| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Я, конечно, понимаю, что вы поругались с господином Колином, — продолжал отчитывать его дедушка, — Но не думаю, что это повод спать под деревом на поляне! Раз уж на то пошло, лег бы под дверью: коврик из тебя выйдет замечательный...,— старик ухмыльнулся.
-Дедушка? — неожиданно, будто все еще под действием какой-то силы, спросил Чарльз, — Мне снилось одно место, на болтах... Там была топь, с крестом посредине...Ты знаешь, где это?
Брукс-старший нахмурился, но, к удивлению Чарльза ,не стал ни ругаться, ни говорить колкостей.
-Это нормально, сучок, — спокойно ответил он, — Болото Памяти снится многим — такова уж его сила...
-Болото Памяти? — переспросил Чарльз, не веря в то, что дедушка может такое сказать.
-Да, это давняя легенда, — вздохнул дедушка, — Боюсь, придется тебе ее рассказать, а не то сам начнешь все вынюхивать! А это добром не обернется...
Чарльз уставился на деда: неужели тот, наконец, хоть что-то объяснит ему!?
-Давно, когда волшебные существа еще правили в полную силу, здесь, на болотах, заправляли дальги — предшественники болотников, — начал дедушка, — Любимым их развлечением было заманивать путников и, проводя над ними волшебные ритуалы в своем храме, заглядывать в их память...Хм, наверное, это было интереснее, чем читать книги, — призадумался Брукс-старший, — Но такое отношение к людям рассердило покровительницу нашего королевства — богиню Луны — и она поглотила храм дальгов в пучине болот, оставив на поверхности один лишь крест. С тех пор прошло много лет, но говорят, что воды, в которых растворился храм, стали волшебными, и что одно прикосновение к ним человека позволяет болоту памяти впитать в себя все его воспоминания...И, если захочешь, то ты сможешь увидеть в болотных водах мысли других людей.
-Невероятно, — пробормотал Чарльз.
-Вот я и так думаю, сучок! — похлопал его по плечу дедушка, — По мне так — это просто зыбучие болота, духи которых заманивают тебя во сне! Поэтому — никогда, слышишь — никогда(!) не ищи Болото Памяти.
Чарльз кивнул. Предупреждение дедушки, похоже, было серьезно.
-Ну что, сучок, — оценивающе посмотрел на него дедушка, — Пойдем в дом? Думаю, что господин Колин спит. Если же нет: то постарайтесь выяснять свои отношения потише — у нас завтра трудный день...
Чарльз улыбнулся, и они пошли в дом.
Глава 16
Фани
Когда Чарльз проснулся, было уже поздно. Солнце, внезапно появившееся на болотах, светило вовсю, а Колина и след простыл.
Это испугало Чарльза: черт знает, куда мог направиться его друг, пребывая в подобном состоянии!?
Быстро одевшись, Чарльз опрометью сбежал вниз по лестнице. В прихожей он наткнулся на дедушку. Тот, видимо, только что подхоронил Колина ко всем своим женам, так был весь измазан в земле.
-Доброе утро, землекоп, — не удержался и поприветствовал его Чарльз.
-Как грубо! А я, между прочим, работаю ради всех дормоедов, внезапно объявившихся в этом доме, — ответил дедушка, но по его губам скользнула усмешка.
Чарльз улыбнулся в ответ: ему стало казаться, что после того, как они с Колином вернулись, дедушка начал относиться к нему намного теплее.
-Ты случайно не видел Колина? — спросил Чарльз дедушку, пока тот умывался под рукомойником на кухне.
-Твой друг пошел собирать корешки вместе с Амалией, — ответил дедушка, — И для тебя тоже есть работа.
Чарльз фыркнул: нет, дедушка мало изменился.
-Ты ведь помнишь, что сегодня пятница?
Чарльз кивнул.
-Вот и иди на окраину за провизией! — и дедушка кинул ему маленький мешочек с очередным травяным порошком.
Чарльз вздохнул и направился к выходу.
-Сучок! — окликнул его дедушка на полпути, — Не задерживайся до темноты! Если тебя съест болотное чудовище, у него может случиться несварение! А жалко ведь беднягу!
Да, дедушка не изменился ни на каплю!
-Интересно, что в мешочке? — думал Чарльз, уже выходя на основную дорогу и разглядывая свою маленькую ношу, — Может, опять порошок красоты?
На сотую долю секунды Чарльзу захотелось самому попробовать, но здравый смысл победил, подсказав, что его дед, наверняка, способен и на более опасные порошки.
Вскоре на дороге показалась повозка.
Чарльз вперил в нее свой взгляд и заметил, что на этот раз на облучке сидят двое. Один — все тот же горбун-ростовщик, а вторая фигура, судя по всему, принадлежала женщине. Когда повозка подъехала к окраине болот, Чарльз раскрыл рот от удивления: на облучке, доброжелательно улыбаясь ему, сидела ни кто иная, как одна из жен его дедушки!( он сразу узнал ее, так как уже видел на портрете, спрятанном на чердаке). И именно она тогда приглянулась ему более остальных...
-Спасибо, Винги, — кивнула женщина ростовщику, ловко спрыгивая с облучка.
-Не за что, Госпожа Фани, — уродливо улыбнулся ей ростовщик, — Это всегда удовольствие: видеть вас! Особенно в этих местах!
-И это всегда большая головная боль для меня! — ответила женщина, вытаскивая из-под сидения повозки небольшой чемоданчик.
Чарльз, вопреки приличиям, пристально вперился в нее: несмотря на видимое действие лет, прошедших с момента написания ее портрета, она все еще была легко узнаваема. Все такие же темно-каштановые волосы, хрупкость телосложения и, главное, веселые, живые глаза.
Одета женщина была в красивый деловой костюм серого цвета, и вместо юбки она, вопреки правилам приличия, принятым в Серебряных Горах, носила брюки.
-Что уставился, мальчик, — грубо крикнул ему ростовщик, — Твои коробки, как всегда, сзади! Давай сюда порошок!
Чарльз подскочил от испуга, но протянул ему мешочек.
-Не стоит так с мальчиком, Винги! — лукаво сказала женщина, которую сам ростовщик называл Госпожой Фани, — Ты бы помог ему: посмотри, какой он худенький и хрупкий!
Чарльз покраснел, и чуть не провалился сквозь землю. А Винги, к его удивлению, слез с облучка и принялся сам разгружать коробки.
-Вы же знаете, Госпожа Фани, для вас я готов на многое! — тяжело дыша, сказал он женщине.
-Я знаю, Винги, — обольстительно улыбнулась та, — И я очень благодарна тебе за это.
Ростовщик расплылся в улыбке и, проковыляв к Госпоже Фани, поцеловал ей ручку.
Та грациозно откинула голову и подарила ему еще более сладкую улыбку, после чего ростовщик сел в повозку и уехал, обещая Госпоже, что приедет за ней, как только и когда только она захочет.
Так, Чарльз остался с Госпожой Фани наедине, и с неловкостью посмотрел на нее: даже в возрасте она была красавица, и Чарльз легко мог понять, почему ростовщик так расшаркивался перед ней. Но что эта женщина делает здесь, на болотах, он не понимал.
-Ну, что? — подмигнула ему Госпожа Фани, — Так и будем здесь стоять?
Чарльз залился краской: он совсем не знал что сказать.
-Эх, совсем как Тони, — вздохнула Фани, — Он тоже был очень скромным в твоем возрасте.
-Вы знаете папу? — спросил Чарльз.
-О Луна! — засмеялась Фани, — Конечно мне приходилось пару раз его видеть! Я ведь его мама!
Ну конечно, — Чарльз готов был бить себя по голове, — Если Леди Терри сказала, что она лишь могла бы быть его бабушкой, а мама тети Амалии — была мамой лишь тети Амалии, то этой женщине, будучи женой его дедушки, ничего и не оставалось, кроме как быть мамой его отца!
-Я твоя бабушка Фани, дурачок, — потрепала его по голове женщина, — Хотя, я и не рассчитываю на то, что ты меня помнишь...Последний раз, когда я тебя видела, тебе было года 3. Знаешь, я все время в разъездах...,— Госпожа Фани вздохнула, — Но у меня есть твой портрет — Тони прислал мне один, потому я сразу и узнала тебя, — она ласково улыбнулась, — Ну, может теперь ты поприветствуешь свою старенькую бабушку?
-Вы вовсе не старая! — выпалил Чарльз.
-Льстец! — засмеялась Фани, и похлопала его по плечу: отец тоже любил так делать, и Чарльз, наконец, начал чувствовать себя в своей тарелке.
-А что вы здесь делаете? — задал наболевший вопрос Чарльз.
Госпожа Фани опять рассмеялась — она, видимо, вообще была очень смешливая:
-Я сама задаю себе этот вопрос! — воскликнула она, — Нет, тебя-то я, конечно, рада видеть, но вот как представлю себе лицо Фредерика — БРРР!!! Никогда не думала, что после того, как Тони вырос, я приеду на эти болота!
Чарльза хмыкнул: интересно, а Фани могла бы прямее ответить на этот вопрос?
-Такой же нетерпеливый, как дед! — заметила это Фани и вздохнула, — Ну неужели так сложно догадаться, что меня попросил приехать и последить за тобой твой отец!
-Мой отец!? — Чарльз чуть не подпрыгнул от удивления: политикой Брукса всегда было давать сыну шанс самому разобраться в проблемах, а теперь он буквально выписал ему няньку(!), хоть Фани и не совсем подходила на эту должность.
-Конечно! Неужели ты думаешь, что Тони оставил бы тебя в сложившейся ситуации?
-Какой такой ситуации? — притворился невинностью Чарльз, не желая сразу рассказывать этой незнакомой ему женщине все, что произошло за последнее время на болотах.
-Зря стараешься, малыш! — лукаво сказала Фани, — Вчера вечером я получила ну ОЧЕНЬ длинное и подробное письмо от Тони! К тому же: у меня есть и другие осведомители! — она подмигнула.
-Другие осведомители? — переспросил Чарльз, подбирая в уме то, мог ли ростовщик много наболтать, а если и мог, то, что именно он знал? Ведь сам Чарльз сейчас не знал ничего определенного.
— Чарли, — Фани вдруг остановилась и серьезно посмотрела на него.
Чарльз, хоть и знал ее всего где-то с полчаса, сразу понял, что такой "выход из образа" не сулил ничего хорошего для разговора.
-Пожалуйста, обернись.
Чарльз недоверчиво посмотрел на свою новоиспеченную бабушку: к чему это она? И все же : выбора у него не было. Чарльз обернулся.
Последующие мгновения были самыми долгими в жизни Чарльза.
Сзади, легко качаемые на волнах воздуха, плыли коробки с провизией и чемоданчик Фани: а ведь он про них совсем забыл!
-Как это...?-начал было Чарльз, но продолжать ему не пришлось.
-Понимаешь, малыш, наша семья — мы потомки графов ветров — поэтому, каждый член семьи обладает способностью управлять воздушными стихиями! Сейчас, например, я приказала ветру подхватить нашу ношу и понести ее следом за нами...
Чарльз, не отводя взгляда, смотрел на колыхающиеся в воздухе предметы:
-А разве у ветра есть силы все это поднять? — более машинально, нежели из истинного любопытства спросил он, все еще мало понимая, что происходит.
-О, — ответила Фани, — Ты даже не представляешь, какие именно силы есть у ветра! Он может создавать бури, пригонять облака по твоему желанию, носить тебя в своих объятьях...
-И шептать тебе об опасности, — продолжил Чарльз, вернувшись из прострации.
-Да, — ответила Фани, — Духи ветров, служащие нам, обязаны оберегать нас: они часто направляют в пути, приносят в наши головы картинки из других миров, заставляя следовать за ними, и они также предупреждают о грозящей тебе опасности.
-Так значит вот что за голоса я слышал у себя в голове! — Чарльз, несмотря на всю невероятность ситуации, почувствовал облегчение: значит, он все же был не сумасшедший!
Фани, увидев, что он слегка расслабился, тоже перешла в свое обычное улыбчивое состояние:
-Я рада, что этот дар проявился и у тебя, — сказала она.
Чарльз пристально посмотрел ей в глаза:
-А мой отец? Он знает обо всем?
-Конечно. Мой сын прекрасный повелитель ветров!
-Тогда почему он мне никогда ничего не говорил!? — внезапно разозлился Чарльз, — Почему я не знал о том, что являюсь потомком каких-то там графов!? И что это абсолютно нормально, когда в твоей голове гудят сотни голосов!?
-Чарли, — Фани положила руку на плечо своего внука, — Мы надеялись, что этот дар не проявиться у тебя!
Глаза Чарльза округлились:
-Как это надеялись?
-Видишь ли, когда ты управляешь ветром, он тоже, в некотором смысле управляет тобой, — Фани снова помрачнела, — Но это я расскажу как-нибудь потом, на сегодня для тебя и так много информации. Но обещаю: со временем я отвечу на все твои вопросы.
Чарльз, к которому постепенно стал возвращаться его здравый смысл, подумал, что Фани права: от слишком большого количества информации за несколько минут он лишь запутается, и его голова заболит и без ветров в ней.
-Значит, — совершенно спокойно и несколько размышлительно начал Чарльз, — Я не сумасшедший?
-Конечно нет, — Фани вздохнула полной грудью.
-Странно, — протянул Чарльз, — А сначала мне казалось, что ветер настроен враждебно...
-Просто ты пока не научился его контролировать. Но это ничего: я здесь как раз за тем, чтобы помочь тебе!
Чарльз выдавил из себя улыбку: он, конечно, предпочел бы, чтобы сейчас рядом был папа, а не какая-нибудь странноватая бывшая жена его деда, но выбора, похоже, у него не было.
-Может, пойдем дальше? — предложил он, лишь сейчас заметив, что на болота спускаются сумерки.
-Да, хорошая мысль, — согласилась Фани, и сделав пальцем знак, видимо разрешающий ветру и дальше тащить за ними сумки, бодро произнесла, — Ну, Фредерик, надеюсь, ты сегодня в хорошем настроении!
Глава 17
Вторая жена Брукса-старшего.
"Серый цветок " приветливо мерцал зажженными окнами, но Чарльзу вовсе не хотелось входить внутрь. Судя по обрывкам фраз Фани, она не очень-то ладила дедом, и слушать очередную порцию взаимных упреков Чарльзу не хотелось. Однако, все случилось именно так, как он и боялся.
-Фани? — лицо дедушки исказилось, едва он увидел гостью.
-У, Фредерик, а ты принарядился! — воскликнула Фани, окинув взглядом старый поношенный костюм бывшего мужа.
-Нет: в отличие от тебя, я уже отбросил все попытки доказать болотным жабам, что я красивее! — ответил дедушка, скорее на механике, так как он все еще не мог оправиться от шока.
-Рад меня видеть? — Фани криво усмехнулась.
-Скорее удивлен: разве на болотах проходит дешевая распродажа?
-Меня попросил приехать Энтони! — гордо ответила Фани, и сделала паузу, чтобы насладиться реакцией Фредерика.
-А ты думал, что он не поддерживает со мной переписки? — продолжила она.
-Фани, милая, — притворно-сладко улыбнулся Брукс, — Уже много лет я о тебе вообще не думал!
-Ну да: у тебя ведь всегда столько важных забот: травки, корешочки — так ИНТЕРЕСНО!
-Все лучше ветра в голове!
Фани поджала губки: это, видимо, был удар по больному.
-И ты надеешься остаться? — спросил тем временем дедушка.
-Да. Тони попросил меня сделать то, на что не способен ты: уберечь Чарльза! — ядовито ответила Фани.
-Замечательная идея! — бросил ей дедушка. — Увидев тебя, болотное чудовище само сбежит!
-Не волнуйся! Тебя-то оно пережило!
Дедушка воздел глаза к небу, всем своим видом показывая, как Фани его достала.
-Сучок, — сказал он Чарльзу, даже не глядя в его сторону, — Возьми из левого ящика комода ключи и отопри гостевую комнату: там, конечно, пыльно и грязно, но зараза к заразе не липнет!
И с этими словами дедушка сначала растворился в темноте лестницы, а потом Фани с Чарльзом услышали, как громко он хлопнул дверью.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |