Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я всегда говорил, — воскликнул Джон, — что Юлька произошла от коровы!
— Молчи, страшила! — не выдержала Джулия. — Скорпион несчастный!
— В каждом человеке генов, характерных для других видов земных существ, одинаковое количество...
— Кроме Ленки, у которой повышенное содержание генов лягушки, — неожиданно очнулся от тяжелых дум Алик.
— Сказанное мною, — возвысил голос Лоркас, — может рассматриваться как еще одно подтверждение того, что человеческий род появился на Земле в результате естественной эволюции, а не был доставлен, скажем, с Ремиты или с Блезира. В то же время генетика позволила более точно определить степень родства человека с другими представителями земной фауны. В частности, сравнивая наборы генов человека и неандертальца, который одно время считался прямым предком человека, ученые пришли к выводу, что это не так. И до сих пор еще генеалогическое древо человека не построено.
— Скажите, пожалуйста, — задал вопрос Олег, воспользовавшись паузой, — а пытались ли ученые улучшать самого человека? Создавать более умного, сильного, доброго и так далее.
— Множество раз, — охотно ответил Лоркас, — но почти всегда появлялись недопустимые нежелательные эффекты. Иными словами, плата превышала пользу. В связи с этим много лет назад был принят так называемый Билль Человека, запрещающий генетические эксперименты с использованием человеческого материала. Но, как всегда, у каждого правила встречаются исключения. Обитатели Эрсцеллы, например, добились права закрепить на генетическом уровне такие изменения их телесного облика, которые позволяют им летать на своей планете. Есть и более впечатляющие примеры успешного применения методов генной инженерии на человеке.
— А на животных?
— О, здесь огромное количество достижений. Почти все земные виды растений и животных, множество живых существ с иных планет в свое время явились объектом приложений генной инженерии. Вот, например, охраняющие нас пчелы. Естественно, они модифицированы. Им привито много новых ценных качеств. Они допускают программирование своего поведения с помощью особых химических веществ, не встречающихся в природе и чрезвычайно сложно синтезируемых в лабораторных условиях. Их методы сбора и хранения меда стали более рациональными, чем у их диких предков. Да и вырабатываемый ими яд стал гораздо опаснее для человека... Но не будем отвлекаться. Ответы на многие вопросы вы узнаете из учебной записи. Устраивайтесь поудобнее...
После урока, напившись от души ананасового сока и наевшись пирожков с мясом, Олег с Джоном решили навестить Барбару. Узнав, куда они идут, к ним присоединился Юра. Алик с грустью посмотрел им вслед, но пошел к себе в комнату.
Всегда кристально чистый и тщательно убранный здравпункт, считающийся относящимся к царству профессора Макгорна, преобразился. Всюду валялись обрезки разноцветных трубочек, которые обычно используются для капельниц и прочих подозрительных медицинских приспособлений. Это Барбара, сидя на кровати и сбросив одеяло на пол, плела из трубочек замысловатые фигурки животных и рыб. Свои поделки она развешивала на веревке, протянутой через всю комнату и держащейся в стенах на огромных, почему-то ржавых гвоздях. При виде мальчиков Барбара милостиво разрешила выйти миссис Макгорн, до этого сидевшей посреди комнаты на стуле, и принялась рассказывать про тяготы больничной жизни.
Самое трудное было добиться от профессора Макгорна официального уверения, что она больна. Барбара чувствовала себя прекрасно и жаждала бурной деятельности. Однако если ее считают больной и по этой причине удерживают ее в помещении, то следует хоть получить от этого максимальную пользу. И Барбара развернулась от души.
Миссис Макгорн должна была ей читать вслух книжки. И чтоб не просто "бу-бу", а с выражением, в лицах. Через каждый час должна была наведываться Тетя Поля и спрашивать, что больная хочет съесть или выпить. Естественно, Барбаре хотелось только самого вкусного, такого, про что взрослые обычно говорили, что это вредно. Профессор Макгорн робко стучал несколько раз, прежде чем войти, и всегда приносил новую охапку трубочек для рукоделия. Лоркас не смел и на пороге появиться после того, как Барбара во всеуслышанье заявила, что учитель уже давно "сидит у нее в печенках", и она видеть его не хочет.
Обсудив плюсы и минусы положения Барбары, мальчики пришли к выводу, что жизнь больного имеет свои маленькие преимущества.
— Как хорошо тебе, — даже позавидовал Джон, — я тоже хочу заболеть.
— Ты же болел недавно, — напомнил Олег. — Когда поломал шею. Помнишь? Тебя целых четыре дня профессор держал здесь.
— Но я тогда не знал, что взрослые могут быть такими послушными...
В здравпункт степенно вплыла Джулия, и мальчики ретировались.
Крушение
Олег сидел на крыльце и думал. Две проблемы занимали его. Первая и самая главная — как подойти к Злате и что ей сказать, чтобы восстановить прежние отношения. Вторая, менее важная, но такая же мучительная — что делать с Аликом. Очевидно, что они уже никогда не будут друзьями. После дуэли Алик затаил обиду, и рано или поздно, но совершит новую подлянку. Он даже пытается смотреть все время в сторону, а если случайно и встречается глазами, то чувствуется, что разорвать готов. Где выход? Может, и прав Кодекс чести, предписывающий биться до смерти одного из заклятых врагов? Но ведь Алик все же человек. Жалко его... С другой стороны, скажем, играешь ты с кем-то в шахматы. Партнер делает неверный ход, и просит дать ему возможность переходить. Ты разрешаешь, а он после этого у тебя выигрывает. Это несправедливо. Значит, все-таки не надо было идти Алику на уступки?
Как все-таки сложно все у людей, подумал Олег, пытаясь строго логически разобраться в своих чувствах. Алик считает его врагом, а он, Олег, относится к нему нейтрально. Не то чтобы испытывает какую-нибудь особую симпатию, как, например, к Джону, но и ненависти никакой не ощущает.
Чисто теоретически из подобной ситуации могут быть три выхода. Первый: они разъезжаются куда-нибудь далеко, чтобы впредь никогда не встречаться. Прекрасное решение всех проблем. Второй: они оба переделывают свою психику так, чтобы испытывать к друг другу симпатию. Это довольно легко, Кокроша показывал, как это можно сделать. Однако что-то свое, глубоко личностное они при этом потеряют. А это плохо. Третий выход — смерть... нет, скажем, исчезновение одного из них. Совсем никуда не годится. Может, есть какой-то еще путь?
Да незачем думать о налаживании отношений с Аликом, оборвал себя Олег. Сегодня-завтра они с Джоном достраивают свой вертолет и улетают отсюда прочь. Где, кстати, Седой, что делает? Вон Юрка с Аликом лениво перепинывают мяч. Злата с Леной в сторонке о чем-то говорят. Юлька, очевидно, в своей комнате наводит красоту. Вани не видно.
И только Олег встал, чтобы пойти искать друга, как начались фатальные события.
Злата, ойкнув, схватилась за голову, присела. Лена наклонилась к ней, но тут же замахала руками и истошно закричала:
— Пчелы! Кусаются! Помогите!
Олег, невольно сделав один шаг, остановился: не розыгрыш ли это? Пчелы не жалят своих. Еще совсем недавно они с Тетей Полей раскрывали улей и брали мед.
Первым подбежал к девочкам Юра. Сняв с себя майку, он принялся отмахиваться ею. А второй рукой подталкивал Злату и Лену к школьному зданию. Злата шла молча, обхватив голову руками, и шаталась. Олег бросился к ним, помог девочкам добраться до крыльца. На крики выглянул профессор Макгорн и тут же скрылся куда-то. На крыльце появилась Тетя Поля и, обняв девочек, повела внутрь. Лена громко рыдала.
Вновь появился профессор Макгорн, поливая все вокруг себя каким-то аэрозолем из красного флакончика. За ним шел Винтер, прижав к груди несколько таких же флаконов.
— Всем в здание! — закричал профессор. — Закрыть все окна и двери. Общая тревога! Где Лоркас?
Учитель уже мчался вниз по лестнице. Сбежав на крыльцо, он оглядел всех и спросил:
— Пчелы? Все здесь?
— Я не знаю, где Ваня, — сказал Олег.
— Он в библиотеке. А что с Юрой?
Все привыкли, что с Юрой никогда ничего не происходит. Другие могут ломать себе ноги-руки, температурить, а то и просто хандрить. Юра же постоянно был весел и здоров. Никогда ни на что не жаловался. Всегда в трудную минуту приходил на помощь. Что с ним может произойти, подумал Олег, оборачиваясь, и застыл с открытым ртом. Юра лежал ничком, и руки его почему-то мелко-мелко дрожали. На голой спине, словно зловещие черные пауки, копошились пчелы.
— Быстрее! — закричал профессор Макгорн, бросая свой флакон Олегу. — Прикройте меня. Быстрее!
Олег, сообразив, что от него хотят, побежал за профессором, распыляя на ходу аэрозоль. За ними мчался Винтер. Оттолкнув профессора, поднял Юру... нет, безвольное тело Юры, и понесся обратно в здание. Олег бежал следом, постоянно нажимая на кнопку флакона.
Винтер сразу помчался по лестнице вверх. Олега же остановил Лоркас.
— Будьте все здесь, в гостиной, пока автоматика не закроет все окна. Не жалейте аэрозоль. У нас его тонны.
— Что с Юрой? — спросил Олег.
— Не знаю. Отравление пчелиным ядом очень опасно. Но я уверен, что профессор сделает все возможное и невозможное, чтобы спасти его.
Набрав флакончиков с аэрозолем, Лоркас стал методически обходить все помещения школы, наводняя их едва заметным, но едким запахом. Появился Джон, опять пропустивший важные события.
Через некоторое время Олег поднялся к себе. Открыв дверь, он услышал характерное жужжание. В закрытое окно его комнаты билась пчела. Олег подошел и стал ее разглядывать. Все как обычно, разве что движения ее стали заметно медленнее, ленивее. Вероятно, сказывается действие аэрозоля. Может, обитатели только одного улья взбесились? А остальные такие же добрые и безвредные, как прежде? Они и не понимают, за что их вдруг бросились поливать ядовитым аэрозолем, рвутся к себе домой. Невеселые мысли Олега прервала миссис Макгорн, неожиданно возникшая откуда-то сзади и придавившая пчелу бумажной книжкой.
— Зачем вы так? — сказал Олег. — Она же живая. Еще не известно, ужалила б она меня.
— В вопросах жизни и смерти недопустим никакой риск, — сухо ответила миссис Макгорн. — Иди в гостиную.
Внизу в неподвижной тишине собрались все, кроме профессора Макгорна и Юры. Пришла даже Барбара, по случаю своего положения больной наряженная в пижаму. Девочки образовали свой кружок, успокаивая Злату и Лену. Как всегда, говорили они ни о чем, но считали это занятие чрезвычайно важным. Если в голосе Златы иногда проскальзывали смешинки над самой собой — надо же, пчелы и те решили ей досадить, — то Лена была очень расстроена. Пчела ужалила ее в щеку, лицо опухло, а один глаз полностью заплыл.
Тетя Поля, пристроившись ближе всех ко входу, время от времени выпускала из флакончика новую порцию аэрозоля.
— Прекратите, — наконец не выдержала миссис Макгорн. — И так уже дышать нечем.
— Профессор велел мне подраспылять через каждые пять минут. Я исполняю его указания. Потерпите, пожалуйста.
— Кажется, мое терпение уже лопнуло.
— Какой пример вы показываете детям!
— В таких условиях, как у нас, они быстро взрослеют.
— Да им еще двенадцати нет.
— Ну и что? Другие и в сорок хуже младенцев...
Перепалка прервалась мгновенно, стоило профессору Макгорну показаться в гостиной.
— Как Юра? — опередил всех Алик.
Профессор устало махнул рукой, подумал, обводя всех внимательным взглядом, потом сказал:
— Он в состоянии клинической смерти от асфиксии. У него на теле я насчитал семь пчелиных меток. А всего три ужаливания могут привести к смерти взрослого человека.
— Наш Юра очень здоровый, — сказала Тетя Поля. — Ему все нипочем.
— Асфиксия? Что это такое? — вполголоса спросил Джон, повернувшись к Олегу.
— Удушье.
— Так он умер?
— Клиническая смерть — это такое состояние, когда больного еще можно вернуть к жизни, — машинально пояснил Олег.
Профессор Макгорн, услышав его слова, дополнил:
— Единственно, я сомневаюсь, что удастся полностью восстановить его личность. Повреждена кора головного мозга. В любом случае лечение необходимо проводить в специализированной клинике. Главная задача на сегодня — приостановить процессы дальнейшего разрушения организма. Поэтому сейчас моя автоматика готовит его тело к консервированию в негэнтропийной капсуле.
— А меня по-прежнему будут держать в заточении? — спросила Барбара. — Как мне надоел ваш изолятор! Я хочу быть со всеми. Мне кажется, я совершенно здорова. Девочки нуждаются в моей помощи.
— Признаки действия какого-либо яда действительно отсутствуют, — серьезно сказал профессор Макгорн. — Но отпускать вас, Варвара, я не буду до вечера.
— Это почему же? Вот, стоило мне полежать денек в изоляторе, так у вас даже пчелы стали кусаться. Я бы не допустила такого безобразия.
— Поздним вечером я ожидаю окончания биоанализа взятых проб торта, — пояснил профессор Макгорн. — От наших недоброжелателей можно всего ожидать. Вдруг они вместе с ядом отравили торт каким-нибудь вирусом? Чтобы не рисковать понапрасну, лучше полежать несколько лишних часов. Так что прошу вас отправиться к себе в изолятор.
— Не пойду! Гляньте, какой фингал у Лены. Она ничего не видит. Я буду у нее поводырем.
Миссис Макгорн, вздохнув, взяла на себя нелегкую операцию водворения Барбары обратно в место заключения.
Профессор, дав какие-то указания Винтеру, тоже ушел наверх. Тетя Поля принесла в гостиную соки и пирожки. Но никто не притронулся к пище, наблюдая, как Лоркас с Винтером облачаются в специальные костюмы, защищающие от нападения пчел.
Оседлав одну из профессорских машин, мужчины трижды объехали всю территорию, занятую земными растениями. В первый раз они сбрызгивали улья жидкостью, подманивающей их обитателей. Второй раз поджигали улья, а в третий раз — снова сбрызгивали пепелища все той же жидкостью.
Возвратившись в гостиную, Лоркас сказал:
— Все. Через час-другой не останется ни одной пчелы.
— Может, не надо было всех их убивать? — спросил Олег. — Вдруг взбесился только один рой, а остальные остались такими же добрыми?
Лоркас покачал головой.
— Скорее всего, тот лазутчик модифицировал прежнюю установку пчел на запах "свой-чужой", используя особое химическое вещество. Не представляю, как ему это удалось в полевых условиях. Может, он и в самом деле заразил только один рой. Но мы не можем рисковать.
Вдруг Олегу показалось, что гостиная, вся школа стали какими-то нереальными. Вроде бы уже и не существуют. Конечно, после всего пережитого необходимы перемены. Только вот как их будут проводить взрослые? Сидеть далее без дела стало невыносимо, и он поднялся в библиотеку. Интересно, чем это сгубили пчел. Да и вообще химическое оружие, оказывается, сильная штука. Олег прихватил с собой тоненькую пластинку "Энциклопедии оружия".
Вернувшись в гостиную, он стал свидетелем мучений Лоркаса. Учитель беззвучно открывал рот, намереваясь, видимо, сказать, что пора на урок. Но не решался. Ну конечно, только уроков нам не хватает, подумал Олег.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |