Отряд двинулся вперед, отсчитывая время, короткие мечи и копья вонзались при каждом шаге, и мардуканские варвары оказались отброшенными назад. Альтернативой отступлению было подставить себя под те ужасные ножи, которыми владели люди.
Плазменная пушка уничтожила, возможно, двадцать процентов всех сил боманов, но оставшиеся варвары все еще превосходили морских пехотинцев численностью три к одному, и, несмотря на эффективность боевой техники людей, они пока не понесли решающих потерь в рукопашной. Они все еще пострадали больше, чем морские пехотинцы, которые вообще не понесли потерь, но сражение фактически зашло в тупик, причем преимущество в качестве было на стороне роты Браво, а в количестве — в подавляющем большинстве на стороне боманов.
Все сводилось к истощению и моральному духу ... но это было достаточно легко изменить. Косутич еще раз взглянула на капитана, и Панер кивнул в ответ и включил рацию.
* * *
— Сейчас было бы неплохо, Растар, — сказал коммуникатор, прикрепленный к ремню безопасности мардуканца, и принц Тердана осторожно нажал на переключатель разговора.
— Хорошо-о, — ответил он на стандартном английском. Роджер начал часто использовать это выражение в своих разговорах, и Растар знал, что это была какая-то шутка, но ему все равно это нравилось. Он посмотрел на Хонала и сморщил кожу над одним глазом в другом человеческом выражении. — Должны ли мы, кузен?
Командир стражи хрюкнул от смеха и оскалил зубы в человеческом стиле.
— Да, кузен. Давайте. — Он посмотрел на свои силы и выхватил саблю. — Шеффан! — крикнул он, хлопнув по боку своего цивана плоской стороной клинка. Время показать этим варварским ублюдкам, что значит встать на пути всадников Севера.
* * *
Единственное беспокойство путешественников о том, что город может не открыть им свои ворота, оказалось спорным. Площадь за этими воротами была заполнена ликующими горожанами, и охранявшие ворота стражники с энтузиазмом пропускали морских пехотинцев и их мардуканских союзников.
На самом деле, люди оказались вынуждены образовать периметр вокруг своих вьючных зверей, чтобы сдержать ликующие толпы. После нескольких мгновений борьбы северная кавалерия протолкнулась, чтобы присоединиться к ним, используя своих время от времени кусающихся циванов, чтобы освободить пространство вокруг человеческого контингента и их животных. Это было к лучшему, потому что крики и пронзительный свист восторженных мардуканцев разносились взад и вперед между каменной стеной и городскими сооружениями. Ограждение поймало бедлам в ловушку, превратив его в горячий, тесный водоворот, в котором, казалось, было потеряно всякое здравомыслие, когда городская стража захлопнула ворота за вновь прибывшими.
Грохот закрывающихся ворот был едва слышен из-за грома местных жителей, но он все равно напугал Пэтти, и взволнованная флар-та издала низкий рокот и забарабанила ногами вверх-вниз по булыжной мостовой, размахивая рогами взад-вперед перед напирающей толпой.
— Хо, девочка! — крикнул Роджер, перекрывая бешеный рев, почесывая ее под бронированным щитом и похлопывая по плечу. — Спокойно!
Огромная зверюга издала наполовину яростный, наполовину ворчливый звук, но было очевидно, что она колебалась на грани неистового ответа. Еще мгновение, и она ринулась бы на толпу, как шеститонный бык в посудной лавке, а Панер покачал головой и щелкнул ключом на шлеме.
— Роджер, постарайся держать ее под контролем! — быстро сказал он и похлопал себя по карманам, пока не достал светошумовую гранату, установил таймер на трехсекундную задержку и подбросил ее прямо в воздух.
Чудовищная вспышка и треск человеческого оружия стали нормой для вьючных зверей, которые не обращали на это никакого внимания. Но интенсивный шум, усиленный гулкими стенами, потряс толпу, на мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только низким рокотом ярости Пэтти перед боем.
В наступившей тишине группа одетых в кольчуги и доспехи охранников протолкалась сквозь толпу, сопровождая пару пожилых мардуканцев. При их появлении толпа начала неохотно отступать от каравана. Некоторые все еще аплодировали, но их товарищи быстро заставили их замолчать.
Роджер подождал несколько мгновений, пока не убедился, что Пэтти хотя бы немного успокоилась, затем махнул старшему погонщику, чтобы тот уложил ее на землю, и соскользнул на землю. Он подошел к тому месту, где Панер стоял в ожидании делегации, и улыбнулся морскому пехотинцу.
— Думаю, они рады нас видеть.
— Слишком счастливы, — кисло ответил капитан. — Никто так не рад видеть Корпус, если только их задница не застряла в трещине.
— Что означает, что и наша тоже, — сказал Роджер. — Верно?
— Что еще нового в копании? — пробормотал Поэртена, затем посмотрел на своего сердитого командира и поспешно сглотнул. — Сэр?
Капитан еще долго сердито смотрел на оружейника, но в конце концов смягчился.
— Ничего, Поэртена, — сказал он, качая головой. — В этом вообще нет ничего нового. На самом деле...
— ... это становится действительно старым, — закончил Роджер.
— Да, — сказал командир роты, когда делегация, наконец, прошла через кордон морских пехотинцев со щитами. — Очень старым, — добавил он, протягивая руку ладонью вверх в мардукском приветствии.
Делегация выглядела ужасно довольной, увидев их.
Ужасно.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Грэйтар, король-жрец Диаспры, свернул документ перед собой и скомкал его в своих истинных руках, глядя на посетителей-людей. Они, казалось, не обрадовались новостям, которые он только что сообщил.
— Значит, к морю нет пути? — спросил Роджер, просто чтобы убедиться, что информация не искажена.
— Ничего такого, что было бы ясно. — Ответ пришел от командира местной стражи Богесса. Старый мардуканец технически был одним из двух жрецов воды, которые занимали места в городском совете (все остальные члены совета были торговцами), но он носил кольчугу, а на спине и груди — еще тяжелые пластинчатые доспехи, которые были его обычным снаряжением. — В течение последних десяти дней боманы пронеслись вниз и окружили город. Еще до этого мы получили известие, что город Бастар, порт в устье Частена, пал. Даже если бы вы могли пройти вниз по реке, там для вас ничего бы не было.
Панер проворчал.
— Мне все равно, в какой город мы попадем, но мы должны пересечь океан. Наш пункт назначения находится на дальней стороне, и К'Вэрнийское море — наш кратчайший путь к океану.
Местные жители за столом обменялись взглядами.
— По ту сторону воды ничего нет, — осторожно сказал король Грэйтар. — Океан — это вечное пространство наполненной демонами воды, помещенное туда Богом для охраны берегов Мирового острова.
Забота царя-жреца об их безопасности — или, возможно, об их здравомыслии — была очевидна. Местный прелат, казалось, был настроен дружелюбно, несмотря на их еретические представления о том, что такое океан, и появление роты сразу после того, как был перерезан городской акведук, уже было воспринято как знак от их бога.
Панер открыл рот, чтобы ответить, но О'Кейси предостерегающе положила руку ему на плечо.
— Возможно, мы разберемся с этой проблемой, когда доберемся до моря, — спокойно сказала она. — Есть ли какие-нибудь города на море, которые выстояли против боманов?
— Бухта К'Вэрна, — мгновенно ответил Растар. — Это может продлиться до конца вечности.
— На это надеешься один ты, — сказал Богесс. — Конечно, Бухта К'Вэрна пала вместе с остальными Северными государствами.
— Этого не было, когда мы направлялись сюда, — ответил лидер северных наемников.
Он выглядел лучше с тех пор, как приехал в город. Как только люди узнали его и его солдат поближе, они довольно быстро поняли, что васины определенно не были варварами, что бы ни думали жители Ран Тай. И как только они достигли Диаспры, они узнали, насколько это было правдой, поскольку оказалось, что несколько тысяч солдат из Тердана, Шеффана и других городов-государств Лиги Севера собрались в Диаспре, где они усилили местные войска. Эти солдаты были почти жутко рады видеть Растара живым, и еще больше — видеть, скольких женщин и детей вытащили он и стражники Хонала. Как только они узнали, что принц Тердана находится в городе, выжившие передали ему свою верность, предоставив ему вполне респектабельную силу и его место за столом.
— Более того, — продолжил Растар, — многие солдаты из городов Лиги говорили мне, что Бухта К'вэрна все еще держится. У него огромные зернохранилища — говорят, достаточно большие, чтобы выдержать осаду в течение трех или даже четырех лет, если потребуется, — а если этого недостаточно, он может продержаться бесконечно, импортируя продовольствие морем. Более того, полуостров защищен как морем вокруг него, так и своими стенами, и боманы не смогут победить к'вэрнийский флот. Нет, Бухта К'Вэрна все еще там, — закончил он.
— Что ж, наши закрома не полны, — сказал царь-жрец, снова комкая обличительный отчет. — Мы не смогли собрать урожай до того, как боманы нанесли удар, и мы не являемся хорошо подготовленным пограничным городом, чьи склады заполнены в ожидании войны. Наши бойцы, особенно с помощью северных сил, пока держатся, но у нас еды всего на несколько месяцев, а боманы селятся на наших полях. Если мы не сможем собрать урожай, мы будем голодать, и они это знают.
— Они ждут дождей Хомпаг, — мрачно сказал Богесс. — Они должны начаться со дня на день. Как только дожди прекратятся и земля высохнет, они вернутся. И это будет концом Диаспры.
— Ладно, ладно, — сказал Панер, качая головой. Он не был уверен, что такое дожди Хомпаг, но сначала о главном. — Давайте не будем впадать в негатив. Во-первых, я не знаю, насколько вы знакомы с осадами. Вы взяли под свой контроль зернохранилища? — спросил он командира стражи.
— Нет, — кисло сказал Богесс. — Зернохранилища находятся в частной собственности. Мы не можем их контролировать, а цены на ячмень уже вышли из-под контроля.
Панер снова покачал головой. — Хорошо, нам нужно поговорить об этом. — Он оглядел маленького советника. — Кто-нибудь из вас знаком с осадами?
— Не совсем, — ответил Грат Чейн. Он был одним из младших членов совета, одним из его многочисленных торговцев, и выражение его лица было кислым, когда он сделал знак отрицания. — Обычно нам удавалось избегать войн.
— Обычно путем обмана другой стороны, — сказал Хонал театральным шепотом.
— Это не мы обманули боманов и заварили весь этот бардак! — рявкнул Богесс. Лицо старого воина дернулось, как у крысы в ярости. — Это не мы навлекли на нас эту заразу!
— Нет, это был еще один подонок-южанин! — горячо парировал командир северной кавалерии. — Или ты забыл Синди?
— Стоп! — рявкнул Панер, когда весь зал совета начал разражаться спорами. — На этом совете нам нужно решить только одно: хотим ли мы выжить или хотим умереть?
Он обвел взглядом комнату, и большинство мардуканцев отвернулись от жара его ярости.
— Это единственное, что нам нужно знать, — продолжил он скрипучим голосом. — Если мы хотим жить, мы собираемся отбросить эти аргументы, забыть о тонкостях нормального бизнеса и делать то, что нам нужно, чтобы выжить. — Он повернулся к королю. — Итак, ваше превосходительство, вы хотите жить?
— Конечно, хочу, — ответил царь-жрец. — К чему ты клонишь?
— Я хочу сказать, что то, что я слышу, это "я не могу", "мы не можем" и "это не моя вина", — сказал ему капитан морской пехоты. — Что нам нужно начать слышать, так это "мы можем" и "можем сделать". Отношение — это почти половина успеха в подобной ситуации.
— Что вы подразумеваете под "тонкостями нормального бизнеса"? — подозрительно спросил Грат Чейн. — Будет ли одной из этих вещей захват зерна, находящегося в частной собственности?
— Вовсе нет. Но нам придется принять множество решений, которые не понравятся почти никому, и мы не можем проводить собрания по каждому решению и приходить к групповому консенсусу. У вас здесь проблема, и у нас она тоже есть. Из города нет выхода, и у вас недостаточно еды для длительной осады. Это означает, что нам придется навязать варварам решающую битву.
— Они не нападут на город, — устало сказал Богесс. — Мы пробовали и пытались заставить их сделать это. Никаких шансов.
— Тогда нам придется покинуть город с достаточно большими силами, чтобы заставить их принять бой и прижать к земле, — сказал морской пехотинец. — Если мы выведем большие силы, они нападут на них?
— Да, — сказал король. — Но они также уничтожат их. Мы потеряли половину нашей армии, пытаясь сражаться с ними за поля. Они будут безжалостно атаковать, как только смогут сосредоточиться на вас за стенами.
— Значит, нам не придется преследовать их? — удивленно спросила Косутич. — Я думала, нам придется гоняться за ними по всему аду, и выйти, чтобы прижать их.
— Не эта группа, — сказал Растар с гримасой. — Южане называют их всех боманы, но на самом деле это племя веспар. Вы можете определить это по племенным отметинам. Веспары нецивилизованны, даже по сравнению с другими боманами, а их вождь — Шпеер Мон, чистый идиот даже по стандартам своего племени. Все, что вам нужно было бы сделать, это сказать "встретимся здесь", и он бы это сделал.
— Ну, они были достаточно умны, чтобы избежать городских стен, — сказал Богесс, защищаясь.
— Это потому, что мы обескровили их на севере, — сказал Растар с гримасой. — Они научились обманывать и держаться в поле против нас на горьком опыте. Если бы у нас был полный рацион зерна, мы бы еще продержались.
— И что же там произошло, о принц Севера? — Грат Чейн усмехнулся. — Что случилось с вашими хвалеными складами? Складами, которые ваша драгоценная Лига использовала в качестве оправдания для своих грабительских сборов?
Растар долгое время молчал. Этого момента было достаточно, чтобы членам Совета стало не по себе, и некоторые из них заерзали на подушках, разбросанных вокруг низкого столика. Наконец, мардуканский принц оторвал взгляд от своих рук и посмотрел на советника.
— Если вы хотите прожить этот день, — сказал он очень спокойно, — держите язык за зубами.
— Это не ответ, и я хочу, чтобы вы знали, что ни один северный варвар... — начал советник, затем замер, осознав, что смотрит на стволы пяти пистолетов.
— Опусти это, Роджер, — сказал Растар с резким смешком, затем пронзил Грата Чейна взглядом, таким же холодным, как дула его собственных пистолетов. — Вот и ответ, чертово чудовище. Склады были отравлены. Вероятно, агентами из Синди; мы тоже "оскорбили" этого трижды проклятого принца.
— Но, — добавил он с показывающей зубы ухмылкой, убирая пистолеты, — кто-то привел этого агента в наш город. Это был не торговец из Синди, потому что им был запрещен въезд во все города Северной лиги. — Он снова ухмыльнулся советнику. — Когда я узнаю, кто именно привел этого агента в мой город, я убью этого человека. Я сделаю это, не спрашивая никакого разрешения и не давая никаких предупреждений. Я сделаю это на основании малейшей улики. Поэтому я бы посоветовал тебе убедиться, что твои учетные записи в порядке, чертово чудовище.