Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекрёсток времён (главы 1-12 из 36+)


Автор:
Опубликован:
10.12.2014 — 10.12.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Замок Хогвартс решает вмешаться в жизнь двух своих студентов, чтобы изменить прошлое и будущее страшной войны, и даёт паре возможность найти в своих стенах нечто большее, чем просто защиту. (Жанр: AU/Drama/Romance, Пейринг: Гарри Поттер/Беллатрикс Блэк, Рейтинг: R)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ах, мисс Блэк, и мисс Блэк, и мисс Блэк. — Гораций Слизнорт усмехнулся своему остроумию. — Могу ли я поговорить с самой старшей мисс Блэк? — спросил моржоусый профессор самым лучшим своим льстивым голосом.

— Конечно, профессор, — вставая из-за стола, ответила Белла. — В чём дело, что Вы хотели? — поинтересовалась она, когда они отошли подальше от посторонних ушей.

— Я обсудил Вашу ситуацию с директором и у меня есть хорошие новости! — широко улыбнулся он.

Белла не ответила и продолжала смотреть на него ожидающим взглядом.

— Ну, гм... Как я уже сказал, есть хорошие новости в отношении Вашей просьбы. Директор позволит Вам занять женскую комнату старосты Слизерина, которая в настоящее время свободна. Это должно обеспечить Вам большую конфиденциальность, так как войти туда сможете только Вы, как только установите пароль, — великодушно объяснил профессор, словно он обыскал рай и ад, чтобы удовлетворить ее требования.

Белла пристально смотрела на профессора, а её ум лихорадочно перебирал все плюсы и минусы такого подарка. С одной стороны, она получит отдельную комнату, куда сможет войти только она, и одновременно останется рядом с сестрами. Однако, с другой стороны, она по-прежнему останется жить в Слизерине в окружении Лейстрейнджей и прочих недоумков, которые вьются вокруг них.

Но как же тогда Гарри, черноволосый мальчик из будущего? Благодаря своему логическому мышлению она считала, что его появление не случайно. Между ними не было связи и, следовательно, цели его присутствия. Кроме того, в комнату её привёл сам замок. Эта тайна, признала она с неохотой, манила её. Но ведь возможно и другое решение: принять предложение, но позволить жить в комнате старост Анди и Цисси. Это даст её сёстрам некоторую дополнительную защиту, и место, где она может остановиться в случае необходимости присутствия на факультете.

— Это замечательно, профессор. Благодарю за Ваше внимательное отношение к моей ситуации и думаю, что комната старост будет более чем приемлемым решением. Могут ли ко мне присоединиться мои сёстры, если на то возникнет необходимость? — спросила она.

— Не вижу никаких препятствий. Домовые эльфы помогут Вам изменить комнату согласно Вашим нуждам, — ответил он.

— Спасибо, сэр! Я никогда не смогу Вас отблагодарить! — сказала Белла, немного почесав за ушком эго мужчины.

— Отлично! Можете въехать туда, когда Вам будет угодно, мисс Блэк. Ох, и я ожидаю, что Вы примете приглашение на мою вечеринку в честь Хеллоуина. В этом году ожидается много интересных гостей; я даже ожидаю в качестве специального гостя настоящего потомка Влада Цепеша, — с широкой улыбкой заявил профессор, падкий на популярные личности.

— Надеюсь на это, профессор, — ответила Белла с вымученной улыбкой, но когда он развернулся и отправился за стол, она что-то пробормотала о льстивых имбицилах.

— И что это было? — полюбопытствовала Андромеда.

— Да так... Слагхорн отдал мне на весь год женские апартаменты старосты Слизерина, — самодовольно проинформировала она сестёр.

— Это же здорово, Белла! — поздравила Анди старшую сестру. — По крайней мере, теперь Рудольфусу не поможет его статус старосты, чтобы проникнуть в твою комнату.

— Верно, но на самом деле там буду жить не я, — заговорщицки прошептала она. Белла снова поставила Защиту конфиденциальности, созданную одним из её предков. Она представляла собой комбинацию чар отвлечения внимания и звукоизоляции, обеспечивая защиту даже от очень любопытных, использующих чары подслушивания.

— То есть, как это ты не будешь там жить? — непонимающе спросила Нарцисса.

Белла вздохнула.

— Послушайте, я собираюсь проводить как можно меньше времени в общей гостиной Слизерина. И не спрашивайте, где я буду находиться, скажу только, что это безопасное место. Знаю, вы умираете от любопытства, но пока я хотела бы сохранить это в тайне. Обещаю, что очень скоро расскажу вам все, а пока просто поверьте мне на слово, ладно? — попросила Белла у сестёр и взглянула на них тем серьёзным взглядом, который они очень хорошо знали.

Сёстры неохотно согласились, но явно не были этим довольны.

— Зачем же тогда тебе комната старосты девочек, если ты не собираешься в ней жить? — спросила Андромеда.

— Затем, что там будете жить вы с Цисси, — заявила Белла.

— Мы? — пискнула Цисси.

— Слушайте, я послала Руди и его головорезов куда подальше, и если он не сможет выплеснуть своё раздражение на меня, то может отыграться на вас. В комнате старост вы, по крайней мере, будете защищены.

— Белла, ты думаешь, он может причинить нам боль? — спросила Нарцисса, в волнении прикусив нижнюю губу.

— Я бы не стала этого исключать, Цисси. Я знаю, мама позаботилась о том, чтобы мы могли защитить себя от нежелательных приставаний, но, как бы мне ненавистно было это признавать, он очень сильный и может быть довольно безжалостным, когда чувствует себя ущемлённым, — заметила Белла.

Цисси сжалась на своём месте, попытавшись сделаться маленькой и незаметной. Анди протянула руку и обняла сестру. Белла наклонилась вперёд, и, взглянув младшей сестре в глаза, со злой улыбкой заговорщицки спросила её:

— Ты помнишь заклинание кастрации, которому я учила тебя летом?

Нарцисса застенчиво улыбнулась и кивнула.

— Если кто-то попытается причинить тебе вред, вспомни, что ты дочь Древнего и Благородного Дома, и используй это заклинание. Лестрейнджи не являются Древним или Благородным Домом, поэтому не будут иметь никакой юридической защиты, если решатся предъявить претензии за прекращение рода. Иногда хорошо находиться на вершине нашего общества, — злобно усмехнулась Белла. Улыбка Нарциссы расплылась на всё лицо, в то время как Андромеда лишь закатила глаза, но её небольшая ухмылка дала знать старшей сестре, что она тоже нашла это забавным.


* * *

Насладившись своим завтраком, три сестры вернулись в общую гостиную Слизерина, чтобы забрать вещи Андромеды и Цисси из спальни. К счастью, там не было ни Рудольфуса, ни его брата. Но Белле всё же не удалось уйти незамеченной, так как в гостиную из своих комнат выползли пятикурсники Люциус Малфой, Грегори Гойл и Матиас Крэбб.

— Так, так, смотрите-ка, кто здесь, парни, — усмехнулся Люциус. — Прошлым вечером Рудольфус был очень недоволен отсутствием твоего... подобострастия, — заявил он, медленно наматывая круги вокруг трёх сестёр, словно акула вокруг добычи. — Как приятно, что мы нашли тебя здесь, ведь вчера вечером мы так волновались, когда ты не вернулась.

— Уверена, все вы были просто в отчаянии, — усмехнулась Белла.

— Действительно, Рудольфус так желал продолжить с тобой разговор. Он чувствовал, что мог оказаться несколько... резким. — Люциус повернулся и вопросительно взглянул на двух своих приятелей, которые начали хихикать.

— Такая прелестно юная Блэк, с такими золотистыми волосами, ты, должно быть, исключение в вашей семье, — произнёс Люциус, скользнув пальцем по щеке Нарциссы, от чего девочку передернуло и бросило в дрожь, но не от страха, а от отвращения.

— Ещё раз притронешься к моей сестре, Люци, и я отрублю тебе руку, — выплюнула Белла.

— Успокойся, Беллатрикс, я просто любуюсь прекрасной генетикой Блэков. К тому же, когда у тебя такой угрюмый вид, ты портишь своё красивое личико, — насмешливо отозвался Люциус. — Становишься довольно непривлекательной.

— Почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, откуда ты выполз, мудак? — усмехнулась Андромеда. — И своих сук с собой захвати! — продолжила она, взглянув через плечо Малфоя на Крэбба и Гойла.

— Ты кого назвала сукой, ты... сука! — Гойл заикался, но пытался выглядеть триумфатором.

Андромеда весело рассмеялась.

— Я вижу, оригинальность — не твоя сильная сторона. Да и, судя по всему, мытьё тоже. — Носик Андромеды с отвращением сморщился, словно до неё донесся запах от двух огромных пятикурсников.

Крэбб и Гойл с любопытством посмотрели друг на друга, а затем каждый понюхал себя под мышками. Потом оба пожали плечами, как бы говоря "я ничего не чувствую". Андромеда на это лишь закатила глаза. Многие из Слизерина поражались, почему этих двоих до сих пор держат в школе. Их оценки были плачевны, и ни у одного не хватало сил, чтобы вырубить даже Локотруса. Все считали, что их отцы просто дали на лапу совету попечителей, чтобы им позволили остаться.

Возникшая перепалка привлекла внимание других слизеринцев в общей гостиной. Всем было известно, что ещё с третьего курса Беллатрикс Блэк является действующим чемпионом Хогвартса в дуэлях, а её сестру Андромеду тоже никак нельзя было назвать неумехой. Блэки всегда приходили учиться с богатым репертуаром заклинаний, сглазов и проклятий в своём распоряжении.

— Леди, леди, нет никакой необходимости устраивать неприятности. — Малфой поднял обе руки, показывая, что он без палочки. — Мы все здесь слизеринцы и происходим из известных чистокровных семей. Не подобает нам устраивать между собой склоки, словно простолюдины. Наш мир находится в серьёзной опасности из-за загрязнения нашего общества теми, кто, как минимум, не заслуживает нашего дара. Мы должны объединить усилия против распада нашего мира, — продекламировал Люциус, получив множество одобрительных кивков от присутствующих.

— Рудольфус сам сказал мне, что ты, Беллатрикс Блэк, способна стать могущественной силой добра и лидером нашего дела, если только откроешь глаза и присоединишься к нему в качестве второго лидера молодёжного движения. Твои родители видят в нём мудрость; они знают, что союз между двумя могущественными чистокровными семьями в перспективе послужит делу сплочения остальных, — заявил Люциус своим отрепетировано гладким и шелковистым голосом.

— Шпаришь, как настоящий политик, Люци, — ответила Белла. — Но я не заинтересована в присоединении к вашему маленькому движению, и уж абсолютно никак не заинтересована в присоединении к Дому Лестрейндж. Я сама выберу, с кем... объединяться, так что можешь просто пойти и найти Руди, и передать ему, чтобы держался от меня подальше, если хочет дожить до выпуска целым и невредимым, — насмешливо улыбнулась она.

— Ты забываешься... Ведьма! — выплюнул Люциус, позабыв о своем хладнокровии. — В вашем союзе с Рудольфусом у тебя не будет права голоса. Этот вопрос будет решён между волшебниками, а тебе останется только подчиниться, как и подобает ведьме! — усмехнулся длинноволосый блондин. Его последний комментарий получил одобрение среди волшебников в гостиной, но на большинство ведьм произвёл противоположный эффект.

Вернув равнодушный вид и отрепетированное выражение лица, он начал говорить тоном, каким обучил его отец для решения всех вопросов, будь то политического или общественного характера.

— Мисс Блэк, наше "маленькое движение", как Вы выразились, является глашатаем людей, которые лишь хотят вернуть то, что наше по праву магии. Ваша благородная семья щедро финансирует нашего Лорда, и в качестве блага для Вашей семьи Вы получили возможность занять привилегированное положение в наших рядах. Наш Лорд проинформирован о Ваших незаурядных навыках обращения с палочкой и Вашем потрясающем таланте в области зельеварения. Он очень хотел бы встретиться с Вами, чтобы лично разъяснить свою программу.

— Беллатрикс, это редкая возможность, предоставляемая немногим. Вы вполне можете войти в элиту нового правительства, которое он учредит. Только подумайте о той чести, которую Вы окажете своей семье, не говоря уже о том, что её члены станут героями нашего народа, оказавшие щедрую финансовую поддержку этому великому делу и боровшиеся за наши традиции и культуру, — вещал Малфой.

Белла призналась самой себе, что когда Люциус хотел, он мог быть весьма учтив и убедителен, но она слишком хорошо знала о его склонности манипулировать людьми. Внешне она и виду не подавала, что думает о нём в таком ключе. Люциус же, приняв молчание Беллы за серьёзные размышления над его словами, начал преждевременно поздравлять себя с победой.

— Послушай, Беллатрикс, на Хэллоуин состоится собрание нашей молодёжной организации, и ты сможешь из первых рук узнать всю необходимую информацию для принятия обоснованного решения относительно нас, а так же того, что мы делаем и целях нашего Лорда, — предложил Люциус в надежде заполучить от неё хотя бы небольшое обещание. Он был убеждён, что как только они заманят её силой и властью (две вещи, которым, как было хорошо известно, поклонялась семья Блэк), они её заполучат, а затем, один раз внушённая их руководителями философия превратит её в мощный инструмент, из которого его Лорд сможет выковать ещё более мощное оружие.

Белла взглянула на Люциуса, и, как истинная Блэк, решила посмотреть на текущую проблему со стороны, чтобы оценить, где она сможет принести пользу. Если это движение набрало такую силу, как они утверждают, и их намерения — правда, то вскоре магический мир будет ввергнут в гражданскую войну. И сейчас она уже знала, что этому новому Лорду Волдеморту оказывают финансовую поддержку многие из старых семей.

Беллатрикс не разделяла все эти идеалы фанатичных чистокровных, но она гордилась традициями и культурой волшебного мира, а раскол в магическом обществе теперь стал очевиден даже для политика-дилетанта. Если этот Лорд Волдеморт поддерживает правильную организацию своего движения и, к тому же, неплохо финансируется, то она посчитала целесообразным, по крайней мере, проявить некоторый интерес по отношению к движению, но не принимать пока никаких окончательных решений.

— Очень хорошо, Люциус, я приду на это ваше собрание. Но ни на секунду не думай, что я смирюсь с тем дерьмом, что вы пытались сделать прошлым вечером. В следующий раз изгоняющими чарами вы не отделаетесь. Контракт между мной и Лестрейнджем пока не подписан, и я ему не принадлежу, и не собираюсь быть его собственностью! Я достаточно ясно выражаюсь? — зашипела Белла на женоподобного Малфоя.

— Я передам твоё мнение Рудольфусу. Что касается меня, я хотел бы сказать, что ты приняла мудрое решение присоединиться к нам на собрании. Гарантирую, это будет очень поучительно и на многое прольёт свет. — Затем Малфой поклонился и быстро подмигнул Нарциссе, вызвав у юной девочки дрожь. Быстро развернувшись, он отошёл от Беллы и сестёр, прихватив с собой глядящих ему в рот Крэбба и Гойла.

— Ты же это не серьёзно, Белла?! — зашипела ей Андромеда.

— Тихо! — прошипела та в ответ. — Не здесь. Вы двое идите и собирайте вещи, и возвращайтесь сюда как можно скорее. Дверь в комнату старосты девочек слева от камина. Как только вернётесь, мы установим на комнату пароль, который будем знать только мы трое, понятно?

— Да, Белла, — хором сказали младшие сёстры Блэк, после чего отправились собирать свои вещи.


* * *

Добби не понадобилось много времени на то, чтобы разыскать мантию-невидимку и карту Мародёров. Они вместе лежали в сундуке рыжего предателя, который повернулся спиной к его хозяину. Добби очень хотелось проклясть храпящего веснушчатого кретина, но он не был уверен, что великий Гарри Поттер одобрил бы это. Поэтому после получения украденных вещей Добби быстро переместился обратно к своему хозяину.

123 ... 1112131415 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх