— Нет, даже думать об этом не смей. Вся команда ополчится против тебя, а иметь во врагах тысячу шестьсот человек это как-то.... Недолго. Они не поверят тебе и твоим словам пока сами не убедятся. Так что, тебе лишь нужно вывести его на чистую воду и прижучить в момент нападения. Тогда точно не отвертится. Но будь осторожна — его команда будет рядом, да и дождь тогда прогнозировали... — Парень что-то прикинул в уме.
— Эл, я не спецназ и не диверсант — мне такое не по плечу, ты же знаешь. Там пираты. Те, кто показал мне, что представляет собой эта, скажем так, фракция. Отбросы и дерьмо, которые своим глотку перегрызут за золотой. Они убивают невиновных, слабых. На моих глазах они убивали детей. Эл, я не герой. Я не смогу простить их за пролитую кровь. Да и параноик я.
— Там свой есть. Пойми, это необходимо. Во всяком случае, ты теперь в курсе того, что может произойти и что нужно предотвратить.
— Эл, — спустя долгое молчание, позвала его я. — А может не стоит менять историю? Не зря же все должно произойти?
— Да, не зря, — глядя в потолок ответил он, слушая ровное дыхание Мара. — Только вот справедливость, она же должна быть? Почему должен умирать тот, кто, будучи несчастным, наконец-то нашел своё счастье?
— Ты всё еще о нем печалишься? Не пытайся перетянуть меня на другую сторону забора, мне и тут хорошо. Я не верю пиратам. Скажи лучше, а что будет, если мы просто потопим весь флот Белоуса? Ты же знаешь, какие острова под его, как ты сказал, защитой. Впишем их в список защищаемых, и сами будем охранять. Я не хочу верить в добро с той стороны. Хорошие люди не идут в море, чтобы грабить и убивать.
— Баланс. Если не станет Йонко, нарушится мировой баланс. Произойдет еще один всплеск преступности, так как вся та гниль, что сейчас трусливо прячется в тени, осмелеет и выйдет наружу. Нельзя трогать Йонко. Да и не по силам защитить все те земли, что под его флагом. Не пытайся, — сухо отозвался Эл.
Вот мы и разошлись во взглядах, братик.
— Ладно, что дальше-то? Нам нужно как-то действовать. Я не знаю, последую твоему плану или нет но, обещаю еще раз подумать. Ты же сказал, что время есть. Вот и покумекаю. Вы-то сами не боитесь пулю схлопотать со своими геройствами?
— Есть немного. Но, мы сейчас вместе плаваем, прикроем друг друга как-нибудь, — зевнул он. Мар уже давно дрых, забив на диалог.
— Ладно, спи, — кивнула ему я, и вышла из комнаты.
Совсем он мне голову забил. А то, что мы теперь по-разному думаем, в будущем может сыграть плохую шутку.
План и подготовка
Первое марта нагрянуло еще быстрее, чем могло бы быть. Провожать на пристань высыпала половина города, если не весь: рыдающие родители в последний раз перед отправкой обнимали своих детей, не обращая на просьбы прекратить и замечания того, что стыдно перед начальством. Меня эта участь стороной тоже не обошла: старик-кузнец, смахивая скупые слезы, в сердцах помял мне пару ребер, бормоча, чтобы я берегла и себя, и экипаж. То, что он в меня верит, он кричал еще долгое время, пока наш кораблик уплывал в лазурную даль.
— Знаешь, скучать ведь буду, — невесело заметила я подошедшему Уилу, сращивая переломанные ребра. Регенерация была одной из самых желанных моих способностей, хоть и работала крайне медленно, забирая внутренние ресурсы. Проще говоря, есть начинало хотеться невыносимо. Чем более я сытая, тем быстрее все залечивается.
Крики чаек над головой, переговоры команды на заднем фоне да зычный голос мичмана, что громко отдавал приказы. Ворчание моих малышей, что расползались по кораблю и пытались огрызаться. Борзые они у меня, ага. Даже с воинской дисциплиной борзые...
— Ну, это нормально, — выдохнув, парень плотнее закутался в плащ, сощурившись глядя на, далекий теперь, берег. — Твой старик нагрузил тебя, как я посмотрю, — кивнул он на мешок с различными примочками для мечей, который я так и не выпустила из рук. Расшнуровав тесемки, нашла еще пару тонких ножей и перевязь к ним.
— Он не мой старик. Просто, привыкли друг к другу, — поморщившись, принялась рассматривать подарки. И зачем, спрашивается, если у меня есть когти и клыки? Метнуть в кого-нибудь, разве что...
— Не стоит так говорить, — укоризненно скосил глаза в мою сторону Уил, — он в тебе души не чает, своих детей ему Бог не послал.
— Ага, и в результате у меня есть старик-отец-кузнец, три брата-охламона и дед дозорный, ибо в один из светлых дней Гарп приказал называть его дедушкой, предварительно настучав мне по чайнику.
Парень сморщился, слушая меня.
— Анта, ты — представитель закона. Не пора бы немного свою речь сдерживать? Не все любят фамильярность и грубость. А эти словечки — я теперь понимаю, почему ты так легко общалась с портовыми бродягами и прочей шпаной.
— Но они давали мне уйму полезной информации! — вскинула я брови, принявшись горячо отстаивать честь своих информаторов. — Они прекрасно справлялись со своими обязанностями, сообщая о различных портовых махинациях. Это нам очень помогло, разве забыл?
— О работорговцах забыть не получается, — нахмурившись, Уил отвернулся от исчезнувшей вдали кромки земли. Этот эпизод был глубоко нелюбим и одновременно незабываем: Гарп лично разбирался с командой этих тварей, рискнувшей пристать к нашему берегу в поисках живого товара. — Идём, нужно разобраться с маршрутом, построить глаза Этернал Посу и просмотреть документы, связанные с тем местом, в которое лежит наш путь.
— Знаешь, из тебя вышел бы куда лучший капитан, чем из меня. Даже шутить умеешь.
Парень усмехнулся, разворачиваясь лицом к палубе.
— Еще успеется. Да и это работа лейтенанта приносить тебе документы и вводить в курс дела.
— Это работа моего секретаря, что сейчас где-то бродит по судну и явно нарушает все возможные правила и устав. Зря, что ли, взяли ее с собой? Мне срочно нужна Маришка для поддержания порядка.
— За что ты нас так? — картинно схватился за сердце Уил. — Говорят, ее даже мичман стороной обходит...
— Не стоит х... гениталии пинать, и всем будет счастье, мой дорогой, — промурлыкала я, отправляясь к каюте капитана. Ребята из команды насмешливо проводили нас взглядами, вновь возвращаясь к работе на корабле: старшие наставляли и поправляли, если молодняк в чем-то ошибался. А он ошибался и еще как: насупившиеся поначалу от того, что им не дали высоких должностей, с течением некоторого времени, буквально пары минут, как показала практика, детки смирились с участью юнг и помощников. Сели в лужу быстро, по горло, и теперь, переодевшись в повседневную одежду, сновали по кораблю, выполняя указания старших по опыту. И все это за то время, пока я и лейтенант предавались ностальгии, провожая землю взглядами. Корабль был полностью под крылом старших. С этими парусами и кучей канатов вообще мозгами тронуться можно, столько непонятных названий — явная насмешка над несведущими. Так что на судне мы играли лишь роль назойливых селедок, которым только предстояло вырасти во что-то крупное и зубастое.
Если не съедят по дороге.
Команда попалась нам хорошая. Конечно, трудно судить по двум другим, с которыми мы выходили в море до того, но дядечки морячки отнеслись к малышне с пониманием, не шпыняя почем зря. Ответственные места заняли лишь я, лейтенант, кок да медики. Последние, правда, всё равно сидели под надзором судового медбрата, проходя экспресс экзамен. Не знаю, как у них там обстояли дела, но пару раз из их каюты тянуло чем-то горелым. У нас точно врачи, а не пиротехники?
Команда привычно обходила дверь каюты стороной. Они явно что-то знают...
Галантно открыв передо мной дверь капитанской каюты, парень шустро скользнул следом. Обстановка в стиле минимализм: три стола, три стула возле них, кипы бумаг на одном, пара папок на другом. Мой, стоящий рядом с иллюминатором, мог похвастаться только чернильницей и набором перьев. Большая карта мира на стене справа от входа, над столом лейтенанта. То, что на ней показывали, просто сносило крышу — после обоснованного строения моего мира, здешняя реальность казалась бредом сумасшедшего.
На стене напротив, над столом секретаря, несколько приколотых листовок пиратов, что появляются в этой части моря.
Возле стены, рядом с дверью, пара больших тумб с ящиками, полными бумаг. Что в них было написано, даже узнавать не хотелось: это больше по части Сачи и Маришки.
— Ну, и где мой секретарь? Разве он не должен быть здесь и предоставить мне бумаги относительно нашего задания?
— Кажется, картограф заставил ее что-то писать, не уверен. Она говорила, что у нее успехи в каллиграфии. Может, из-за этого? — задумался Уил, однако пустующее место Сачи смерил хмурым взглядом. Так-то, нафиг раздолбайство. Меня вполне достаточно.
— Итак, что готовит нам день грядущий? — потирая ладошки, я повернулась к столу.
— Бумаги, капитан-лейтенант, бумаги. Наша команда создана специально для того, чтобы проверять базы Дозора, контролировать выполнение их полномочий и устава. К нам поступила информация, что некоторые командующие злоупотребляют своими полномочиями и...
— А у нас ротик-то не мал, чтобы такую рыбку заглатывать? — удивилась я, падая на стул.
— Я спрашивал на эту тему перед отплытием.
— И как? Впрочем, дай угадаю: тебя культурно послали, — оскалилась я. Кажется, нас просто хотят слить. Или же я чего-то не понимаю в делах Флота.
— Не совсем, но почти, — фыркнул Уил.
— Ладно, смиримся на время со судьбой-злодейкой. Рассказывай, что да как. Можешь в лицах.
— Не язви. Я не виноват в том, что нас не посвящают в курс дела, — терпеливо отозвался парень, подходя к карте и показывая на ней береговую линию одного из островов. — Городок Лилия, Гранд Лаин. Мы выплыли отсюда и поплывем вот по этому маршруту, одновременно выполняя патрулирование местности и продвигаясь сюда, — проведя по голубому пальцем, Уил остановился на другом острове, довольно-таки далеко располагавшемся от нашего.
— И это сколько займет? — уныло рассматривая ничего не выражающую голубизну карты, которая означала море, протянула я, растекаясь по столу.
— Две недели по нашим подсчетам: нам нужно переплыть через Калм-Белт. И это если в пути не будет никаких форс-мажоров: пираты, шторма, Морские Короли...
— Хочу! — разом оживилась я, почти требовательно глядя на парня. — Хочу, чтобы нам встретились Морские Короли!
Проблемы? Да пофиг, покажите мне эту странную зверюгу, о которой так часто рассказывала пьяная матросня в порту!
— Чёрт, я совсем забыл, — отстранившись от карты, он потер переносицу, — ты же никогда их не видела. Ладно, — встряхнулся он, — если мы встретим, тебя обязательно позовут.
— Смотри мне, — скорее для проформы, пригрозила ему я.
— Ага. Итак, курс намечен, — передо мной легла толстая папочка в желтой обложке. — Вот тебе стопа — знакомься: Франц Бутер, капитан и начальник Базы Морского Дозора на острове Елены, — я весело прищурила глаза.
— Не святой, случаем?
— Да нет, кажется, — на несколько секунд замешкался Уил. — Так, не забивай голову! Он командующий этой Базой. До этого командовал его отец, Франк Бутер — офицер слова и дела. Когда-то давно он хорошо себя зарекомендовал, отличившись в нескольких боях своей верностью Дозору и желанием бороться за него до конца. В награду был возведен в звание Контр-Адмирала, а когда состарился, отправлен на эту Базу, на почетный отдых. Несколько лет назад старик покинул мир и его место, за неимением на тот момент замены, получил его сын. Тут-то и начались странные сообщения с той стороны. Пара оборвавшихся, практически ничего не значащих звонков, из которых удалось услышать только что-то типа "помогите" и "не верьте Бутеру, он предатель...". Установить, кто звонил, не удалось, но на всякий случай туда отправили запрос, с целью выяснить всё ли у них нормально.
Пришедший ответ содержал в себе отчеты и подтверждение того, что дела у них в порядке. Звонки с той стороны на время прекратились. Однако через пару месяцев, примерно тогда, когда мы поступили на обучение, в штаб-квартиру позвонил неизвестный мужчина, представившийся одним из офицеров Дозора на Елене и, хрипя и срываясь, доложил, что капитан Франц Бутер продает людей работорговцам и вообще, ведет незаконопослушный образ жизни. На том его звонок и прекратился: раздался звук выстрела, после шаги и кто-то положил трубку Ден-Ден Муши на место. На последующие звонки никто не отвечал. Командование было занято проблемой с Йонко, так некстати возникшей, а потому проблему отложили в сторону. Тогда действительно было страшное время: Шанкс и Белоус пересеклись. Для чего неизвестно, но для Правительства это стало пугающим событием.
Где-то к празднику Нового Года с Елены позвонили, и сам Бутер доложил, что произошли сбои в системе связи: кто-то запустил вирус, выкосивший почти все поголовье улиток. На вопросы о том, кто звонил до этого, он сказал, что из местной больницы для больных душевно сбежала группа лечащихся, что и устраивала звонки. Командование поверило и больше не беспокоилось на тему Елены.
— А почему тогда мы туда плывем? Ведь всё разрешили, — любопытно навострила я ушки, пока парень наливал себе воды из графина, промочить пересохшее горло. Как интересно...
— Вот, смотри, из-за этого, — перелистнув пару страниц, он вытащил упакованный в прозрачный файл лист, крайне помятый и испачканный бурым.
— Кровь, — принюхавшись, констатировала я.
— Да, это она. Читай, — парень приложился к стакану, краем глаза наблюдая за горизонтом, что был виден в открытом иллюминаторе. Я нагнулась над листком, с трудом разбирая неровные, скачущие строчки и потекшие чернила.
"Не знаю, дойдет ли до вас моё послание или нет, но всеми известными мне молитвами... чайка, которая несет его... препятствия на своем пути и доставила его вам..."
Мда, проблема с этими авиаперевозками...
"Если же вы это читаете, то знайте — Бутер преступник!
Да, я прекрасно понимаю, что говорить подобное в адрес офицера Флота самоубийство... это спасет жизни... он жестокий человек, что верит лишь в деньги и собственную власть. Притворившись добряком, он обманом занял пост командующего этой Базой, ответственно подходя к выполнению обязанностей. А потом, потом начали происходить страшные вещи. Мне трудно об этом писать... женщины, а после мы находили их мертвыми в дальних частях острова. Стоит ли упоминать, что... прежде чем убить? Потом начали пропадать дети. В порту... суда скрывали за своими бортами мольбы и крики о помощи. О повысившихся почти до небес налогах мы уже не говорим, тех, кто не может в срок выплатить, забирают на Базу и, если и возвращают, то их уже не узнать.
Нам всем очень страшно. Несколько наших, тайно пробравшись к Ден-Ден Муши дальнего действия... не справились с этой задачей.
Пожалуйста, помогите нам. Спасите наши души!"
Потекшие чернила мешали, но общий смысл уловить можно было. Работорговцы?