Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— О, Боже...
— О нём больше моего осведомлён другой мой старинный приятель, святой странник Бахмут Твареборец, — л"лэрд откровенно расхохотался. — Сударыня, у вас такое лицо, как будто вы увидели привидение!
Триш всплеснула руками.
— Но эти люди жили в седую старину!
— Так ведь и я не новый, разве что не седой.
— Мне уже страшно представить, кем окажется... эта ваша знакомая белка, — действительно, что нормальный человек может забыть в Сумеречном лесу?
— Тогда открывайте портал и узнаете.
Триш решительно очертила чёткий прямоугольник, как будто вырубленный прямо в воздухе. Он вспыхнул ярко-зелёным насыщенным светом, подтверждая, что заклинание сработано идеально и переход пройдёт без помех. Ещё пару месяцев назад даже короткие перемещения вызывали у магички панический ужас, но теперь благодаря наставнику и заколдованные стены столицы не казались серьёзной преградой. Да, на телепортацию тратилась магия либра, она искажала пространство мира, однако, раз л"лэрд сам дал добро, значит, это оправдано.
Взявшись за руки, путешественники шагнули в портал.
* * *
Чёрные деревья отбрасывали размытые сумерками тени, будто невод, заброшенный как раз на незваных гостей; в чернильной чаще скрипело, стонало и подвывало голосом, подозрительно смахивающим на вурдалачий. Звёздное небо давило, снег, напротив, толкал в ступни, словно каучуковый, и Триш чувствовала себя между молотом и наковальней. Было трудно дышать, а вздохнуть полной грудью вообще невозможно. Даже собственная тень казалась существующей сама по себе, готовой вот-вот вцепиться в глотку. Мороз по коже бежал не только из-за вечерней стужи северной окраины страны.
— В обморок не падать, — напомнил л"лэрд, сложив руки рупором. — Морокун! Линдрэ!
Сумеречный лес сжирал даже эхо, недаром слухи о нём ходили как о самом гибельном месте Неверры, за исключением, разве что острова Альвия с его туманами, порождающими жуткие видения.
— Мороку-ун! Линдрэ! Эге-гей!
— Чего боярин так расшумелся, ровно с него исподнее в базарный день сымают? — укоризненно отвечал звонкий женский голос, но принадлежал он вовсе не девушке...
...а развесистой орцойе саженей восьми в высоту, по какому-то недоразумению среди зимы приветственно машущей зрелыми крылатками! Видимо, оживший сумеречный ясень притаился совсем рядом, по крайней мере, Триш не слышала, как он крадётся через обычный лес. Да обычный ли? Сколько таких вот говорящих деревьев прикидывается простыми растениями, чтобы подобно миелл-тьяррам выпрыгнуть из засады и сожрать незадачливых гостей?!
Трисса Крутоярская не страдала пугливостью, но когда на тебя с распростёртыми ветками надвигается эдакое нечто... Затравленно глядя на орцойю снизу вверх, девушка попятилась, однако эльф крепко сжал её руку.
— Привет, Линдрэ! А где твой боярин? — дрожь выдавала плохо скрываемое нетерпение, а, может, магичку саму трясло.
— Здесь я, разве её одну далеко от дома отпустишь? Пустит где-нибудь корни и счёт времени потеряет, а мне потом искать, — по стволу мелькнуло гибкое чёрное тело с белой искрой на кончике хвоста, и на нижнем суку осклабил клыки мелкий сумеречный хищник.
Сударь Шантэль схватился за голову:
— Пресветлая Богиня, она превратила тебя в белку!
— Нет! — пушной зверёк с достоинством скрестил лапы на груди. — Мне так теплее.
— Уж признайся, боярин, что тебе просто нравится ездить на моей шее! — проворчала орцойя, подбоченясь ветками.
Потеряв опору, белка ухнула в сугроб, откуда выбрался уже добрый молодец — почему-то именно это слово первым пришло на ум. Кем бы он ни был, но выглядел вполне живым мужчиной лет тридцати с ранней сединой в густых тёмно-русых волосах. Лицо худощавое и скуластое, вполне привлекательное, особенно взгляд приманивали глаза — ярко-голубые, как будто светящиеся.
Дерево приплясывало с корня на корень, радостно хлопая в ветви.
Триш прикинула, а, может, правда того, в обморок? Снег вон какой мягкий...
Незнакомец отряхнулся, просиял и бросился обнимать л"лэрда, что по крепости мало отличались от удушения.
— Шип! Как же я рад тебе, дружище!
— Морокун! — сударь Шантэль тоже с удовольствием намял бока человеку-белке. — И я рад видеть вас обоих. Смотрю, Линдрэ, ты ещё подросла?
— За три-то сотни лет, что ты не навещал нас, боярин! — рассмеялось дерево, ветвями сгребая в охапку обоих мужчин. — А вот ты ничуть не изменился, и оттого мне улыбается.
Триш тихо стояла в сторонке, удивляясь чудным оборотам речи незнакомцев, но больше поражало то, как рядом с ними преобразился наставник. Тот, наконец, вспомнил, что в Сумеречье телепортировался не один.
— Моя ученица, сударыня Трисса.
— Боярыня? — одобрительно уточнила дриада. Прежде магичка не видела, чтобы эти духи передвигались внутри материнского дерева, поэтому не сразу поняла, кто перед ней.
— Боярышня, — поправил эльф. — Супруги Морокун и Линдрэ, мои старые добрые друзья.
— Раз добрые, чего так редко в гости заглядываешь? Рады приветствовать, боярышня Трисса, — мужчина с деревом отвесили земной поклон обычной магичке, как будто самой императрице! Девушка изобразила ответный реверанс.
— И я счастлива познакомиться с друзьями сударя Шантэля, — честно говоря, до сих пор девушка сомневалась, что у л"лэрда есть хотя бы приятели. — Господин Морокун. Госпожа Линдрэ, — невольно вспомнив "учебное пособие" демоницы, Триш едва сдержала хихиканье. Уж куда там семерым эльфам до этой парочки!
— Чьи мы господа, ёк-ковылёк? — недоумённо переспросил белкооборотень. Супруги обернулись к л"лэрду, но тому внезапно стало так холодно, что пришлось прятать лицо в воротник.
— Идёмте скорее домой, чай, не лето в лесу, — предложила дриада. — Полезайте-ка на меня, домчу с ветерком.
"А я ещё кэльпи удивлялась, когда тут — целое ездовое дерево", — подумала маг воды, вскарабкиваясь по ветвям.
Магия дриады защищала от мороза наездников, угнездившихся на самой макушке, но орцойя двигалась с такой скоростью, что встречный ветер растянул и прилепил улыбки к ушам. Она не сворачивала, не уклонялась, не петляла, и казалось, будто деревья расступаются с её пути. Или сам путь непостижимым образом ложится под корни.
Избушка появилась из ниоткуда. Только что была пустая поляна, Триш на мгновенье отвлеклась на какую-то птицу, по-кошачьи мяукнувшую над головой, и — вот, впереди уже светятся обналиченные окошки приземистого дома, вместо дратвы покрытого снегом. К нему, словно грибы к пеньку, притулились сараюшки; из самого большого доносилось хриплое фырканье и топоток когтистых лап. Примерно так лектор по зельеделанию описывал звуки, издаваемые сумеречными барсуками, отмечая при этом, дескать, их жир не только целебен, но и входит в состав ряда алхимических декоктов. Из колоды торчал топор, а на топорище вместо обычной вороны дремала грая в шипованном ошейнике. Услышав шум, мелкая гарпия приветственно каркнула, распахнув усаженный клычками клюв, и, потянувшись перепончатыми крыльями, прыгнула на крыльцо к пустой деревянной миске.
— Сейчас-сейчас, Чернышка, — засуетилась дриада, ссаживая мужа и гостей. — Охранница ты моя верная, славно пошугала всяких... мышек.
Только внизу Триш заметила тёмные кляксы на снегу и ошмётки длинного меха, принадлежавшего явно не мышке, и непроизвольно вздрогнула. Хозяин вошёл в избу первым, дриада осталась покормить граю. Сударь Шантэль придержал дверь и с широченной улыбкой сделал пригласительный жест.
— Сударыня, милости прошу в мою семью. Мечтал сказать это с тех пор, как познакомился с вашей.
* * *
Дриады обожают рукоделие, и Линдрэ исключением не была. Без тканых половичков, расшитых рушников, вязаных скатерти, салфеток и занавесок обстановка избы смотрелась бы скудно, если не сказать убого. Мебель мастерил мужчина по принципу "лучший узор — из гвоздей", но женщине удалось создать уют среди колченогих табуретов, лавок, стола и топчана. Триш завистливо вздохнула: шитьё и плетение никогда ей не давалось, а, впервые попробовав стряпню Верреи, девушка поняла, что и в кулинарии она — жирный минус, до сих пор не потравивший друзей лишь благодаря расположению к ним Бога Удачи. Теперь на кухне безраздельно царствовала демоница. За исключением печки, единственным источником света в избе была глиняная плошка, но ровно горевшего в ней пламени хватало, чтобы рассмотреть даже паутину в углах.
— Я же просил не разбрасывать, — проворчал Морокун, собирая со стола угольки и стряхивая их обратно в плошку.
— Домовой шалит? — предположила Триш: к кому-то же хозяин обращался.
— Зачем нам домовой? Мы и сами управляемся, — белкооборотень повесил шубу на гвоздь, сделав гостям жест последовать его примеру. Магичка украдкой смерила мужчину оценивающим взглядом и смекнула, почему среди обережных рун, вышитых на рубахе, имелись и от приворота.
— Как вы нас нашли? — сударь Шантэль помог раздеться ученице. Триш расправила кружева, обеспокоившись, подходит ли прогулочное платье для похода в гости, и можно ли считать украшением либр.
— На своей земле я всё ведаю, — Морокун поманил пальцем: ковш снялся с крючка, окунулся в бадью, слил воду в чайник, величаво проплыв по воздуху, и вернулся на место.
"Ветродув, — решила Триш, — только они так лихо управляются с левитацией."
Мужчина положил руку на чайник, и из носика пошёл пар. Магичка приоткрыла рот, почувствовав хорошо знакомые водные чары. Проследив за её мимикой, наставник рассмеялся.
— Морокун — ведьмарь, сударыня, ему подвластна любая стихия. Если бы я смог уговорить моих друзей покинуть Сумеречье, он легко побил бы архимагов Ковена.
— Делать мне нечего. Но тех, кто на мою землю суётся, хе-хе, побиваю. Надеюсь, боярышня не сгубила свою искру этой цацкой?
Спина ведьмаря напряглась, и Триш не стала его разочаровывать, хотя решительно не поняла вопрос.
— Нет. Сударь Шантэль говорил, что ведьмари жили ещё до сошествия Иллиатара. Извините, но сколько же вам лет?
— Тридцать два. С тех пор, как меня убили, я не старею.
Страшные слова прозвучали так спокойно и буднично, что ошеломлённая Триш позабыла о приличии.
— Кто убил?!
— Маг. Да что вы на пороге топчетесь, как неродные? — от чайника по избе расплылся цветочный аромат, и довольный хозяин повернулся к гостям.
Взгляд остановился на груди Триссы Крутоярской, и радушная улыбка сползла с лица, точно смазанная тряпкой.
— Она...
— Слушай, Морокун...
Пламя скакнуло из плошки в ладонь, разбежалось от кисти по плечам на вторую руку. Настоящее, не иллюзорное.
— Шип, ты рехнулся?!
— Спокойно! Неужели ты думаешь, что я приведу сюда того, кто может вам навредить?
— Ты притащил в наш дом мага!
Ведьмарь походил на льва с огненной гривой, застукавшего в любимом лежбище чужака. Его даже затрясло от ярости. Девушку — тоже, но по другой причине. Над бадьёй закурчавился пар, складываясь оскаленной мордой, из печи плюнуло искрами, посуда на полках прыгала, как живая. Триш выбрала из памяти формулу "леденита", не желая калечить друзей наставника, даже таких взрывоопасных.
— Того мага сожрал дракон, если ты помнишь, — эльф бесстрашно встал между "львами". — А к сударыне Триссе отнесись с уважением, пожалуйста.
— Нет, ты точно рехнулся! Выметайтесь оба, пока Линдрэ эту дрянь не увидела! — огненный палец указал на либр. Чувствуя себя в относительной безопасности, девушка выглянула из-за наставника.
— Господин Морокун, я хорошая, правда!
— Хороший маг — мёртвый маг!
— Когда-то я то же самое говорил об орках. Перед смертью ты просил меня не убивать орчонка из нашего отряда, и я сдержал обещание, о чём ничуть не жалею. Дай сударыне высказаться, прежде чем сделать то, о чём будешь жалеть всю оставшуюся вечность.
Покусав губу, Морокун нехотя сложил руки на груди. Огонь утих, зато из ноздрей повалил дым, как бы подчёркивая, что ведьмарь ещё не перегорел и распалиться может в любой момент. В наступившем сумраке его глаза светились как звериные.
— Только ради нашей дружбы, Шип. Ну?
Понимая, что спровоцировать ведьмаря может любое слово, Триш осторожно начала с извинений, на всякий случай держа формулу наготове:
— Господин Морокун, я не знаю, кто... навредил вам и почему, но спешу извиниться за моего коллегу. Не скрою, я использовала против людей либр...
— И лом, — с гордостью подсказал эльф. — Чтобы спасти меня, моя хорошая ученица раскроила голову магу.
Ведьмарь заинтересованно хмыкнул.
— Это тоже, — согласилась Триш. Девушка не раскаивалась ни в Белом Ключе, когда даже Вилль осудил её жестокость, ни теперь. — Но друзья моего наставника — мои друзья, ради которых я готова на всё, даже если придётся снова взяться за лом или...
— Где ты её нашёл? — перебил Морокун, щелчком согнав огненный сгусток обратно в плошку и развеивая дым. Сразу посветлело, в том числе, на душе, так что Триш отпустила формулу в глубины девичьей памяти.
— За чаем расскажу, если нальёшь, конечно. Успокоился?
— Сам не понимаю, почему, — ведьмарь присел на край стола. — Дай-ка мне свою цацку.
— Цацку?
— Либр этот.
Триш посмотрела на наставника и, получив в ответ утвердительный кивок, сняла амулет. Ведьмарь взял его за цепочку с такой гримасой, словно выловил дохлую крысу из кадушки с компотом.
— Такая цацка стоила прежней жизни мне и моей Линдрэ. Новая, в Сумеречье, совсем иная.
— Мне очень жаль.
— С другой стороны, я единственный мужчина на многие сотни вёрст вокруг, так что Линдрэ просто не могла ответить мне "нет", — мужчина усмехнулся. — Пускай там полежит.
— Что вы делаете?! — Триш потрясённо уставилась в угол, куда улетел её либр... и исчез. Без амулета-накопителя магичка чувствовала себя будто голой. — Отдайте!
— Утром отдам, а пока мне так спокойнее, да и Линдрэ незачем видеть эту дрянь.
— Какую? — поинтересовалась вошедшая в избу дриада. Триш часто встречала духов парковых и садовых деревьев, в основном, за лотком на рынке или в швейных мастерских: все они были смуглые и рыжеватые. Жена ведьмаря оказалась светлокожей, чернокосой, с такими пронзительными лучистыми глазами, что скандалить при ней из-за либра расхотелось. Здесь нет врагов.
— И слышать про неё тоже, — отрезал Морокун. Линдрэ укоризненно подбоченилась.
— Да уж весь лес прослышал, как добрый боярин шумит, аж с ёлок шишки обсыпались. Важно ведь не то, что боярышня на груди носит, а то, что в груди бьётся.
Слегка порозовевший ведьмарь непреклонно сдвинул брови.
— Цацку утром верну.
...Гостей угощали кашей из непонятного злака с неизвестным мясом и разносолами, опять же, какими-то. Даже у лепёшек вкус был странный, из всех блюд Триш узнала только клюкву, да и ту с вишню величиной. Тем не менее, свою порцию съела дочиста и от добавки не отказалась. Хозяйка показалась очень милой и словоохотливой, особенно, в противовес мрачноватому мужу; выслушав комплименты в адрес своего мастерства, распахнула здоровенный сундук и буквально завалила Триш платками, рукавицами, салфетками, полотенцами... Девушка просто не смогла отказаться от эксклюзива, мысленно сделав зарубку привезти супругам современных вещей из Большого Мира. Ведьмарь понемногу расслабился, перестал следить за каждым движением магички и начал подтрунивать над л"лэрдом, припоминая галлюциногенные поганки, которые тот притащил к ужину вместо дров: видимо, духи предков подсказали ему столь изощрённый способ избавиться от остальных претендентов на княжескую награду. А, может, зелёные летающие свинки. Наставник отбивался, дескать, грибочки сожрал кое-кто другой, на кого не будем показывать пальцем, и этот же индивид полночи тряс с ёлок молодильные яблочки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |