого обращения, но сдержался и продолжил.

— Один огненный дятел настучал по адскому дереву, что ты ищешь кровь человека по имени Гарри Джеймс Поттер.

— Ты предлагаешь сделку, демон?

— Да.

— И какова будет цена?

— Насколько мне известно, ты клеймишь рабским клеймом своих слуг, а значит они принадлежат тебе. В обмен на кровь я хочу одного из твоих слуг, разумеется выбирать я буду сам.

— Заманчивая сделка, когда ты сможешь добыть кровь?

— В любое удобное для вас время.

— Через шесть месяцев будет самое удачное расположение планет для проведения ритуала. Добудь кровь к назначенному времени, демон.

— Как вам будет угодно. — Низко поклонившись Меканос растворился в тени так же мгновенно как и появился.

Глава 11. Стальные солдаты.

Проснулся Гарри Поттер не в самом благоприятном расположении духа, чему в полной мере способствовало вчерашнее общение с Меканосом. Костерив демона на различный лад Гарри пошёл в душ, а затем, когда настроение немного поднялось спустился в столовую. На кухне уже находилась Гермиона.

— С добрым утром.

— Угу...ты что так рано? Обычно ты не встаёшь раньше меня.

— Я ещё не ложилась, дело в том, что меня смутила простота ответной услуги, которую с нас просит твой учитель. Он уже нашел столько крестражей, поделился очень ценной информацией, готов помочь с ритуалом извлечения крестража из тебя, а в обмен он просит провести всего лишь один простой ритуал по призыву некой Ялили.

— Мы ещё незнаем, может вовсе и не "простенький" этот ритуал. Как я понял, ты провела всю ночь в библиотеке Хельги?

— Да, но к сожалению обнаружила лишь небольшое упоминание о древней семерке богов: Ямерт, Ямбрен, Яэт, Ялмог, Ятана, Явлата и Ялини. Забавно все их имена начинаются с "Я". Но больше пока ничего найти не удалось.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх