'Любопытно, сколько же все-таки они сумели собрать на этот раз? — думал его высочество, вслед за адъютантом покидая дворец. — Ну, положим, на мою кольчугу уже точно хватит. Скорее всего, о государыне дальновидный магистр тоже не забыл. А достанется ли что-нибудь Амбер?' Он едва заметно нахмурился. Безопасность невесты тревожила Рауля не в последнюю очередь. Да, конечно, будущая королева Геона боец и плоть от плоти такого же бойца, но все-таки... Лучше предусмотреть всё. И подготовиться соответственно.
'Надеюсь, Рексфорд позаботился об этом', — сам себе сказал наследный принц. И шагнув в предупредительно распахнутую Бервиком дверь, с наслаждением вдохнул свежий морозный воздух. Зажмурился на мгновение, подняв лицо к небу, с которого летел снежный пух, улыбнулся и взмахом руки отослал уже ожидающий его у крыльца маленький крытый возок.
— Пешком дойдем, — переглянувшись с Бервиком, сказал принц. — Тут всего ничего, и четверти часа не будет. Сил моих больше нет сидеть! Натан, ты, часом, пару плащей с собой не захватил?..
Граф Бервик, качнув головой, мигнул топчущимся позади гвардейцам и по примеру его высочества запрокинул голову кверху. Закрыл глаза. Крупные снежинки таяли на губах, вокруг было тихо — не звонит над ухом колокольчик, никто не вламывается каждые три минуты, требуя всего и сразу...
— До чего же хорошо!.. — с такой умильной миной пробормотал его сиятельство, что принц не удержался от добродушного смешка.
— И тебя допекло, дружище? — сочувственно сказал он, похлопав товарища по плечу. — Ну ничего, пройдемся, развеемся, хоть на часок спины разогнем! Кстати говоря, я сегодня еще не обедал — как и ты, подозреваю. Интересно, осталось ли во дворце хоть одно укромное местечко, куда не смогли бы дотянуться длинные руки нашего казначея?
Граф, не открывая глаз, успокаивающе фыркнул.
— Найдем, ваше высочество...
Графа Бервика, невзирая на его титул, славу одного из первых наездников Геона и статус личного друга принца, за глаза частенько именовали шутом — верткий, смешливый и легкомысленный, к тому же склонный к авантюрам, этот непоседа, казалось, ни к чему в целом мире не относился серьезно. И многие при дворе ломали голову, как ему удалось забраться так высоко — при том, что каких-либо усилий Натан Бервик для этого никогда не прикладывал. Между внуком Стефании Первой и вторым сыном покойного маркиза Бервика не было решительно никакого сходства — так полагали все, и ни принц, ни сам граф не спешили их разубеждать. Оба знали свои роли и на людях следовали им неукоснительно — а то, что пряталось в тени кулис, было уже не досужего ума дело. В таком месте, как королевский дворец, редко кому доступна роскошь быть самим собой, здесь каждый играет, каждый носит маску, надеясь, что она не прирастет когда-нибудь навечно, и каждый ценит тех редких людей, от которых нет нужды прятать свое истинное лицо. Наследный принц Геона не был исключением. Граф Бервик тоже. И общего у них обоих имелось на самом деле куда как больше, чем мог предположить даже всевидящий и вездесущий верховный маг...
— А место насиженное, как я погляжу, — с полуулыбкой обронил Рауль, вертя головой по сторонам. — Экий ты затейник, Натан. Архив, значит? Бок о бок со счетной палатой, прямо под носом у казначея?
Бервик, сидящий напротив принца и увлеченно обгладывающий блестящую от масла тушку жареного перепела, хмыкнул.
— Чем ближе — тем вернее, ваше высочество, — весело, хоть и несколько невнятно отозвался он. — Здесь нас точно никто искать не будет... А если попробует, так всё равно не найдет, сюда даже старшие архивариусы поодиночке не суются, без карты и напарника в этом лабиринте в два счета заблудишься. Ваше здоровье!
Он с видимым удовольствием опрокинул в себя бокал сладкого крепленого вина. Принц, последовав примеру товарища, снова обвел взглядом нескончаемые, от пола до потолка, ряды деревянных полок, плотно уставленных пухлыми разномастными папками. Многие из них уже дышали на ладан, многие выцвели от времени, но абсолютно все были покрыты толстым слоем пыли. Очевидно, в самое сердце 'лабиринта', как метко окрестил архив граф Бервик, и впрямь добирались единицы. Хотя рассохшийся письменный стол, весь в застарелых чернильных пятнах, заброшенным не выглядел. Он был чисто вытерт, ящики его не скрипели, а сдвинутые к стене связка заточенных перьев, полная на треть пузатая чернильница и аккуратная стопка бумаги наводили на мысль, что стол используют, причем по самому прямому назначению.
— И часто ты здесь прячешься, Натан?
— Когда как, — пожал плечами тот. — Но место верное, на этот счет не беспокойтесь, ваше высочество. Любой шорох за двести локтей слышно, ни один тайник не проскочит — если б не пыль, я сюда еще неделю назад вообще переехал бы, не задумываясь!
— И со мной в придачу, — понимающе кивнул принц. Сунул руку в стоящую по центру столешницы большую корзину, нащупал среди складок салфетки последнего перепела и бросил его на тарелку, хотя, по совести, есть уже не хотелось — предусмотрительный граф, мало уступавший верховному магу в количестве верных людей на каждую пядь дворца, постарался на славу. Жареная дичь, свежий, только что из печи хлеб, чесночное масло, заливной картофельный пирог с грибами, пряный овечий сыр, до которого Рауль был большой охотник, вино, дюжина булочек с заварным кремом, сочные и сладкие алмарские персики... Его высочество, питавшийся последние пару недель урывками и не всегда досыта, рвение товарища оценил в полной мере и даже немного больше — после обильной трапезы, на которую оба набросились, как два голодных волка, его уже потихоньку начинало клонить в сон. 'Интересно, а топчана какого-нибудь здесь за стеллажами нет ли? Очень было бы кстати', — подумал он, подавив зевок. Потом вспомнил о том, сколько ещё не сделано, и с сожалением качнул головой. Нечего и мечтать. Уже эти пара часов вдали от бумажной работы и дворцовой суеты — большая удача, кроме того, если они с Бервиком пропадут надолго, их неминуемо начнут искать и выйдет только хуже. Хотя местечко и впрямь чудесное, про себя одобрил Рауль. И с легким вздохом сожаления отодвинув от себя тарелку, откинулся на спинку стула. Тот был по возрасту и виду ровесником письменному столу, но на удивление сохранился ничуть не хуже. Ох, Натан, Натан... 'Могу поспорить, таких стратегических норок у него во дворце не две и не три, — подумал принц. — И хотя бы об одной даже эль Гроуву ничего не известно'. Сомнений относительно преданности верховного мага правящему дому у его высочества не было, но недреманное око герцога, следящее за ним, казалось, буквально из каждого угла, не могло не вызывать раздражения. Данстен эль Гроув контролировал всё и вся — и если ее величество это вполне устраивало, то её внук порой чувствовал себя мухой, запутавшейся в паутине.
К счастью, липла оная далеко не ко всем.
— Предлагаю на ближайшие три недели обосноваться здесь, — еще раз обведя несколько осоловевшим взглядом безмолвные стеллажи, высказался Рауль. — Хотя бы на время обеда. Только в следующий раз, Натан, умерь аппетиты. Этак ведь я и в доспех к свадьбе не влезу, а расширять его нечем...
Бервик понимающе прикрыл глаза, соглашаясь и с первым, и со вторым. Потом бросил на тарелку начисто обглоданные тонкие косточки, вытер руки салфеткой, тоже откинулся на стуле и, вспомнив о недавнем посещении подвалов боевого корпуса, довольно сощурился. Да, магистр поработал на совесть! И боги, пославшие Геону три звездных дождя подряд, не поскупились на щедрый дар — добытого в митвиллском ущелье как раз хватило на три кольчужных рубашки, так что теперь можно быть спокойным не только за ее величество и его высочество, но даже и за дочь Трея эль Моури. Мерки с последней, правда, в данный момент снять не представляется возможным, невеста принца еще не покинула Даккарай, но подвенечное платье для будущей королевы уже давно сшито, можно обойтись теми же лекалами. В конечном счете, Амбер эль Моури, кажется, не склонна к полноте, а уж в Даккарае тем паче на отсутствующих разносолах не разгуляешься. Доспех для невесты будет готов как раз к ее прибытию, и граф был более чем уверен, что сядет он как влитой.
Задумчивый взгляд черных глаз Бервика скользнул по лицу принца. Амбер эль Моури... Они никогда не говорили об этом, хоть и были близкими друзьями, однако истинное отношение Рауля Норт-Ларрмайна к будущей супруге для графа не было тайной. Конечно, он не мог сказать наверняка и уж тем более прямо спросить об этом самого принца, но чутье не обманешь! Эта девушка была дорога его высочеству, и пусть сам Бервик не мог объяснить такой странный выбор, но он был одновременно и рад за друга, и искренне ему сочувствовал. Брак по любви — не лучший союз для короля. А по любви без взаимности тем более. 'Не завидую я вам, ваше высочество, — подумал Бервик, — хотя, сдается мне, вы и сами того же мнения'. Он протянул руку к распечатанному и уже ополовиненному винному кувшину, чтобы вновь наполнить опустевшие бокалы, но принц отрицательно качнул головой:
— Хватит, Натан. Вино отменное, не спорю, но расслабляться нам с тобой пока рано. Голову даю на отсечение, что у двери моего кабинета уже столпилась целая делегация — причем отнюдь не с пустыми руками. И с живого они с меня не слезут.
Он тяжело вздохнул. Его сиятельство, послушно отставив кувшин, чуть подался вперед.
— Ничего, ваше высочество, — ободряюще проговорил он. — Неполных три недели осталось потерпеть. Уж как-нибудь справимся!
Принц только рукой махнул. Дожить до конца декабря, судя по лицу, он не слишком рассчитывал. Бервик, скосив глаза на друга и повелителя, позволил себе улыбнуться.
— Ничего, — повторил он, — бывало и хуже! Да и Братство вот-вот соберется: утром Виджел гонца прислал, они уже в Арлаше, только Ландри дождаться осталось.
— А Ирвин?
— Секретарь нашего посла в Алмаре еще не оправился от лихорадки, так что, увы, его первому помощнику не до свадебных тостов, — с сожалением отозвался граф. И добавил: — Но остальные все будут. Снегопад, конечно, некстати — дороги замело, но дня через два доберутся точно. Реальной помощи от них, само собой, никакой, и всё же...
Принц улыбнулся. Да, Братство! Веселое это было время — время беззаботного детства, а потом и отрочества, когда все они были малолетними сорванцами: и он сам, и Натан, и Виджел — не по возрасту серьезный молчун с крепкими кулаками, и практичный, рассудительный Ландри, и вечно витающий в облаках Ирвин, обладавший на удивление цепкой памятью... Они были неразлучны тогда. Вместе озорничали, вместе вкушали горькие плоды справедливого возмездия, учились ездить верхом и постигать азы придворной жизни — а когда последнее совсем уж становилось невмоготу, вчетвером сводили с ума малую свиту, родню и толпу гувернеров, скрываясь от них от всех в обширных погребах королевского дворца. В один из таких дней Натан, помнится, и предложил им назваться Братством Погреба — в шутку, конечно, но название отчего-то прижилось. Сколько видели те погреба, сколько слышали! Клятвы и проклятия, шумные дружеские потасовки, громкое мальчишеское бахвальство... И каждому из них казалось, что так будет всегда. Распространенное заблуждение, хотя им, пожалуй, еще повезло: они все-таки сумели сохранить дружбу, пусть жизнь и развела их в разные стороны. Ландри, сын барона Карелла, чья семья владела большей частью Разнотравья, рано женился и покинул Мидлхейм; Виджел, старший из пяти братьев, по традиции окончил высшую школу Даккарая и вернулся домой, на северную границу, где вскоре принял от ныне покойного отца печать хранителя; Ирвин же, не скованный долгом и семейными обязательствами, в составе дипломатического корпуса отбыл в Алмару. Лишь Натан, хоть и проведший в стенах Даккарая почти пять лет, вернулся в столицу. Что ж, уже и с этим Рауль Норт-Ларрмайн мог себя поздравить.
Откуда-то из глубины архива донесся тихий протяжный скрип. Ностальгическая полуулыбка, дрожащая на губах принца, растаяла. Метнув настороженный взгляд на товарища, он медленно выпрямился, однако Бервик, чуть склонив голову и тоже напряженно внимая пыльной тишине, только неопределенно шевельнул плечом. А после, выждав несколько мгновений, быстро и коротко дважды ударил костяшками пальцев по столу. Условный знак?..
Молчаливый архив немедленно отозвался сухим покашливанием. 'Кхе-кхе', тоже два раза. Лицо графа просветлело. Он поднял голову и, улыбнувшись его высочеству, вновь ударил пальцами о столешницу, теперь уже только один раз. Результат этих манипуляций последовал незамедлительно — не успел Рауль Норт-Ларрмайн сосчитать до пяти, как из-за стеллажей напротив, не потревожив ни единой пылинки, скользнула к столу почти бесплотная серая тень. Невысокая человеческая фигура, с ног до головы закутанная в плащ, вступила в круг света единственной свечи и, почтительно склонившись перед его высочеством, застыла сизым столбиком тумана.
— Есть новости? — не глядя на нее, уточнил Бервик. Фигура выпрямилась и вновь сложилась в согласном поклоне. Из длинного рукава ее серого одеяния на долю секунды появилась рука — такая же сизо-серая — и в протянутую ладонь графа упали два голубых ненадписанных конверта. В глазах его сиятельства промелькнуло сдержанное удовлетворение. Он бросил конверты на стол и кивнул безмолвному вестнику:
— Возвращайся на исходные.
Человек — да полно, человек ли? — вновь поклонился им обоим и, отступив на шаг, растворился среди стеллажей. Чуть погодя вдалеке что-то знакомо скрипнуло — и сонный архив вновь окутала тишь.
Рауль задумчиво посмотрел на конверты. Потом на друга.
— Донесение с южной границы, ваше высочество,— поняв его невысказанный вопрос, отозвался Бервик. Вынул из верхнего ящика стола нож для писем, с тонким и узким как бритва лезвием, аккуратно снял с конвертов печати и, протянув руку, подал дары серой тени Раулю, словно подтверждая его безусловное первенство во всем. Принц, помедлив, подношение принял. Вынул из первого конверта исписанный лёгким, изящным почерком лист, пробежал его глазами, отложил в сторону — обманка. Значит, донесение в другом конверте.
Он вынул второе письмо, написанное той же рукой, и прочел:
'Милый друг!
Уж скоро вторая неделя, как нет от вас весточки, прошлое мое письмо осталось без ответа, и столь же печально мне от этого, сколь утешительно понимать, что не ваше остывшее чувство ко мне тому виною... Уж верно, ближайшие месяцы, а может и до самой весны, пусть я всем сердцем надеюсь на обратное, нам не свидеться, но мне отрадно верить, что рано или поздно это все же случится — и счастью моему не будет границ!
Я гляжу в окно, на окутанный вечным молчаньем Туманный хребет, и вижу, как надвигается снегопад — это уже совершенно ясно, а значит, совсем скоро нас здесь отрежет от всего остального мира... Ах, как жаль, что вы так далеко! В глубокой тоске я гляжу на горы, а вижу лишь вас одного. А вы — вспоминаете ли обо мне? Вспоминаете ли, хоть изредка, о тех дивных июльских вечерах, что мы проводили вместе? Иногда — о, я знаю, вы вновь сочтете меня излишне сентиментальной! — мне чудится за окном звон конской упряжи и грохот тележных колес, видятся, как наяву, вновь ожившие дороги, не скованные холодом, свободно бегущие на юг, ведущие вас ко мне, и сердце у меня в груди замирает, боясь поверить и вновь обмануться. О нет, вы забыли меня, вы не приедете, я чувствую, хоть и клянетесь мне в этом в каждом своем письме! Что я для вас? Всего лишь мгновенье!