Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мы в город Изумрудный


Жанр:
Опубликован:
24.09.2020 — 24.09.2020
Аннотация:
Фанфики, миниатюры, стихотворения, конкурсные работы, кроссоверы и просто не подпадающие ни под одно определение тексты, написанные в разное время для хорошего сайта "Изумрудный город" Автором двигало отнюдь не намерение попиарится на чужой славе, а всего лишь желание ещё раз (и два, и три, и десять!) побывать в чудесной стране детства, с которой связано столько светлых и радостных воспоминаний.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Трижды премудрый правитель, в минуту смертельной опасности я требую, чтобы это безобразие было немедленно запрещено!!! Спасите меня, я слишком стар для этих игр!

Всецело Ваш старший секретарь совета старейшин Голубой страны Кабр Гвин (зачёркнуто), Клим Фокус (зачёркнуто), Флим Ко... (не дописано)".

Тайна пещерного колдуна

Посетив в очередной раз Изумрудный город, я не отказал себе в удовольствии заглянуть в хранилище государственных бумаг. Торопиться мне было некуда и я мог спокойно и обстоятельно знакомиться с малоизвестными страницами истории Волшебной страны. К моему немалому удивлению — и вполне объяснимой радости — я обнаружил огромный отдел, целиком посвящённый Стране Подземных Рудокопов. Оказывается по просьбе тамошних архивариусов наш премудрый правитель Страшила любезно позволил переправить архивы Подземного королевства в хранилище Изумрудного дворца. Сделано это было с целью предохранить ценные рукописи от вредного воздействия пещерного воздуха. Многие документы спасти уже было невозможно, но большую часть архива успешно разместили в хорошо проветриваемых помещениях, избавили от плесени, просушили и теперь трудятся над восстановлением и классификацией. Мне посчастливилось подружиться с тремя жителями Подземной страны, которые с похвальной и завидной самоотверженностью трудятся в архиве. Это старший архивариус Вентабо и два его помощника: младшие магистры Сванеро и Ультего. Я весьма благодарен им за помощь в расшифровке некоторых древних свитков времён короля Бофаро.

Для того чтобы просмотреть хотя бы самые любопытные документы, не хватит и года, поэтому я старался изучить только те, что относятся к эпохе переселения в пещеру. Но однажды Сванеро показал рукопись, относящуюся к гораздо более позднему периоду. К сожалению, точнее дату установить невозможно, однако по характеру письма, по качеству пергамента и некоторым косвенным признакам Сванеро сумел приблизительно определить время создания этого любопытного во всех смыслах документа. С большой долей вероятноти, он был написан лет через пятьсот после обретения усыпительной воды.

Это отчёт, как бы мы сейчас сказали, разведывательной экспедиции, которая отправилась составлять подробную карту неисследованной части юго-востока подземной страны. Начинается он с поимённого перечисления участников экспедиции и заканчивается не менее подробным перечислением израсходованных средств, продуктов и инструментов.

Опубликовывать его здесь целиком вряд ли стоит, я позволил себе привести лишь самый любопытный отрывок, благодаря которому этот, в общем, вполне сухой и слишком многословный документ и заинтересовал подземных исследователей.

Вот что писал в приложении к отчёту руководитель экспедиции старший охотник Ильведо:

"...поэтому я решил, что сначала мы исследуем дальний коридор, а затем, вернувшись к развилке, попробуем пройти вниз по берегу реки.

Дорога была довольно трудна, дважды путь нам преграждали завалы, преодолеть которые удалось не сразу. Кроме того, несколько раз нам попадались следы Шестилапых, мы замечали клочья светящейся шерсти на стенах пещеры, поэтому продвигаться приходилось с опаской, соблюдая все меры предосторожности. Исследуемый коридор постепенно поднимался всё выше, и на второй день мы уже отчётливо различали в воздухе слабое дуновение воздуха. Трепещущее пламя факелов также не оставляло сомнений в том, что мы приближаемся к выходу на поверхность.

Нужно ли говорить, как нас всех это взволновало. Новый выход во внешний мир! Причём достаточно далеко от Торговых ворот. Каким он будет? Что мы там увидим? Сколько проблем сразу возникнет! Придётся ли его замуровывать или через него мы сможем организовать ещё один пункт торговли с верхними людьми? Мы строили самые невероятные предположения и продолжали двигаться все выше и выше.

Меня удивляло, что, по всей видимости, никто до нас здесь не бывал, даже охотники на Шестилапых. Впрочем, скорее всего это произошло потому, что в одиночку перебраться через пропасть очень сложно. Нам это удалось не сразу, и я до сих пор с содроганием вспоминаю ужасную багровую глубину провала, в который я едва не сорвался, когда плохо закреплённый крюк вырвался из стены. Какое бы решение впоследствии ни вынес королевский совет, через тот провал придётся строить мост. Иначе сюда не пройти.

И вот наконец мы достигли самой верхней точки коридора. Каково же было наше разочарование, когда обнаружилось, что наше восхождение было напрасным! Мы упёрлись практически в тупик. Коридор сузился настолько, что протиснуться в него не смог бы даже ребёнок! Воздух, струившийся снаружи нельзя было назвать свежим, он был ощутимо затхлым, в нём различалось что-то неприятное. Мой помощник Азаро даже предположил, что там дальше находится логово драконов.

Итак, это не был выход наружу. Мы испытали одновременно и разочарование и облегчение. Безопасности подземного королевства ничто не угрожало. Однако нам хотелось узнать, что скрывается в глубине прохода.

Мы решили прорубить проход и попытаться пройти дальше. Продуктов у нас оставалось почти на неделю, поэтому, устроив лагерь чуть ниже, мы без колебаний принялись за работу. Надо сказать, что порода нам попалась довольно крепкая, но мы трудились неустанно, сменяя друг друга и уже спустя восемь часов нам улыбнулась удача. Большой кусок скалы откололся, и мы могли продолжить путь. Первым пошёл я, следом за мной — Азаро. С трудом протиснувшись друг за другом в тесную щель, мы оказались в довольно просторном зале, разглядеть который внимательнее мне не удалось, поскольку сильный порыв ветра разом загасил факел в моей руке.

Мы оказались в полной темноте. В этот момент в дальнем конце зала вдруг распахнулась дверь, и в проёме возникла ужасная фигура, освещаемая струящимся багровым светом. Не могу сказать определённо, почему она нас так напугала, но было в ней что-то невыносимо жуткое. Обычный человек так выглядеть не может! Бесформенное безногое туловище, худые костлявые руки, вытянутая остроконечная голова, на которой свирепо сверкали два огромных глаза.

Оцепенев от ужаса, мы молча смотрели на неподвижную фигуру. Почему-то я сразу решил, что мы своим невольным вторжением потревожили какого-то могущественного колдуна, который скрывался в глубине пещеры. И почти сразу моя догадка самым страшным образом подтвердилась.

Воздев руки над головой, колдун прохрипел какое-то непонятное заклинание, повторить которое я при всём желании не сумею, а затем нас ослепила настолько яркая вспышка, что все мы невольно зажмурились. Раздался гром, меня толкнуло в грудь, руки мои обожгло нестерпимым жаром...

Объятые ужасом, мы бросились к проходу. К счастью, паника не совсем лишила нас разума, и мы не уподобились безумцам, способным в минуту опасности думать лишь о своём спасении. Помогая друг другу, мы с Азаро протиснулись в щель и бросились бежать. В глазах ещё плавали круги от колдовского огня, мы ничего не видели перед собой, и если бы на нашем пути оказалась пропасть, мы непременно угодили бы прямо в неё. А вослед нам неслись хриплые вопли колдуна, и стены пещеры то и дело озарялись яркими вспышками.

Во время моих странствий по подземной стране я не раз встречался со всевозможными опасностями, я сражался с Шестилапыми, ловил диких драконов, но никогда я не испытывал такого всепоглощающего ужаса. Азаро, которого я всегда знал, как одного из самых отважных охотников, позже признался мне, что впервые в жизни не смог противиться охватившему его страху. Похоже, что так на нас подействовало какое-то колдовское заклинание. Ничем иным наш испуг я объяснить не могу.

Когда мы достигли стоянки, спутники наши, остававшиеся там, перепугались настолько, что тоже едва не бросились убегать. Опасаясь, что разъярённый нашим вторжением колдун бросится в погоню, мы собрали все свои вещи и поспешили покинуть опасное место. А в самом узком месте мы обрушили своды пещеры, чтобы задержать колдуна, если тот решит нас преследовать. Разумеется, все мы понимали, что существуют и другие, неизвестные нам, пути к его логову, ведь он сам каким-то образом туда попал. Возможно даже, что у него есть выход на поверхность... Но в одном мы теперь абсолютно были уверены: этим путём теперь никто пройти не сможет.

Потрясение было настолько сильным, что нам пришлось прервать экспедицию и вернуться в город. Мне пришлось долго лечить обожжённые руки, а одежда моя пришла в полную негодность. От колдовского огня пострадал и Азаро: он едва не лишился левого глаза и на щеке у него остался безобразный шрам от ожога.

Рассказ наш поначалу восприняли с недоверием, но припомнив о множестве бесследно пропавших в том районе охотников..."

К сожалению, в этом месте документ сильно пострадал от плесени, и следующую страницу прочитать почти невозможно. Зато в конце отчёта сохранилось несколько строчек, сделанных другой рукой:

"...королевским указом. Заложить наглухо все проходы и обрушить карниз, дабы никто не мог перебраться через провал ни с этой ни с той стороны. Слухи об обитающем в пещере колдуне пресекать, а виновных в их распространении сурово наказывать. Выставить дополнительную стражу для охраны торгового прохода".

Как же много тайн ещё хранят пещеры! Что это за колдун, откуда он взялся, жив ли он ещё, можно ли его отыскать — и нужно ли? Сванеро в разговоре со мной подтвердил, что в стране рудокопов до сих пор бытует поверье о хозяине юго-восточных пещер, который охраняет несметные сокровища и сжигает волшебным огнём всех, кто осмелится забрести на его территорию. И даже при свете яркого дня мой друг, человек умный и образованный, рассказывая о нём, невольно понижал голос и даже пару раз испуганно оглянулся. Видимо, страх перед жутким колдуном рудокопы впитывают, как говорится, с молоком матери.

"Мы все были уверены, что это всего лишь легенда, пришедшая из глубины веков. — сказал мне младший магистр. — Но благодаря этому отчёту стало ясно, что легенда возникла не на пустом месте. Пещерный колдун существовал на самом деле. Значит, не зря эта часть подземной страны даже в наши дни считается местом, в которое лучше не забредать".

Меня чрезвычайно заинтересовала эта тайна, но больше никаких серьёзных упоминаний о существовании колдуна мне обнаружить не удалось. Затем подступили другие дела, отыскались другие, не менее любопытные, документы... Но я время от времени мысленно возвращался к отчёту охотника Ильведо. Тайна колдуна не давала мне покоя.

И вот тут я могу похвастаться. Тут я могу себя похвалить с полным на то основанием. Я разгадал эту загадку. И это наполняет мою душу вполне понятной гордостью. Отныне в летописях Волшебной страны будет и мой вклад. Пусть очень скромный, неважно.

А помог мне докопаться до истины... один чрезвычайно интересный человек, с удивительнейшей биографией, человек, известность которого давно перешагнула через Кругосветные горы. Я остановился погостить у него на обратном пути и как-то вечером, когда мы беседовали, сидя на веранде, я упомянул сам не знаю зачем о таинственном пещерном колдуне. И вот тут-то он и рассказал мне...


* * *

Злая волшебница была недовольна. Скажем больше — она была рассержена. Она была настолько рассержена, что у неё даже слегка поднялось настроение. Утро началось отвратительно, всё вокруг шло до отвращения хорошо. Погода (как всегда в этой ужасной стране) ранила душу невыносимо ярким солнцем, омерзительно голубым небом, полным отсутствием даже малейшего намёка пусть не на ураган, но хотя бы на бурю. Птицы в окружающих пещеру рощах чирикали как никогда беззаботно, от одуряющего аромата чересчур ярких цветов начинала кружиться голова... Ни одного болота! Ни одной пересохшей пустоши! Даже неурожаев здесь не бывает! С ума можно сойти! Порой просто не на ком сорвать злость!

И вот такой подарок судьбы! Похоже, что сегодняшний день пройдёт не напрасно.

Гингема зловеще улыбнулась и окинула многообещающим взглядом склонившихся перед ней в глубоком поклоне Жевунов.

— Это что такое? — проскрипела она вполголоса.

Жевуны содрогнулись. Они не смели поднять наполненные слезами глаза. Они боялись волшебницу до ужаса. Предусмотрительно снятые шляпы с давно надоевшими бубенчиками лежали, к сожалению, на земле, а то бы она сейчас им всем устроила весёлый перезвон.

— На что ЭТО похоже?! — уже громче вопросила Гингема, и в голосе её прозвучало обещание неминуемого наказания.

Жевуны содрогнулись ещё отчётливее и упали на колени.

— Ваша Милость, — чуть слышно произнёс старший Жевун, имени которого Гингема не знала и знать не желала. — Это всё, что мы сумели собрать. Мы очень старались.

Сидящий у волшебницы на плече молодой филин Гуамоколатокинт негромко бормотнул:

— Его зовут Мар Дигус. Их деревня стоит за Оленьим ручьём. Работает плохо, приказывать не умеет.

Гингема недовольно поморщилась. Приказывать он не умеет. Сейчас мы его научим.

Она стукнула посохом по стоящей перед ней корзине. Извивающиеся в ней пиявки отливали на солнце жирной чернотой.

— Это всё, что вы ЗАХОТЕЛИ собрать! — загремела волшебница. — Это всё, что вы ПОСМЕЛИ мне принести! И вы думаете, что вот этой жалкой корзины мне будет довольно? Буридо, фуридо!

Упоительная ярость требовала выхода. Гингема распалялась, с удовольствием ощущая, как от её злости праздничный мир вокруг меркнет, съёживается, теряет краски, становится... да, становится намного лучше и уютнее.

Жевуны тряслись от страха, готовясь к худшему. Волшебница рвала и метала. Ужасные заклинания собирались над головами бедных человечков, искрили молниями и вот-вот готовы были испепелить провинившихся. Гингема наслаждалась своей властью, своей мощью, своим несдерживаемым гневом, своей волшебной непредсказуемостью... Мантия развевалась за её спиной, словно крылья огромной летучей мыши... Кстати, о мышах!

— Почему здесь нет ни одной летучей мыши?! — прогремела Гингема. — Разве я вам не приказывала принести два мешка мышей?

— За Оленьим ручьём летучие мыши не водятся, — успел вставить Гуамоколатокинт. — Зато там очень много слизняков и улиток.

— Если не водятся, пусть покупают в других деревнях! — рявкнула Гингема. — И ничего не хочу слышать! Через неделю принесёте мне три мешка мышей и две корзины слизняков. И не таких мелких, а самых отборных. Вы всё поняли?

Жевуны вряд ли сейчас что-либо соображали, да, впрочем, от них этого никто и не ждал. Когда потребуется, филин напомнит им всё до последнего слова, да её и добавит от себя. Ему ведь тоже нужно чем-то питаться.

— ВАМ ВСЁ ПОНЯТНО?!!!

— Да, Ваша Милость, конечно. Мы всё поняли. Мы всё исполним, — забормотали Жевуны. Кажется, на этот раз гроза прошла стороной. Только бы не разозлить повелительницу каким-нибудь неловким словом или движением. — Мы очень постараемся.

— Ну, то-то же, — уже спокойнее сказала Гингема. — И смотрите у меня.

Она ещё раз окинула окрестности свирепым взглядом, от которого испуганно съёжились все цветы на соседних деревьях, развернулась и удалилась в пещеру.

123 ... 1112131415 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх