Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В этот момент они увидели, как к предводителю кочевников наметом подлетел всадник, очевидно, из передового дозора и принялся о чем-то докладывать, то и дело показывая рукой в направлении деревни, которую они недавно покинули.
Предлагаю следующее... ― приступил Сан Саныч к проработке плана предстоящего боя.
... Предводитель орды Булук уже собирался направить коня в воду через неширокий брод, когда услышал за спиной шум и крики воинов. Оглянувшись, он на миг остолбенел: его воины один за другим валились на землю, как снопы, под градом сыпавшихся на них необычайно длинных и толстых стрел. Как профессиональный лучник, он сразу обратил внимание на это обстоятельство. Особо густую жатву стрелы собирали среди кочевников, охранявших пленных. Очнувшись, он вновь повернулся лицом к переправе, ибо стрелы летели откуда-то оттуда, с другого берега речушки. Его опытный взгляд лихорадочно заметался по местности в попытке определить, где могли укрыться вражеские лучники. Но тщетно: в пределах ста пятидесяти шагов, откуда хороший лучник в принципе мог более-менее точно пустить стрелу, он не мог обнаружить ничего подозрительного. Он попытался отследить траекторию летевших стрел, и когда проделал это, с его губ невольно сорвалось: "Не может быть!". Ибо стрелы, судя по траектории, летели из густого подлеска, до которого было никак не меньше четырехсот пятидесяти шагов. Булук повернул голову, чтобы отдать команду об отходе на безопасное расстояние, обратно за холмы, но не успел: длинная темная стрела прошила его вместе с доспехами насквозь, попав в грудь и наполовину выйдя со стороны спины.
Сан Саныч не был профессиональным лучником, как Булук и его люди. Но он был "homo artificialis", "человеком искусственным", обладавшим невероятной в сравнении с человеком силой и не менее впечатляющими вычислительными способностями. Он стрелял "по формуле", моментально вычисляя вертикальные и горизонтальные углы наведения в зависимости от расстояния, формы и веса стрелы и поправок на ветер, влажность и плотность воздуха, а также с учетом вектора и скорости движения цели. Причем стрелял так быстро, что подававший ему стрелы Гал едва поспевал. Лук его, сделанный из специальных сплавов, не смог бы натянуть ни один человек. А стрелы, изготовленные синтезатором, были абсолютно идентичны по форме и весу.
Оставшихся без предводителя кочевников, несущих страшные потери, охватила паника. Они заметались в разные стороны, пока кому-то из них не пришла в голову та же мысль, что и Булаку ― укрыться за холмами. Вскоре они так и сделали, потеряв при этом не менее трети первоначальной численности. В процессе поспешного отступления им, естественно, было не до пленниц. Когда началось нападение, те присели на корточки, окруженные трупами своих охранников и все так же попарно связанные. Никто из них не понимал, что случилось, и кто напал на их похитителей. И пленницы, и начавшие приходить в себя кочевники, укрывшиеся за холмами, вовсю вертели головами, пытаясь оценить ситуацию. Внезапно они увидели, как из перелеска на другой стороне речушки, шагах в пятистах от них, выехали четверо всадников, в которых кочевники сразу опознали батодов из Илека. Те полным аллюром направились прямо к броду, и через несколько минут уже форсировали его. Вскоре они уже рубили путы пленниц, а спустя еще пару минут начали переправлять их через мелководный брод.
― Их только четверо! ― выкрикнул кто-то из наблюдателей ― кочевни-ков. Вид удаляющихся пленниц, которых кочевники считали своей закон-ной добычей, затмил разум молодого заместителя погибшего командира орды. Он отдал нужные распоряжения, и воины приготовились к контратаке.
Тем временем, поторапливаемые батодами, девушки уже выбрались на противоположный берег речушки и спешно удалялись по полю в направлении деревни. Сами батоды держались у переправы, прикрывая отход недавних пленниц.
Вдруг из-за скатов холмов одновременно выскочили десятка три лучников и сразу принялись натягивать тетивы луков. Но выстрелить удалось не всем. Самый могучий из батодов с огромным луком в руках был наготове, и ответный град длинных стрел вновь начал опустошать ряды налетчиков. Сто пятьдесят шагов, разделявших противников, были пределом для лучников кочевников, в то время как каждая стрела батода находила свою цель. Батоды, закрывшись большими щитами, не несли никакого урона от немногочисленных стрел, все же долетавших до них.
Поняв, что дуэль на луках они бесповоротно проигрывают, заместитель командира орды дал сигнал к конной атаке, решив, что сотни воинов более чем достаточно, чтобы поставить победную точку в этом так неудачно складывающимся бою с четверкой наглых батодов. Это было его фатальной ошибкой.
Постоянно оглядывавшиеся назад бывшие пленницы, которые к этому моменту удалились уже шагов на триста от места схватки, увидели, как воины сошлись врукопашную. Оказалось, что все четверо батодов были двуручниками , причем великолепными. Они прошли сквозь строй кочевников, как нож сквозь масло, оставив после себя десятка три трупов. Затем развернули коней и атаковали вновь. Но боевой дух степняков уже был сломлен. Заместитель командира орды валялся на земле, разрубленный страшным ударом почти пополам, и прекратить начавшуюся панику было некому. Остатки орды, нахлестывая своих бедных скакунов, стремительно покинули поле боя, подбадриваемые стрелами вновь взявшегося за лук страшного предводителя батодов.
Кочевники, которых осталось не более пятидесяти человек, скакали весь день, пока запаленные кони не начали падать под ними. Но их никто не преследовал.
...― Они напали на рассвете, когда все спали. Мы не успели толком про-снуться и понять, что происходит, как оказались в плену. Всю дорогу они измывались над нами, описывая в подробностях, что будут делать с нами вечером, после того, как захватят еще пленниц в вашей деревне. Это было мерзко и очень страшно. Если бы была хоть малейшая возможность, мы бы покончили с собой. Но у них все давно отработано и предусмотрено. Привязанные к шесту, мы были совершенно беспомощны.
Девушка, повествовавшая скорбную историю их пленения, замолчала. Почти все жители деревни, собравшиеся на площади встречать батодов, тоже молчали, потрясенные услышанным. Только сейчас они окончательно поняли, какая участь их ожидала. Постепенно все взгляды собравшихся обратились на спасителей, которые, спешившись, тоже слушали рассказ бывшей пленницы. Первым тишину нарушил староста.
― Может быть, все же заночуете в нашей деревне? ― Гул голосов, про-несшихся по площади, подкрепил просьбу старосты. ― У нас чудесные хозяйки. Соберем все самое-самое и так вас угостим, как вас и в Илеке князь не угощал. ― Над площадью вновь пронесся утвердительный гул голосов.
― Верим вам, дорогие. Но степь большая, кочевников много, и не только вам нужна помощь. Так что не обессудьте и оставайтесь с Богом. И непременно наладьте сторожевую охрану, как мы вам наказали. Всё. Нам пора.
Сначала староста, а затем и все жители деревни молча опустились на колени, принимая неизбежное и благодаря таким образом своих спасителей. По лицам многих текли слезы. Спасенные девушки снова и снова скользили взглядами по лицам батодов, стараясь запечатлеть их в памяти навсегда. Лицам защитников, спасших их от участи куда более жуткой, чем смерть.
― Берегите себя...
... Когда деревня скрылась из виду, Сан Саныч повернулся к своим спутникам.
― С боевым крещением вас, парни. Вот вы и стали настоящими космоде-сантниками. Страшно было?
― Когда их лава пошла в атаку, был такой момент, ― откликнулся Гал. ― Потом, когда начался бой, было не до этого. ― Карм и Ронд кивнули, подтверждая сказанное.
... Утром в спасенную деревню прибыл дозорный отряд батодов из Илека в составе десятка человек. Их командир долго расспрашивал старосту и бывших пленниц о событиях, случившихся накануне. Подъехав затем к своим людям, он недоуменно пожал плечами:
― Вчера тут четверо батодов разбили малую орду кочевников в составе двух сотен, по следам которых мы шли. Перебили три четверти орды и освободили два десятка пленниц, захваченных в Триполье, где мы с вами вчера утром были. Ума не приложу, что это за отряд. Не знаю я батодов, способных вчетвером справиться с ордой. Поехали-ка на место боя, осмотримся. Может, что прояснится...
Однако осмотр места сражения только добавил вопросов.
― Они сначала расстреляли их из луков с большой дистанции, затем добили в рукопашном бою. Ни одной стрелы мы не нашли ― собрали, конечно. Но дырки огромные. От наших стрел таких не бывает. Расстрелять из луков кочевников, не потеряв ни одного человека! Кочевников, у которых, когда их рожают матери, сначала наружу вылазит лук, а потом уже они сами! Ничего не понимаю.
― А вы обратили внимание на силу ударов? ― заметил еще один ветеран. ― Некоторые степняки буквально разрублены пополам вместе с доспехами. Я никогда не видел ничего подобного.
― Да, дела... Вот что. Пошлем князю подробное донесение птичьей по-чтой. Глаб, доставай свои причиндалы, будешь писать...
...Наутро следующего дня с содержанием письма ознакомилась сестра ― наблюдательница при княжеском дворе в Илеке. Поначалу она не придала этой информации особого значения. Но вскоре от Старших Сестер пришло указание докладывать обо всем странном и необычном, что происходит в зоне ответственности наблюдательниц. Поэтому, когда сутки спустя пришло новое донесение от командира пограничного дозора батодов об уничтожении четверкой неизвестных батодов еще одной малой орды численностью около сотни кочевников и спасении еще одной деревни, сестра-наблюдательница принялась составлять донесение...
... Пользуясь разведданными с "Ковчега", они двигались по степи замысловатым изломанным маршрутом, очень быстро став живой легендой для крестьян местных деревушек, неуловимые для дозоров "настоящих" батодов, но ставшие воплощением страшной Богини Смерти для отрядов конных захватчиков. Непрерывные стычки и кровь. Проявления величайшей самоотверженности, героизма и самопожертвования наряду с мерзостями и жестокостями, сопровождающими такие войны, накапливались в их памяти, чтобы вылиться в конце миссии в Решение, от которого будет зависеть будущее всех этих людей.
Благодаря птичьей почте, широко используемой в этих обширных и пустынных краях, слава о непобедимой четверке могучих батодов неслась по степи с огромной скоростью, вселяя надежду в сердца жителей пограничных деревень и страх и ужас в сердца кочевников.
Глава четырнадцатая
Роэна со своей группой высадилась в районе города Пазаро, где находился один из первых на планете университетов.
Четыре молоденькие, чистенькие и аккуратненькие студенточки, двигав-шиеся по городским кварталам в направлении университетских зданий, неизменно привлекали к себе внимание всех особей противоположного пола.
― Альма, видела, как на тебя этот кавалер посмотрел? ― Роэна слегка повела взглядом в сторону упомянутого индивидуума. Разведчицы не стали менять имен, вполне благозвучных для слуха аборигенов, лишь сократив их. Здесь они назывались Рона, Альма, Гэла и Саля. ― Если бы твой Джон увидел тебя сейчас с этим малиновым личиком и усиками, не стал бы, наверное, и ревновать за такой взгляд.
― И вовсе он не мой! ― взвилась Альма. А вы, Мастер, тоже в этом виде не являетесь, надо полагать, идеалом женской красоты для Странника, ― не осталась в долгу девушка — предтеча.
― Никаких мастеров! Не забывайте, где мы находимся, ― резко поправила разведчицу Роэна. ― Будет твой. Против космодесантницы ему не устоять, ― уже мягче добавила она и подмигнула девушке.
Вскоре они прибыли в университетскую библиотеку, куда и направлялись. Ознакомившись с каталогом и выбрав книги по истории, все четверо углубились в чтение, весьма быстро перелистывая страницы. Примерно час спустя между ними завязалась оживленная беседа, темой которой стало обсуждение прочитанного.
Пожилая библиотекарша поначалу не обращала на четырех студенток никакого внимания. Однако когда между девушками началась беседа, она стала незаметно все чаще интересоваться ими, не глядя прямо в их сторону, но делая вид, что просто контролирует читальный зал.
Вечером того же дня она сообщила курировавшей университет сестре Ордена Святой Вразумительницы Урзулы, что на подведомственном ей объекте появились четыре странные студентки, которых она ранее не видела.
― В чем ты усмотрела странность, сестра? Что-то почувствовала? Но ты же ведь не владеешь Даром?
― Трудно объяснить, сестра. Странности не бросаются в глаза и едва различимы. Но они, несомненно, есть. Манера общения между собой, жесты, мимика.
― Может быть, они из какой-нибудь далекой страны?
― Может быть, и так. Скорее всего, так. Ведь откуда-то же они прибыли. Но за двадцать лет работы в библиотеке ничего похожего я не наблюдала. А я ведь видела студентов из всех стран в известной части света.
― Спросить насчет них никого не пробовала?
― Опросила аккуратно несколько знакомых студентов. Никто их раньше не видел.
― Какие книги они брали?
― История, философия...
Сестра ― куратор на несколько секунд задумалась, затем поднялась со стула.
― Ладно, я возьму на заметку...
...Ингрид и Хелга, покинув Лис с его ярмаркой и злополучной таверной, недолго путешествовали по-средневековому. Воспользовавшись аппаратурой "Ковчега", они перенеслись в окрестности города Херш за пятьсот километров, славившегося своими ремесленными производствами. Быстро решив вопрос с размещением, вскоре они уже бродили по улочкам города, с интересом разглядывая выставленные в лавочках товары производства местных мастеров. Ремесленники каждой из улиц имели свою специализацию. Тут были улицы обувщиков, оружейников, мебельщиков, производителей одежды, посуды, ювелирных украшений и многое другое. Зайдя на улицу ювелиров, разведчицы не смогли сдержать восхищения при виде женских украшений из драгоценных металлов и камней всех видов и оттенков, вы-полненных с необыкновенным искусством и фантазией. Не удержавшись, они приобрели кое-что для себя.
Не меньший интерес вызвала у сестер Святой Урзулы улица оружейников, где они тоже надолго задержались.
― Талантливый народ, ― подытожила Ингрид итоги дня, когда они вернулись в гостиницу.
― Очень. ― кратко подтвердила Хелга.
...Поздним вечером того же дня в одном из замков Святой Увещевательницы Урзулы старшая настоятельница принимала доклад по итогам дня у одной из помощниц.
― Нашли тех двух сестер, что так славно поддержали авторитет Ордена на ярмарке в Лисе?
― Нет, старшая сестра. Они как сквозь землю провалились. Однако кое-что интересное по этой теме есть. Очень интересное. Только что получили с птичьей почтой. Следуя твоим указаниям сообщать о появлении незнакомых сестер нашего ордена, из ремесленного Херша пришел доклад о двух сестрах, появившихся в городе утром. Их описание полностью совпадает с описанием бармена из Лиса. Попыток вступить в контакт с нашей наблюдательницей в Херше они не предпринимали.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |