Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегущий по лезвию. Литературная обработка сценариев фильма


Опубликован:
27.01.2016 — 10.03.2017
Аннотация:
"Бегущий по лезвию" признан главным научно-фантастическим фильмом 20-го века и одним из лучших представителей стиля нуар. Однако немногие знают, что в фильм не вошли важные сцены и герои, прописанные в первых вариантах сценария. Что, если бы утерянные фрагменты сложились в отдельную ленту?.. Данное произведение является литературной обработкой фильма. Акцент сделан на исчезнувшем материале сценариев Хэмптона Фенчера 80-го года, Дэвида Пиплза 81-го года и сценах, задуманных Ридли Скоттом, но не вошедших в фильм. Я попытался расшить ленту на лоскуты и сшить их в ином порядке... Да, получился другой Bladerunner. Но всё же - Bladerunner! Аудиоверсия: https://vk.com/cyberpolis2080?w=wall-75435520_627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В темнеющем небе двигалась мерцающая точка. Вряд ли звезда. По мрачной бездне над головой плыл одинокий спиннер. Декард зажмурился: в мозгу промелькнула пугающая мысль о том, что он опять видит себя со стороны... уже не в виртуальной реальности, а на самом деле... Наваждение прошло. Чужой одинокий спиннер исчез из вида. Пролетел мимо.

... Декард обнаружил себя стоящим у подъезда нужного дома. Он посмотрел вверх. Ему почудилось странное — будто в проёме окна частичка темноты сдвинулась с места, отошла в сторону. Блейдраннер тряхнул головой. Теперь ясно — это штора. Просто колышется на ветру. Показалось.

Сравнительно невысокий дом, стоящий на бетонной платформе верхнего уровня города. Туда.

29 Мэри и Прис

Прис осторожно отогнула край шторы и заметила силуэт в плаще и шляпе, на фоне кирпичной стены. Убийца.

— Охотник, — сказала она.

— Что будешь делать? — спросила Мэри, оценив фигуру на улице, опустившую голову и стоящую за границей света.

— Помнишь, что сказал Рой? Стану как свет. Буду светить, пока меня не выключат.

Они отошли от окна. Мэри следила за тем, как Прис выходит из квартиры — та уже мало напоминала подростка. В её движениях читались повадки крупной хищницы-кошки.

Прис быстро, но без спешки, спускалась по лестнице и постепенно терялась в сумраке подъезда. Вскоре о её существовании напоминали слабые звуки шагов, которые мог уловить лишь репликант. Силуэт молодой хищницы исчез. Затем на мгновение появился из темноты в виде призрака, на фоне отблеска с улицы. Снова исчез.

— Тебе лучше погасить свет в коридоре, — донеслось снизу.

Мэри выключила освещение и вернулась к окну. Однако силуэта охотника не нашла. Там дрейфовало облако пара, просочившееся сквозь сетчатый забор. Оно лениво тянулось вверх, к участку стены, обшитому полосками досок.

30 Охота

Декард осторожно, стараясь не скрипеть дверью, проник в подъезд. Осмотрелся.

Заметил силуэты манекенов в плащах и шляпах, стоящие у кирпичной стены. Рядом корпус раритетного автомобиля. Ведущий лезвие узнал его... Rolls-Royce Phantom V.

К чёрту. Декард снял мешающую обзору шляпу, бросил её в сторону манекенов. И только затем отругал себя за вспышку эмоций.

Здание выглядело покинутым. Крыша протекала, по стенам сочилась грязная вода. Повсюду слышалась капель, в остальном тишина. Запах сырости и холода.

Он шагнул вперёд, в темноту. Предстояло подняться на пятый этаж по лестнице. В лифт не соваться.

Посмотрел в прозрачный потолок. Прямо над зданием пролетал тот дирижабль с рекламой. Какое-то дежавю... От этого дерьма не скрыться. Лучи с прожекторов дирижабля падали в подъезд, выдавая охотника. Он прижался к стене, стараясь держаться среди теней.

Двинулся к лестнице. Как можно тише, на носках. Он даже подумал о том, чтобы снять обувь. Однако не сделал этого, так как на полу лежали осколки стекла и кирпича.

Добрался до ступенек. Вокруг то же самое. Ни одного движения, кроме капель воды.

Разве что... у стены дёргалась неисправная механическая крыса. Декард прошёл мимо и остановился на ступеньках. Он что-то почувствовал. Шорох? Или нет?.. Показалось. Теперь дальше.

Снизу раздался пронзительный женский крик. Декард помедлил секунду. Туда?

Он сбежал по лестнице в холл. Присмотрелся к темноте. Оказалось, там ещё одна лестница, спускающаяся в подвал.

Держа наготове оружие, блейдраннер двинулся к цели. Очередная лестница напоминала предыдущую. Они были как две капли воды. Только сейчас она вела вниз. Погружалась в кромешный мрак.

Он тихо ступал туда. Через два пролёта оказался в тупике. Но нет. Виден контур двери. Она медленно открывалась под дыханием сквозняка. Полоска крайне слабого света тянулась сквозь темноту, от двери к ногам. Напахнуло старым тряпьём, затхлостью. Запустением.

Света понемногу прибавлялось. Или это глаза приспосабливались к темноте, в результате чего её отдельные области воспринимались получше.

Декард прокрался внутрь. Осмотрелся.

Тренажёрный зал. Последний посетитель заглядывал сюда лет двадцать назад. Хотя две машины работают. Слабо жужжит мотор беговой дорожки и чего-то ещё, в мрачном углу. Зеркала на стенах покрыты трещинами и местами сколоты.

Тяжёлые штанги вдавлены в пол. Стеллаж с гирями опрокинут.

Его глаза остановились на трупе молодой женщины. Она свисала со шведской стенки как тряпичная кукла.

Декард моментально взмок, и всё же двинулся к ней. Озираясь по сторонам. Стараясь не пропустить ни одного шороха. Разбитые зеркала и темнота искажали пространство. Шум неисправной беговой дорожки мешал восприятию звуков.

Голова женщины наклонена вперёд. Неестественно так. Видимо, сломана шея. Декард приметил зеркало, отражающее дверь, через которую он недавно проник. Блейдраннер посматривал туда, чтобы контролировать обстановку за спиной.

Охотник подошёл достаточно близко, чтобы рассмотреть лицо погибшей. Он не смог опознать одну из целей. Почудилось, что это... лицо ангела.

Сыщик тряхнул головой и зажмурился. Но раскисать некогда. Разобраться с собой можно позже. Сейчас главное — выжить.

Он заметил движение в зеркале рядом. Это дверь. Она открывается.

Декард развернулся туда, выставив вперёд лазер. Однако за дверью никого. Темнота и сквозняк. Ведущий лезвие выдохнул.

И в этот момент Прис оттолкнулась от стены, закинула ноги на туловище охотника, практически сев тому на плечи. Сильнейшие бёдра репликанта сдавили шею полицейского.

Декард от неожиданности забыл про оружие, инстинктивно дёрнулся, чтобы упасть и скинуть с себя нападавшую. Однако та вцепилась руками в перекладину на стенке. Блейдраннер не мог пошевелиться, он задыхался в этих ножницах.

Декард вспомнил про пистолет. Поднял руку, наугад целясь вверх, в область, где должна висеть Прис. Выстрелил.

Гибкая Прис извернулась как кошка. Луч ударил в зеркало и отразился в потолок. С него посыпался распылённый бетон.

И всё же Декард сумел выскользнуть из ослабшей хватки репликанта. Упал и пополз к выходу.

Прис спрыгнула, сказав неожиданно низким голосом:

— Капризный, капризный.

Декард обернулся на звук и выстрелил снова. Однако цель уже находилась в другом месте. Совсем рядом. Она выбила лазер из рук Декарда ловким пинком.

Опять исчезла. Где она?

Сильнейший удар в спину опрокинул Декарда. Он рухнул на стеллаж с гантелями.

Когда очухался, её уже не было видно. Она затаилась в темноте под потолком. Как вампир.

Сыщик заметил убийцу, но слишком поздно. Прис успела оттолкнуться от стенки и слететь с перекладины. Используя инерцию тела, она пнула Декарда в живот. Тот пролетел футов пятнадцать по залу, пока не врезался в металлический шкаф.

... когда он сориентировался, силуэт Прис сделал картинный жест — она по-военному отдала честь. Стала надвигаться на жертву, переходя с шага на бег.

Декард вспомнил про запасной пистолет. Потянулся к лодыжке, сорвал оружие с крепления и выстрелил.

Репликант ушла от пули, сделав ловкое сальто. Опять скрылась в темноте. Декард привстал. Он озирался по сторонам, стараясь уловить движение, шорох или отражение в зеркале.

Из сумрака слева вынырнула детская ладонь, молниеносно и цепко схватила руку Декарда с револьвером. Тот дёрнулся, но движение обернулось против него самого. Прис использовала приём айкидо, показанный ей Роем.

Полицейского закрутило по спирали, а затем резкая смена направления опрокинула его на спину, через голову.

Прис не составило труда разжать ладонь жертвы — та раскрылась как цветок. Пистолет выпал, и репликант отбросила его ногой в сторону.

Блейдраннер попытался отползти. Видимо, это устраивало Прис, поскольку она подгоняла добычу пинками.

Наконец, он упёрся в беговую дорожку. Тренажёр работал. Через пробоину в корпусе виднелся двигатель. А это очень плохое место для податливых костей и плоти...

Прис навалилась сзади. Весила она немного. Её бы можно было сбросить с себя, если б та не вцепилась в тренажёр.

Убийца ударила Декарда по ушам, перехватила руку оглушённого и потянула её в работающий двигатель. Ладонь жертвы медленно приближалась к мясорубке.

Он не способен двигаться. Почти детское тело репликанта мёртвой хваткой вцепилось в него, прижало к снаряду. Голова Прис оказалась совсем рядом с его. Полицейский скосил взгляд.

Нет, это уже не ангельское лицо. Искривлённое и напряжённое. Искрящие злобой глаза. Вставшие дыбом, наэлектризованные волосы. Желание убивать, дикое желание выжить.

Данное чувство будто передалось ему. Он смог протиснуть ногу к тренажёру, оттолкнулся от него.

Оба отлетели от беговой дорожки. Захват разорван. В воздух взлетели облака пыли и песка.

Тяжело дыша, Декард пытался определить, где убийца. Когда он заметил видение слева, то инстинктивно прикрыл голову руками.

Прис усмехнулась и схватила жертву за ногу. Поволокла обратно к мясорубке. Его тело, потерявшее опору, скользило по полу. Он силился ухватиться за мелькающие мимо предметы. Один раз в руки попался блин от штанги, он метнул его в голову Прис. Та ловко увернулась. Оскалилась и потащила добычу дальше.

Рывком бросила его в машину. Прижала к тренажёру собственным телом. И пытка началась заново. Сумасшедшее дежавю.

Через пробоину в корпусе виднелся двигатель. Плохое место для податливых человеческих костей и плоти. Весила Прис немного. Её можно было бы сбросить с себя, если б та не вцепилась в тренажёр.

Убийца ударила Декарда по ушам, перехватила руку оглушённого и потянула её в работающий двигатель. Ладонь жертвы медленно приближалась к мясорубке.

Он потерял способность двигаться. Почти детское тело репликанта мёртвой хваткой вцепилось в него, прижало к снаряду. Голова Прис оказалась совсем рядом с его. Полицейский скосил взгляд — это не ангельское лицо. Искривлённое и напряжённое. Искрящие злобой глаза. Вставшие дыбом, наэлектризованные волосы. Желание убивать, дикое желание выжить.

Данное чувство будто передалось ему. Свободной рукой он попытался 'отжать' голову убийцы от своей. Не вышло. Затем догадался выдавить нападавшей глаза. Однако Прис ловко увернулась и больно укусила пальцы.

Теперь точно конец. Декард сипел из последних сил:

— Пожалуйста... я не хотел... убивать.

Прис проигнорировала мольбу. Её взгляд концентрировался на руке полицейского, что медленно входила в мясорубку. Жуткая казнь, как и вся предыдущая схватка, должна проходить в молчании. Теперь следует говорить делами, а не словами.

Внезапно стальная ручка, в которую упирались оба тела, сломалась. Противники расцепились и разлетелись в разные стороны.

Декард заметил, куда упала Прис, и приготовился отбиваться, размахивая руками — ничего подходящего рядом не оказалось.

Репликант вскипела от злости и налетела на жертву как ураган. Она пнула Декарда изо всех сил в грудь. Тот пролетел через половину зала и рухнул на пол рядом с кучей хлама.

Игры закончились: Прис в ярости вырвала из стены кусок стальной арматуры. Подняла его над собой как самурайский меч и побежала на Декарда.

Он понял, что спасти из этого кошмара может лишь чудо. Рука упёрлась в нечто холодное и знакомое. Это лазер — подсказали рефлексы. Он выставил оружие перед собой и выстрелил. Свет засиял в пыльном воздухе.

Луч срезал правую руку Прис в районе плеча.

Ампутированная конечность болталась на обрывке арматуры, сжатой в левой руке. Репликант не сбавила хода, словно не заметив ущерба.

Следующего выстрела нет. Лазер выбит обрезком арматуры. Налетевшая Прис размахнулась... Декард бросился наутёк, в ворох мусора. Удар пришёлся по спине, смягчившись в груде тряпья и картонных коробок.

Полицейский взвыл от боли. В следующий раз он увидел, как Прис тянется к нему культёй, как будто ампутированная рука на месте. Её 'меч' застрял или оказался потерян в мусоре. Струя крови хлещет из раны, и капли попадают на ведущего лезвие.

Блейдраннер прыгает к лазеру. Хватает оружие. Изворачивается. Палит в пространство перед собой, перемежая выстрелы с отчаянными воплями.

Один из лучей разрезает горло Прис, и из него вылетает струя крови. Ноги репликанта подкашиваются, и тело падает прямо на Декарда.

Полумёртвый хищник клацает челюстями, хватает уцелевшей лапой воздух вокруг себя. Издаёт по-настоящему животные короткие рыки и протяжный вой загнанного зверя. В глазах репликанта ничего нет — мозг уже мёртв.

Внезапно остывающая ладонь с чёрными ногтями хватает руку полицейского. Тело сводится жуткими конвульсиями. Трещат чьи-то кости и суставы. Погибшая Прис превращается в подобие мясорубки, грозящей переломать тело убийцы. Сцепившиеся фигуры дёргаются как два насекомых.

Декард вспомнил про лазер. Ему удалось зубами сдвинуть переключатель мощности. Это дало возможность срезать ладонь Прис со своей.

Он нажимал на спусковой крючок, кромсая руку репликанта. Отрезал палец за пальцем. Репликант постепенно затихал.

Наконец, то, что осталось от её тела, замерло, задохнувшись бессильной ослепшей яростью.

31 Продолжение охоты

Декард обнаружил себя стоящим у входа в квартиру Себастиана. Охотник задыхался от ярости. Он знал, что выстрелит в любой подвижный силуэт и уже после выяснит, кого именно убил.

На грязном полу виднелись не только его следы. Чужие вели за приоткрытую дверь. В квартире царила темнота.

Доносился странный топот. Короткие лёгкие шаги. Принадлежат ребёнку. Хотя, откуда здесь дети?

Декард выстрелил три раза сквозь дверь. Если бы кто-то стоял там, то он бы уже не поднялся. Полицейский, что есть силы, пнул дверь. Та влетела внутрь с жутким звуком, с почти воплем старого дерева и металла.

В темнеющей глубине квартиры показались два нелепых существа.

Прямоходящий Мишка, в треть человеческого роста, в военном костюме наполеоновских времён. Игрушечный Кайзер Вильгельм, в каске и военной форме германской империи начала прошлого века.

Они в один голос 'пропели':

— Снова дома, джиги ди джиг. Снова вместе, наш J. F.

Игрушки посмотрели немного на Декарда, затем на оружие, пустыми и ничего не выражающими глазами. Синхронно развернулись и двинулись маршем, следя за чёткостью шага, в темноту гостиной. Проходя мимо угла, Кайзер задел плечом стену и издал короткий нелепый звук:

— Ауч.

Декард сглотнул и направился дальше. На полу валялись разбросанные игрушки, и на них надвигалась тень охотника. В квартире звучал шёпот нелепых созданий. Иногда тонкий звон колокольчика на ветру: 'Гилгул-гилгул-гилгул'. Вдалеке смеялся китайский скоморох-болванчик.

Стоп. Дальше сворот в соседние комнаты.

Полицейский бросился туда, специально падая на пол. Перекатываясь на спине и изворачиваясь, стал палить по дальним углам комнат.

Замер. В ответ ничего. Квартира казалось пустой. Небольшие огни горели в местах попаданий. К темнеющему потолку поднимались струйки дыма. Запахло гарью.

Декард поднялся. Осталась одна комната. Он быстро выглянул за угол и спрятался обратно. Похоже, пусто.

123 ... 1112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх