Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Межгалактические коллизии без разломов


Автор:
Жанр:
Опубликован:
22.02.2022 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, завершено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Ждать. Это не. Это не то, что я имел ввиду." Она увидела нервный взгляд Виктории и тихо вздохнула. "Я не отвергал тебя, я просто". Тейлор мягко вздохнул, прежде чем указать на кровать. "Мы должны сначала о чем-то поговорить. Можно сесть? " Она увидела, как нарастает нервозность, и жалобно посмотрела на девушку. "Пожалуйста, это ... сложный разговор". Она наблюдала, как Виктория рассматривала ее, прежде чем кивнуть и направиться к кровати.

Она наблюдала, как Виктория села на изножье кровати, а Тейлор подошел, осторожно уселся на верхнюю половину, поджав под себя ноги и глубоко вздохнув. Она посмотрела на Викторию и расправила плечи, прежде чем заговорить.

"Вы когда-нибудь слышали об э-э. Демисексуальность? " Она изучала блондинку, и когда Виктория смущенно взглянула на нее и покачала головой, Тейлор перешел в режим лекции. "Это также называется серой асексуальностью. По сути." Тейлор помолчал и нахмурился. "По сути, некоторые модели считают, что есть что-то, что называется первичным..."

? ? Њ ? ? ? Ќ Ќ ? ? ? Њ ? ?

Тейлор спокойно отдыхал на плече Виктории; пара сменила положение, так как продолжалась долгая ночь тяжелых разговоров. Тейлор смотрел, как первые солнечные лучи заглядывают из-за горизонта над медленным взлетом и падением груди Виктории. Голова девушки была повернута к себе, и если бы не медленные движения пальцев другой девушки в ее волосах, она бы подумала, что Виктория сошла с ума.

Она почти чувствовала, как другая девушка думает под ней, переваривая информацию, которой Тейлор поделился за долгую ночь. Разговор начался с того, что Тейлор прерывисто и почти клинически объясняла свою сексуальность до того, как Виктория просто попросила Тейлора объяснить это на языке непрофессионала. Это заняло больше времени, поскольку Тейлор, заикаясь, чрезмерно объясняла свое отсутствие интереса к определенным вещам и тем, что были важными.

Виктория спросила, откуда она узнала, что она такая, какая она есть, и это привело к тому, что Тейлор наконец поделился полной историей своей жизни с Эммой до старшей школы, что затем привело к подробному объяснению того, что произошло после того, как она Вернулся из летнего лагеря. Они оказались на своих нынешних должностях во время этого сложного разговора, и Тейлору потребовался почти час, чтобы отговорить Викторию от того, чтобы сделать что-нибудь ужасное с рыжей в следующий раз, когда она увидит ее.

"А что насчет Эми?" Слова были мягкими, и Тейлор отодвинулся и взглянул вверх, глядя на Викторию, когда голубые глаза девушки скользнули к ней. В замешательстве приподняв бровь, Тейлор спокойно изучал Викторию, пока девушка не уточнила свой вопрос. "Ты знал о ней..." Виктория замолчала.

"Чувства?" Тейлор мягко заговорил, изучил черты лица Виктории, учитывая опасения, держащие ее тело, и усмехнулся. "Да, я знал. Я только." Тейлор снова опустилась на плечо Вика, прислонившись к другой девушке и нежно обводя круги на животе блондинки. "Этот разговор сложен, и иногда мне интересно, действительно ли она когда-нибудь меня видит". Тейлор помолчал и нахмурился. "Если бы я действительно мог позволить ей увидеть меня". — добавила она через мгновение, мягко нахмурившись.

Когда напряжение не покинуло форму Виктории, Тейлор медленно поднял глаза, изучая нервное, почти взволнованное выражение ее лица, когда она смотрела в ответ. Тейлор позволила взгляду скользить по лицу Вика, но прежде чем она смогла открыть рот, чтобы спросить, что случилось, Виктория задала новый вопрос.

"Я и ... что насчет меня?" Она говорила нервно, и Тейлор наблюдал за странно уязвимым выражением лица Вика. Несколько мгновений она с любопытством изучала девушку, прежде чем протянуть руку и нежно прикоснуться к щеке другой девушки. Она наблюдала, как Виктория нежно вздохнула и уткнулась лицом в прикосновение, закрыв глаза.

"Я знал о твоих чувствах?" Она говорила мягко. "Я подозревал. Я не был уверен. Я." Она нахмурилась. "Я думаю, что часть меня ожидала, что это будет не что иное, как принятие желаемого за действительное". Слова Тейлора были мягкими, и она моргнула, когда Виктория отпрянула и посмотрела на нее в замешательстве. Тейлор спокойно изучал Викторию. Смесь надежды и замешательства несколько сбивала с толку на лице Виктории.

"Ты думал, ты мне не нравишься?" Она говорила мягко, садясь рядом с другой девушкой, глядя на нее сверху вниз. Она нахмурилась, когда Виктория нервно начала ковырять ее рубашку.

— Я... — голос Виктории замер, и девушка сглотнула, прежде чем продолжить. "Аура на тебя не действует, и ты сказал, что не был ... Ты не ..." Виктория замолчала и нахмурилась, тихо обдумывая свои мысли. Тейлор изучил низкорослую девушку, растянувшуюся рядом с ней, и нежно вздохнул.

"Ты думал, что ты мне не нравишься, потому что меня не привлекает твое тело?" Она мягко заговорила и увидела нервные глаза Вика, смотрящие на нее. Тейлор нежно вздохнул, приподняв подбородок Виктории и пристально глядя на нее.

"Во-первых, Вик. Просто потому, что твое тело не... Тейлор остановилась и склонила голову набок. "" Увеличь мои двигатели "не означает, что я не понимаю, какая ты красивая". Она говорила мягко, не обращая внимания на застенчивый взгляд девушки. "Я могу оценить вашу эстетическую красоту; Я могу сказать, что ты великолепна ". Она говорила тихо и мягко протянула руку, накидывая прядь светлых волос на ухо Вика, наблюдая, как она покраснела и отвернулась.

"Но ты мне нравишься не поэтому". Она говорила мягко. "Это ... все остальное". Она заговорила, изучая странно уязвимое выражение лица другой девушки. Она смотрела, как Виктория нервно сглотнула и отвела взгляд. Она говорила тихо, когда девушка казалась растерянной.

"Как бы банально это ни звучало, но твое лицо — не единственная красивая часть тебя, Вик. Твое сердце так же привлекательно ". Тейлор заметил сомнительный взгляд и фыркнул. "Ты сказал мне, что я сделал тебя лучше? Но я не думаю, что это правда, Вик. Я ничего тебе не "делал". Ты стал лучше, я просто ... даю тебе понять, что это нормально быть тем, кем ты являешься на самом деле ". Тейлор опустилась на кровать рядом с Виком, тихо глядя на крышу.

"Вы не видите этого, потому что вы так погружены в свою голову, но в вас так много всего, что нужно ценить", — заговорил Тейлор и взглянул на Вика, который спокойно наблюдал за ней. "Как... Дети. Ты самая терпимая накидка, которую я когда-либо видел, когда замешаны дети. Вы всегда останавливаетесь. Вы всегда разговариваете с каждым из них и слушаете, когда они говорят. Вы можете опаздывать, спешить или спешить, но если какой-то ребенок называет ваше имя, вы останавливаетесь и уделяете ему время, и вы просто улыбаетесь, когда они все взволнованы. Это... — Тейлор тихо пожал плечами, когда она пошевелилась. "Это восхитительно. Ты удивительный." Тейлор повернулась, когда почувствовала, как Виктория скользит через ее руку. Лицо маленькой девочки, расположившееся на ее плече, было новым ощущением, но Тейлор обнял ее, прижимая к себе, как это сделала для нее Виктория.

"Флер, она делала это для меня, когда я был моложе. Несмотря ни на что, она всегда находила время, чтобы сесть и послушать меня, когда мне было что сказать. Это много значило ". Виктория говорила мягко, и Тейлор тихо кивнул, медленно проводя рукой по волосам Вики, чувствуя, как девушка нервно расслабляется на своем боку.

"И у тебя такое большое сердце", — заговорил Тейлор в тишине, посмеиваясь, когда Виктория взглянула на нее. Она не оборачивалась, не сводя глаз с потолка и тихо говорила. "Ты первый, кто встанет между нами и угрозой. Вы тот, кто спрашивает всех, когда они упали. Ты просто ... Тебе не все равно, и ты, кажется, не боишься показать, что тебе не все равно. Было ... странно, что кто-то так обо мне заботился после всего. Ты заступился за меня, когда я был слишком глуп, чтобы за себя заступиться. Я... — Тейлор тихо нахмурилась и закусила губу. "Думаю, именно тогда я понял, что... я, может быть, почувствовал это". Тейлор взглянул на Викторию, вздохнув и озадаченно взглянув на нее.

"Не тогда, когда ты рвал мне новую. Но после. Когда я просто ... " Тейлор нахмурился. "Когда я плакал и боялся, что я облажался, и почувствовал боль в груди, потому что боялся, что тебя не будет, а ты просто". Она вздохнула, махнув рукой. "Ты обнял меня и назвал дураком, и все снова стало хорошо". Тейлор слегка фыркнул. Она изучала Викторию, рассматривая ее темные щеки, прежде чем вздохнуть и взглянуть в сторону, чувствуя, как горят ее собственные щеки.

Последовавшая тишина была тихой, но менее неловкой, почти комфортной. Тейлор продолжала нежно проводить руками по волосам Виктории, в то время как рука другой девушки обвилась вокруг ее бока, прижимая к себе. Она почти подумала, что Виктория задремала на ней, когда другая девушка вздохнула и нервно заговорила.

"Означает ли это ... что мы могли бы?" Талиор тихо взглянул на Вик, изучая ее обнадеживающее лицо и тихо вздохнув.

"Вы действительно хотите, после всего этого? Вик, это ... Мне нелегко... — Она замолчала и нахмурилась, когда другая девушка коснулась ее лица, потянув ее вниз, так что ей пришлось встретиться с этими голубыми глазами. Тейлор на несколько мгновений посмотрел Виктории в глаза и вздохнул. Она глубоко вздохнула и нервно улыбнулась другой девушке.

"Если ты действительно так сильно хочешь меня, Вик, тогда я твой". Она одарила девушку нежной улыбкой и усмехнулась, когда лицо Вика сменилось широкой ухмылкой. Она пищала, когда другая девушка приподнялась и мягко схватила ее за лицо. Когда Вик наклонился для еще одного поцелуя, прежде чем их губы смогли соприкоснуться, они оба застыли на месте, когда дверь довольно внезапно открылась внутрь, открывая Лизу в ее пижаме. Лиза в своей ярко-желтой пижаме цвета Psyduck. Тейлор моргнул, увидев странное зрелище другой девушки, стоящей там и смотрящей на них.

Мыслитель остановился в дверях, глядя на их потрясенные лица. Тейлор взглянул на Викторию, а затем снова на Лизу, покрасневшую. Она ахнула, когда Виктория запрокинула голову и крепко поцеловала ее, тихо растворившись в контакте.

"Валовой." Преступный комментарий Лизы заставил Викторию фыркнуть в поцелуй, а затем они разошлись, тихо хихикая. Лиза рассмотрела их обоих, прежде чем закатить глаза.

"Если вы, двое идиотов, закончили распутывать гордиев узел, это и есть ваша личная жизнь. Директор Пиггот только что позвонил мне и спросил, почему кучка головорезов из Империи только что уронила голого связанного мужчину с запиской "Привет, я Штормовой тигр, я ударил маленьких девочек" на записке, прикрепленной к его груди на крыльце. Вместе с подробным письмом с извинениями от Империи Восемьдесят восемь ".

Интерлюдия 16.

Различные даты

Штаб-квартира гильдии, Торонто, Онтарио

"Привет! Смотрите! " Харпер вскрикнул, когда солдаты потащили его по взлетной полосе к кораблю. Его силы закрутились, пока он смотрел на него, его сила разделяла различные функции корабля. Транспорт, защита — все было перед ним, и Харпер смотрел на это без интереса. Когда двое мужчин подтолкнули его к приземистому драконоподобному телу, он еле поймал себя, ему потребовалось несколько мгновений, чтобы выпрямиться и бросить на них грязный взгляд. Он поправил свое снаряжение, прежде чем ворчать и приблизиться к открытому люку в борту судна.

Его ноги застучали по ступеням, когда он поднялся по ним, проскользнул в люк и тихонько огляделся. Он осмотрел интерьер и моргнул. Было бы любезно описать интерьер как "спартанский", и интерьер явно был разработан в первую очередь для размещения грузов, а сиденья внутри были второстепенным дополнением. Харпер обошел салон, осматривая дверь в "контрольную" секцию. Он обдумывал это спокойно, его разум быстро расшифровывал механизмы, зная, что при необходимости он сможет пройти через это менее чем за сорок пять секунд. Меньше, если он случайно взорвет дверь при попытке.

Когда экран слева от двери ожил, показывая лицо Тесс, Харпер почувствовал, как его выражение лица угасает. Он отошел от двери, не обращая внимания на усталый вздох женщины, когда он упал на одно из сидений, скрестил руки и раздраженно опустился на стул. Он изо всех сил старался отвести взгляд от светящегося экрана, который держал это лицо, глядя в сторону задней части судна, пока звук кого-то еще поднимался по ступеням медленными, тяжелыми шагами, не привлек его внимание.

Он не оглядывался, оставаясь совершенно неподвижным, пока не услышал звук сиденья рядом с ним, стонущего под тяжестью пассажира. Харпер еще несколько секунд смотрел на дверь, прежде чем любопытство овладело им. Он медленно повернулся и чуть не спрыгнул со своего места на могущественную фигуру, сидевшую на стуле в двух местах от него.

Его взгляд остановился на светящемся кристальном роге, проследив за ним от точки вниз до того места, где он кончался между ее мерцающей серебряной челкой. Его взгляд скользнул по строгому лицу женщины, по твердой фигуре ее могущественной формы. Женщина отошла от него, приставив одну руку к уху, и что-то прислушивалась, вероятно, коммуникатор. Он молча рассматривал ее несколько мгновений, пока она не вздохнула и не убрала руку с уха.

Крупная женщина взглянула на него, и Харпер поерзал на своем стуле, когда она наклонилась к нему, спокойно осматривая его. Яркие зеленые глаза смотрели в его собственные, и он начал ерзать, когда странная женщина начала осторожно разбирать его глазами, измеряя его. Харпер сгорбился, когда что-то подсказало ему, что он не совсем подходит. Он спокойно смотрел на нее, когда она протянула руку, чтобы пожать ей.

— Приветствую, мистер Харпер... — Харпер сердито посмотрел на нее и отодвинулся, не взяв руку, его раздражение ситуацией в целом возникло.

"Первая леди, имя — Лит". Он говорил горячо, глядя на нее и скрещивая руки на груди. "А во-вторых, я здесь не для того, чтобы подружиться. Я здесь, потому что мне нужно быть здесь, и только потому, что это немного лучше, чем оказаться в птичьей клетке ". Его слова были полны ярости, и он наблюдал, как женщина не отреагировала, кроме как приподнять бровь.

Она смотрела на него мгновение после того, как откинула руки назад, осторожно положив усыпанные кристаллами локти на столь же призматические колени, рассматривая его несколько мгновений, прежде чем говорить медленно.

"Во-первых, мистер Харпер. Это не Лит. Уже нет. Частью соглашения, которое вы заключили с СКП и гильдией, было то, что вы участвуете в их программе ребрендинга, которая включает в себя добровольную утрату вашей злодейской идентичности. Если вы хотите придумать другое название кейпа, это полностью ваша прерогатива, но СКП объявит, что Лита схватили и отправили в тюрьму, и, следовательно, вы явно не можете им быть ". Слова были резкими и суровыми: и Харпер вздрогнул, когда почувствовал, что столкнулся с сержантом по строевой подготовке. Он нервно сглотнул и съежился на своем месте.

"Во-вторых, я не пытаюсь быть вашим другом, мистер Харпер. Меня зовут Нарвал ". Она сказала холодно, и Харпер сглотнул, наконец, услышав странный рог. Пока Харпер рассматривал украшение, женщина продолжала говорить тем холодным, лекционным тоном.

123 ... 119120121122123 ... 229230231
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх