Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Warhammer 40 000: Одни из многих


Опубликован:
07.10.2020 — 24.06.2021
Аннотация:
Когда плоть парализует от пропитывающего насквозь ужаса, небо плачет кровью, а вселенную разрывает на части, то на что способен маленький человек - всего лишь незначительная единица, в виде рядового солдата Империума? Это писание о людях, являвшихся одними из многих, кто познал весь масштаб колыбели ужаса 41 тысячелетия --- ЗАВЕРШЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не люблю обращаться по местоимениям. Угощайся, местная тюремная баланда, — он протянул мне корытце и ложку.

— Мда, нужно было не отказываться от еды у старика, там она хотя бы на вид съедобная, — выдал я, помешав таинственную смесь, которая видимо была супом.

— Тебя там ещё и накормили, да ты тут похоже желанный гость, Райгат!

— Я бы предпочёл не встречаться с ним. Тебе уже всё наверняка рассказали? — я показал ложкой на Мелису.

— Да. Долго же я сидел с открытым ртом, честно говоря слов у меня нет, только мат, — сказав это, он без всякого отвращения зачерпнул ложкой суп и съел.

— А с тобой что было? — решив повторить, я внезапно понял, что с местным блюдом не так всё плохо. Есть можно. Видимо затравить нас голодом не входит в планы руководства данной тюрьмы.

— Ничего особенного. Чуть не превратился в лепёшку, успел раскрыть парашют и потом совершенно не вдуплял, что происходит. Корабли исчезли, наших никого нет. А потом появились эти вот местные хозяева. Только один среди них был похож на нормального, остальные как какие-то сервиторы, обвешены всяким оружием, в основном ближнего боя. Да ещё в обрывках гвардейский формы. Я уже три раза с жизнью попрощался, но они меня привели к этому старикашке. Он спрашивал, как я тут оказался и всё в таком духе. Сам ничего внятного не сказал. В общем, потом привели вас. Я знаю не больше тебя. Хотя.... Давай выкладывай о чём вы там беседовали.

Я слегка наклонился вперёд и перешёл на шёпот:

— Помнишь того подчинённого инквизитора, который вёл нас ликвидировать еретиков на Адарте?

Бёрк кивнул:

— Кажется ты его Драаком называл...

— Да, так вот. Я не знаю, как так получилось, но старик это он. Видимо благодаря варпу для него уже прошло лет сто, а наша операция началась и закончилась лет десять назад.

— А все остальные, кто тут высадился, теперь переделаны в сервиторов-рабов.

— Типа того, — согласился я, — исходя из его слов, он больше никак не связан с инквизицией, да и не очень любил эту работу. Есть у меня предположение, что он сбежал и спрятался тут. Это отличное место, варп мешает обнаружению и навигации, сюда мало кто сунется, но он бы и его самого покалечил, поэтому он видимо воспользовался другим свойством. Накрыл систему таким вот временным куполом. По сути же прошло всего несколько месяцев после событий на Адарте. А для него прошло больше ста лет. Прячется в таком 'кармане', в полном спокойствии.... до сегодняшнего дня.

— Довольно здравая теория, — Бёрк перешёл на нормальную громкость разговора.

— Только вот как же он сюда попал... сам, — протянул я, почёсывая голову.

— Хех, похоже я всё-таки знаю чуть больше тебя, — ухмыльнулся Бёрк, — у них корабль.

— Корабль?

— Точнее корабли. Мне они глаза ничем не закрывали. Сквозь немногочисленные заросли я заприметил посадочную площадку. Так что уверен, свои корабли они продолжают сохранять и обслуживать. Может даже регулярно используют.

— И куда они могут летать?

— Ну не знаю, по этой системе, может на Маринер 1, который мы видели, когда садились сюда.

— Пф, что им там делать? — усмехнулся я, — это же чертов безжизненный шарик.

— Командование на брифинге с тобой не согласилось бы. Эти модули — он помотал рукой, показывая на потолок — вероятно установлены той самой эксплораторской экспедицией, в составе которой наш старик и оказался. Либо присоединился позже. Но факт в том, что он ему удалось тут утвердится и провести все свои махинации. И вот теперь, — Бёрк пожал плечами, — он и его приспешники живут в комфорте, а своих механических рабов держат в первобытных условиях.

— Мда, что нам в итоге делать неясно... как бы не разделить судьбу этих рабов.

— Не спеши с выводами, то, что он пустил тебя побеседовать и оставил в живых, уже хороший знак. И даже накормил неплохо. Пока он не должен нас тронуть.

— А дальше что?

— В самом оптимистичном варианте надо грохнуть его, и тогда возможно всё вернётся на круги своя, либо заставить его вернуть.

— А что, если не вернётся? Я в этом сомневаюсь.

— Тогда гореть на кострах инквизиции, — он посмотрел на меня с невозмутимым лицом, — если она и Империум существуют спустя сто лет...

Я поёжился.

Перспективы у нас не очень.

— Кстати, если ты забыл, мы сейчас в тюремной камере совершенно без оружия и уставшие. Как предлагаешь его грохнуть? Учитывая, что он может двигать предметы силой мысли, а нас четверо причём один калека?

— Двигать предметы? Ты о чём?

— Ну что... — закончив с Гектором, Мелиса подошла к нам, но тут же замерла, когда за дверью послышались шаги. Только успокоенный Гектор с хрипами схватился за голову. На этот раз мы уже втроём кинулись к нему, не понимая причин происходящего.

Удерживая товарища от излишнего мотания руками и ногами, мы со страхом прислушивались к шагам за дверью. Когда звук прошёл мимо двери и начал стихать дальше по коридору, мучения Гектора начали медленно сходить на нет. Мы облегчённо выдохнули.

— Что это блин было? — спросил Бёрк.

Ответа он не получил.

Гектор дёрнулся ещё раз, и я почувствовал странную ауру напряжения, исходящую от него. В то же мгновение Мелиса буквально сорвалась с места, взмыв в воздух и припечаталась спиной к противоположной стене, болезненно вскрикнув.

За долю секунды смутно догадавшись задним числом что происходит я закричал:

— Гектор! Хватит!

Тот снова дёрнулся, словно его резко разбудили, и Мелиса обмякла на полу.

— Какого хера... — проговорила она с отдышкой.

— Я не специально! — завопил Гектор, — оно само!

— Охренеть, это натуральное псайкерство! — воскликнул Бёрк, — теперь я понял, что ты говорил про предметы, Райгат!

— Натуральное что? — я состроил непонятливое лицо.

— В народе так называют колдовство, — он посмотрел на меня, — похоже на родственное, да?

Я кивнул.

— Вы о чём? — растерянно спросил Гектор.

— Не важно...

— Значит то самое колдовство, — прервала меня Мелиса, — в следующий раз он приложит нас о стенку посильнее, да ещё и головой?

— Он же тебе сказал, что не специально! — возразил я, — или он похож на реальную угрозу? — я указал на растерянного Гектора.

— Вполне может ей стать, так как себя не контролирует!

— Мне кажется сможет, если задать конкретную цель, — встрял Бёрк, — у меня есть идейка.

Бёрк предположил, что если с помощью псайкерских способностей можно двигать предметы, то и скорее всего отдельные их так сказать части. Телекинез мог бы позволить там немного подвинуть внутренние механизмы замка, чтобы открыть его без ключа и получить заветную свободу.

— План конечно интересный, но что дальше? Допустим мы выберемся, — спросила Мелиса.

— Я примерно заприметил в какой стороне находятся посадочные площадки, если доберёмся до кораблей, там наверняка будет оружие и снаряжение, дальше нужно сваливать, если Зак ещё с двумя вашими всё-таки убежал в джунгли нужно как-то отыскать его, объединить силы и подготовится, — Бёрк смотрел в сторону, представляя всё в голове.

— Звучит весьма опрометчиво, — скептически поднял я бровь.

— Кто бы говорил, — хмыкнула Мелиса, — вести нас в лагерь ты не посчитал опрометчивым.

— Было бы вообще идеально, если бы мы угнали один корабль, но летать я так и не научился, — продолжил Бёрк.

— Зато я научилась ещё пару лет назад, — неожиданно заявила Мелиса, — только я откровенно говоря против.

— Чего ты раньше молчала?! — воскликнул Бёрк, — в таком случае сам Император благоволит нам бежать!

— Но куда полетим?! Да и не факт, что у них те корабли стандартных имперских конструкций!

— С управлением разберёмся на месте. Будем держать курс на Маринер I, ещё с брифинга этот шарик не даёт мне покоя. Проголосуем. Один за, — он поднял руку, — одна против, один не определился, — я успел только промычать что-то невнятное, — другой вообще не соображает, что тут происходит, — он указал на Гектора, — решено! Идём.

— Шустро ты, — сказал я.

— Сидеть на заднице не собираюсь. Прийти за нами могут в любой момент.

— Вы сумасшедшие! — Гектору план тоже не особо нравился. Следующие пять минут прошли в уговорах Гектора применить свои способности ещё раз и около двадцати чтобы сдвинуть небольшой кусок мусора с места почти на сантиметр. Бёрк на радостях совсем не учёл очень важный фактор неопытности Гектора, выслушивая его объяснения как он чувствует предметы без зрения, нащупывая их образы словно сонар. Когда они перешли к кастрюле прошёл час. За это время добрая часть энтузиазма и вовсе испарилась. Сколько там ещё будет отдыхать Драак неизвестно. С момента нашей встречи явно пролетело почти два часа. Совсем скоро весь план может накрыться медным тазом. Гектор явно устал. Думаю, без каких-либо тренировок это сильно истощает неподготовленный организм.

— Ладно, — Бёрк подошёл к двери, — попробуем финальный рывок на главной цели. Если ты не сможешь я конечно же брошу это занятие.

Усевшись возле двери на колени, Гектор выпрямил руку вперёд и раскрыл ладонь. По его словам такой жест помогал ему концентрироваться.

Бёрк отошёл чуть дальше, чтобы не мешать ему.

Дверь неохотно задрожала. Такое ощущение что вместе с ней и начало дрожать моё тело, но от волнения.

Гектор опустил руку и тяжело вздохнул:

— Эта хрень гораздо тяжелее кастрюли.

Бёрк цокнул.

— Пробуем последний раз, постарайся выдержать максимум, но не перестарайся.

— Достаточно, — подошла Мелиса, — ты своими амбициями в могилу его сведёшь!

— Нет! — резко ответил Гектор, — я няньку не нанимал. Я вытащу нас.

Он расстегнул свою куртку, потряс руками и встал в полный рост, выставив вперёд уже две руки.

— Как знаешь, — с обидой в голосе ответила Мелиса. Я мысленно ухмыльнулся.

Дверь снова задрожала. В это раз я чувствовал ауру товарища гораздо острее. Не уж то настрой так влияет? Когда послышался скрип замка Бёрк уже чуть ли не скакал на месте, скрипя зубами.

Гектор вскрикнул.

С металлическим скрежетом замок щёлкнул и дверь начала стремительно открываться внутрь коридора.

— Аа, стой! — зашипел Бёрк бросившись к двери и начав тянуть её обратно.

Гектор обмяк. Прокатившись по полу на коленях я успел подхватить его тело.

— Я же говорила! — возмутилась Мелиса.

— Пульс есть, — я ощупал пальцем шею, — видимо действительно истощение.

— Жаль я не могу поблагодарить его прямо сейчас, переполох мы вроде не наделали, — сказал Бёрк, осматривая коридор за дверью, — Райгат хватай его, и вперёд! Пошевеливайтесь!

Холодные стены коридора освещала лишь череда лампочек белого света. Входы в камеры находились слева по ходу нашего движения и было их явно немного. Интересно как они держали здесь так много гвардейцев пока те не превратились в машины для убийства.

Гектор был не очень легкой ношей, поэтому я еле успевал ковылять за товарищами. Исходя из направления откуда шёл человек, заставивший Гектора взволноваться, мы пошли в левую сторону. Коридоры выглядели безжизненными. Бёрк, ведущий нас, вскоре остановился.

Развилка. Налево и прямо.

— Для начала пойдём прямо, будем сохранять путь к посадочным площадкам, — сказал Бёрк.

Идя несколько минут по однообразному коридору, мы наткнулись на вполне современную дверь. Устройство сбоку, истощающие зелёный свет на экране, возможно предназначалось для магнитных карточек.

— Я бы не стала близко подходить к такой двери, — сказала Мелиса, — возможно там есть камеры.

— Соглашусь, — Бёрк посмотрел назад, — открыть мы её не сможем. Попробуем вернуться назад, посмотреть, что в боковом ответвлении.

Мы быстро вернулись к развилке, а я уже начал запыхаться.

Этот коридор выглядел ещё менее цивилизованно и напоминал скорее технический отсек с множеством труб и вытяжек. Сдаётся мне, несмотря на наличие переделанных гвардейцев с промытыми мозгами, даже их не хватало на полное обслуживание достаточно большой колонии. Либо, что более вероятно, не все пережили процедуру.

— Так, а тут тупик, — обидчиво произнёс Бёрк, всматриваясь в тёмные участки коридора, — дальше только лестница наверх, ждите тут.

Подловив момент, я аккуратно опустил Гектора на пол и решил передохнуть. Мелиса опасливо поглядывала назад, готовясь кажется вот-вот сорваться с места.

Сверху посыпалась ржавая стружка и маленький луч света пронзил затемнённое пространство.

— Тут люк! — Бёрк посмотрел вниз на нас.

— Что там? — спросила Мелиса.

— Это... Это посадочная площадка! Когда так везёт, я начинаю сомневаться, Император упаси! — говорил он, глядя в небольшую образовавшеюся щель, — чёрт, какое же здесь открытое пространство...

Мы сильно рисковали, вылезая на пространство площадки, и, кряхтя на всю округу, пытаясь затащить тело Гектора. Приметив зрением один из кораблей, мы быстро занырнули под днище, чтобы лучше осмотреть обстановку. Смеркалось. С тех пор, как мы просидели в камере, ночь стремительно опускалась на Маринер II.

На площадке находилось несколько кораблей. Все из них в целом походили на наши десантные челноки, но один отличался более внушительными размерами. Трап одного из тех, что поменьше, был открыт.

— Чтобы запустить корабль нужен ключ? — спросил Бёрк у Мелисы.

— Да, сейчас он может быть внутри, трап открыт, плюс присоединён шланг. Кажется, он на заправке.

— На таком реально долететь до другой планеты?

— Судя по его движкам, вполне. Похож на стандартный имперский челнок.

— Вокруг никого не видно.

— Вообще-то, кое-кто есть, — сказал я, заприметив сервитора на гусеницах, ездившего вокруг корабля.

— Не очень серьёзная преграда. Вперёд! — скомандовал Бёрк.

Мы дождались, пока сервитор скроется за передней частью корабля и интенсивной перебежкой ринулись вперёд.

Ботинки застучали по трапу и вот мы уже внутри.

— Есть! — первым делом Бёрк рванул к одному из двух стабберов, закреплённых на стене.

— Райгат! Пристёгивай Гектора к одному из сидений! — сам он снова ринулся на улицу.

Опустив тело товарища на сидение, я начал орудовать жесткими ремнями. Мелиса подбежала к месту пилота и быстро его осмотрела:

— Тут ключа нет!

Грохот сзади, ознаменовался падением сервитора, которого Бёрк просто опрокинул резким ударом ноги. Тот издал жалобный механический звук, не в силах подняться.

— Зато у него на поясе есть, — он забежал в кабину и кинул Мелисе ключи, — походу он тут был один, тоже мне охрана, оставить ключи сервитору и убежать щёлкать клювом, идиоты!

— Конечно, когда за сто лет ты охраняешь базу только от диких животных такие ситуации свойственны, — проговорил я, наконец застегнув все ремни.

Гул автомобильного двигателя прервал вечернюю тишину. На площадку резко ворвались два джипа с приличным количеством экипажа. Ещё несколько человек бежали на своих двоих рядом.

— Ну как всегда, вспомнишь про говно, и вот оно. Мелиса давай поторапливайся!

Пули заискрили по металлическому корпусу корабля, оставляя вмятины.

Бёрк проскользнул к упавшему сервитору и укрываясь за ним, открыл ответный огонь, что не сильно помогло, учитывая количество противников.

123 ... 1112131415 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх