Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Он был?' Гарри напрягся, бегая глазами по ванной комнате на предмет каких-либо видимых рун или чего-либо, что могло бы указывать на подопечные любого рода.

"Он спросил, был ли кто-нибудь здесь, — раздражалась Миртл. "Я сказал нет, конечно, и это, казалось, ему понравилось".

"Он использовал магию, когда был здесь?" Гарри спросил.

"Нет", — покачала головой Миртл. "Он просто задал мне несколько вопросов. Все ли в порядке?'

"Все хорошо, Миртл", — улыбнулся Гарри. "Не волнуйся. Дамблдор так же обеспокоен тем, что кто-то идет туда, как и я, только он не может войти, как я, поэтому он не знает наверняка, что это безопасно.

Гарри не помнил, что это безопасно . Волдеморт может аппарировать, когда захочет. Хорошо, что у него еще нет причин рисковать приехать в Хогвартс.

"О, — вздохнула девушка с облегчением, — я боялась, что у вас проблемы".

"Пока нет, Миртл", — усмехнулся Гарри, открывая вход, теперь он знал, что это безопасно. "Это только вопрос времени, ты же знаешь меня".

"Могу я сказать директору, что вы пришли сюда?" Миртл спросила, улыбаясь. "Я не люблю лгать".

"Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали", медленно произнес Гарри, придумывая способ обратиться к девушке. "Мне нравится быть где-то наедине, чтобы побыть одному, и он может запретить мне приходить сюда, если он знает, и я потеряю свое отступление".

"Я не скажу", — пообещала Миртл, отбрасывая более темный оттенок серебра. "Я не буду выставлять ваше убежище.

"Спасибо, Миртл, — улыбнулся Гарри, — ты самый лучший. Я знал, что ты поймешь.

Он ступил на вершину лестницы, избегая, как большинство, проходя через Миртл, что он считал довольно грубым.

"Пока, Гарри", — призрак позвал его.

Его шаги отозвались эхом вниз по лестнице и вышли в главную комнату, отражаясь от гладких черных стен камеры. Теперь, когда он обдумал это, на самом деле ничто не мешало Волдеморту приехать сюда, кроме его собственного отсутствия желания. Считая, что это был секретный бэкдор в Хогвартсе, Гарри не мог себе представить, что это будет игнорироваться вечно.

Возможно, есть способ отвести его, подумал Гарри, пересекая мост.

Это было то, что он должен был воспитать с Салазаром.

— Как твои экзамены? Салазар спросил насмешливо. 'Они тяжелые?'

"Тише, — предупредил его Гарри, — вы прекрасно знаете, что я далеко продвинулся в предметах, которые собираюсь продолжить. Остальным потребуется некоторая работа, но у меня есть много свободного времени для пересмотра. Он многозначительно постучал по поворотнику.

"Не используйте его слишком часто", — предупредил Салазар. "Я уже говорил вам, что это заставляет вас бодрствовать и быть активным в течение стольких дополнительных часов".

"Это всего лишь несколько сеансов здесь и там в течение следующей недели или около того", — заверил его Гарри, извлекая двухстороннее зеркало Сириуса из-под горстки книг по астрономии — последний предмет, который он пересматривал здесь, используя свое время... токарь.

'Выкл?' Слизерин вывел.

"Я собираюсь наложить заклинание Фиделиуса на новый дом, который есть у нас с Флер, и, поскольку наш секретный хранитель обычно совершенно недоступен, было бы неплохо, чтобы она передала секрет моему крестному сейчас".

"Сириус", пробормотал он. Его дыхание затуманило холодное стекло зеркала.

Была долгая тишина.

"Может быть, он занят", предположил Салазар, когда Гарри начал беспокоиться.

'Может быть.' Гарри надеялся, что Дамблдор не решил, что участие Сириуса в фиаско Департамента мистерий означало, что его нужно поставить под охрану.

"Гарри, — восхищенно воскликнул его крестный отец, — прости, у меня был очень необычный разговор с портретом моей матери".

"Она нашла вам супругу?" Гарри ухмыльнулся.

"Не шути", — предупредил Сириус. "Она была странно вежливой, что-то говорила о том, что я общаюсь с некоторыми волшебниками достойного происхождения и не являюсь полностью потерянным делом. Сказал мне, что я должен более серьезно относиться к своим обязанностям перед Черной семьей, а затем занялся перечислением всех подходящих чистокровных людей с достаточно близкими отношениями и без преданности ни Волдеморту, ни Дамблдору в качестве потенциального наследника.

'Это был длинный список?' Гарри спросил.

"Нет, — усмехнулся Сириус, — среднего звена не осталось, и только одно имя в списке. Он даже не был чистокровным, хотя моя мама настаивает на том, что он должен быть, потому что она думает, что семья его отца не имела никакого отношения к какой-либо таинственной семье, на которую она была так впечатлена ".

Тонущее чувство, с которым Гарри так хорошо познакомился, вернулось в полную силу.

"Действительно ли мое имя было единственным?"

"Да", — смеялся Сириус. "Первое, с чем мы с мамой договорились через двадцать лет".

'Ты один?'

'Собираетесь в гости?' Спросил его крестный отец.

"Нет", Гарри улыбнулся. "Я иду, чтобы забрать тебя и отвезти тебя куда-нибудь захватывающее".

"Лучше не быть другим департаментом Министерства, — легкомысленно сказал Сириус, — у меня уже есть значок". Он сдвинул зеркало, чтобы показать значок, который он получил из телефонной будки. Гарри не был удивлен, что все еще носил его, хотя был немного удивлен, что он пережил Департамент Тайн.

"Могу ли я аппарировать к вам?"

"На самом деле, — Сириус выглядел необычайно задумчивым, — ты, наверное, можешь сейчас".

'Сейчас?'

"На сегодняшний день вы признанный член Благородного и Древнейшего Дома Черных, — усмехнулся он, — вы даже на гобелене, что больше, чем можно сказать для меня".

"Прекрасно", — сухо ответил Гарри, опуская зеркало на стол. "Я иду".

Раздался мягкий щелчок, и он появился точно там, где он представлял, у подножия лестницы. Его крестный отец сидел на нижней ступеньке рядом с одним из этих подозрительно выглядящих темных пятен, засовывая зеркало обратно в карман своей мантии.

Когда он увидел Гарри, он вскочил и крепко обнял его. Гарри заметил, что Сириус пах как-то томатный суп. Очевидно, он уже позавтракал.

"Так в какое захватывающее место мы пойдем?" Спросил его крестный отец.

"Мой дом, — неопределенно ответил Гарри, — я только что купил его".

"Вот как ты намереваешься избежать Дурслей, — понял Сириус, — но Дамблдор никогда не позволит тебе жить одному".

"Вот увидишь", — пообещал Гарри, предлагая руку для аппарирования. Его крестный отец крепко сжал свое предплечье, предвкушающий блеск в глазах.

Мир отступил назад за ними обоими, и Гарри шагнул вперед на переднюю дорогу дома немалых размеров. Сириус рухнул лицом вниз на траву рядом с ним, слишком рано отпустив руку, чтобы успокоиться.

"Плавно", — хихикнул Гарри, ожидая, пока его крестный поднимет себя на ноги.

'Где мы?' — спросил Сириус, потирая покрасневший лоб.

"Мой дом, — ответил Гарри, шагая по тропинке, — хотя я здесь впервые".

"Это может быть связано с перекраской", — легкомысленно прокомментировал Сириус.

"Вы собираетесь делать замечания о состоянии моего дома?" — недоверчиво спросил Гарри. "Я должен был убить боггарта в прошлый раз, когда я посетил тебя".

"Справедливо, — усмехнулся Сириус, — но для этого нужно перекрасить".

"Нужно больше", — добродушно ответил Гарри. "Мебель, краски, новое имя и несколько более серьезных подопечных".

Он увидел проблеск серебряных волос через окно, когда они приблизились к облупленной двери, выкрашенной в белый цвет. Флер и Габриель уже были здесь.

"Время для представлений", — громко хмыкнул Гарри, осторожно постучав. Он с нетерпением ждал выражения лица Сириуса.

"Добро пожаловать домой, Гарри", скромно поприветствовала его Флер, открывая дверь. Гарри обнял ее за талию и притянул к себе достаточно близко, чтобы глубоко поцеловать, улыбаясь губам от отчетливо отвращения вздоха Габриель позади нее.

'Гарри?' Сириус спросил нерешительно.

"О, — усмехнулся Гарри, когда на его крестного отразился полный шок, — это Флер Делакур, моя девушка, а где-то за ней скрывается Габриель, ее младшая сестра".

"Я не прячусь", с негодованием не согласилась Габриель. Она казалась не такой веселой, как обычно, и Гарри напомнил о том времени, когда он разговаривал с ней на берегу реки.

'Рад тебя видеть?' Сириус попытался, моргая пару раз.

"Входите", Флер ввела их обоих внутрь, плотно закрыв за Сириусом дверь и вытеснив несколько кусочков краски.

— Ты не шутил насчет мебели, — сказал Сириус, оглядывая пустой дом.

"Нет", Гарри улыбнулся. "Мы действительно только что купили его".

Они на мгновение замолчали, пока терпение Сириуса не иссякло. "Просто скажи мне", взорвался он. "Здесь есть длинная история".

"Мы были вместе с начала лета", — сказал ему Гарри. "Это довольно короткая история на самом деле.

"Особенно, если он пропустит все неловкие моменты", — отметила Флер.

"Что я определенно пропускаю", — усмехнулся Гарри.

— Так ты сейчас живешь вместе? Сириус спросил осторожно. "Это настоящий шаг".

"Да, это так, — прямо сказала Габриель. Флер бросила на него извиняющийся взгляд, и Гарри предположил, что ее младшая сестра будет такой, пока она не получит все, что было от ее груди во время их предстоящего разговора.

"Должны ли мы выйти в спину? Гарри предложил, глядя на Габриель. — Я оставлю тебя, чтобы рассказать Сириусу обо всех неловких деталях наших отношений, Флер.

Флер засмеялась, но кивнула, стреляя в сестру острым взглядом, который Габриель полностью игнорировала.

— Так почему ты хотел поговорить со мной? — мягко спросил Гарри, выходя на необозримый луг, которым стал задний газон.

"Мне не нравится, что моя сестра большую часть года живет здесь, в Англии, — резко сказала ему Габриель. "Во Франции она безопаснее, все ее мечты во Франции, все, кроме вас".

"Я не допущу, чтобы с ней что-то случилось, Габриель", — пообещал Гарри. "Я клянусь Несокрушимую Клятву, если хотите, но нам нужен Заклинание Фиделиуса, чтобы сохранить нас в максимально возможной безопасности".

"Я наложу заклинание, — быстро ответила Габриель, — если Флер должна остаться в Британии, тогда я хочу, чтобы она была в максимально возможной безопасности, но она здесь только для вас, и как только ваша война начнется, она станет целью". Я люблю свою сестру, Гарри, — умоляли голубые глаза Габби, — она ​​была там для меня всю мою жизнь. Я не могу себе представить, что было бы, если бы она не была.

"Я знаю, что с твоей семьей ей безопаснее", — вздохнул Гарри. "Я предложил ей остаться во Франции, и все остается в секрете".

"Она не будет слушать", — смиренно рассмеялась Габриель. "Флер упрямая, талантливая и самая гордая личность, которую я знаю, но, несмотря на это, она не такая могущественная, как ты. Боюсь, ей будет больно или хуже, если она будет сражаться здесь.

"Я не допущу, чтобы с ней что-то случилось", — сказал ей Гарри, поглощая ужас, возникший при самой мысли о ее исчезновении. Без Флер он вернется туда, где был в начале четвертого курса. Были другие, в которых он нуждался, но никто не был так дорог и важен для него, как Флер, никто даже не приблизился к тому, как сильно он нуждался в ней.

"Если вы спросите, действительно ли вы заставили ее, она вернется со мной во Францию", — тихо сказала Габриель.

"Она будет ненавидеть меня за это, — съежился Гарри, — я не думаю, что смогу вынести это".

"Даже если это спасло ей жизнь?"

"Как вы думаете, я эгоистичен? — спросил Гарри, зная, что никогда не сможет отослать Флер от него, когда она никогда не простит его за это.

Габриель протянула руку и положила ее прямо на сердце Гарри, расправив пальцы на его груди и закрыв глаза. Он сопротивлялся желанию уклониться, зная, что ее чуткий дар с магией обнажил ее душу, и его душа была далека от того, насколько чистой она была когда-то.

"Я вижу тебя, Гарри Поттер", прошептала она. "Я чувствую эмоции, присутствующие в твоей магии, и чем лучше я тебя знаю, тем больше я вижу. Подумайте о ее потере, о том, чтобы попросить ее покинуть вас и уехать домой во Францию, — сказала она, — серьезно подумайте.

Он сделал.

Больно.

'Что ты видишь?'

"Страх, — тихо начала Габриель, — страх, ненависть и ярость настолько холодны, что я едва могу дотронуться до них. Ты ведь не делаешь пополам, Гарри? Ты очень любишь мою сестру, и нет никого, с кем бы я хотел быть рядом с ней, она выбрала тебя по какой-то причине, но если она умрет, если ты ее потеряешь, я никогда тебя не прощу.

"Я бы никогда не простил себя", — губы Гарри горько скривились.

Пальцы Габриель слегка сместились, и она открыла глаза. "Флер нуждается в тебе, она завязала все свои мечты с тобой, и она ничего не сделала бы, чтобы защитить тебя и их. Ты такой же преданный, как и она?

"Больше", — искренне ответил Гарри, накрывая руку Габриель своей собственной, желая, чтобы она почувствовала то, что он чувствовал к ней. 'Вы можете видеть, что?'

'Да.' Она вздрогнула, ее пальцы слегка расширились, когда она осознала всю глубину его преданности.

"Если Флер будет ранена, — сказала она в конце концов, — я не думаю, что смогу винить вас, не сейчас я знаю, как далеко вы за нее пойдете".

'Это тебя пугает?' Гарри знал, как далеко он пойдет за Флер, не было никаких линий, которые он бы не пересек.

"Это и тревожно, и утешительно", — улыбнулась Габриель, намек на ее обычную, более веселую сторону. "Теперь я знаю, что мне не нужно просить вас пообещать мне, что вы сохраните ее в безопасности".

"Я обещаю вам, я все равно буду.

"Подобные слова мало что значат по сравнению с тем, что я чувствую в твоей магии, — рассмеялся Габби, — но я ценю это, Гарри".

— Тебе сейчас лучше? Он спросил.

"Мне все еще не нравится, — пожала она плечами, оглядываясь в дом, — но я больше не буду так сильно волноваться. Я знаю, что риск, который Флер берет на себя, действительно стоит того. Должны ли мы наложить очарование? Габриель махнула рукой своей сестре и Сириусу, и они вышли, чтобы присоединиться к ним на траве.

'Вы собираетесь бросить это?' Тихо спросила Флер.

"Я убежден", — щебетала Габриель, оживляясь.

"В ролях что? Сириус спросил.

"Очарование Фиделиуса, — усмехнулся Гарри, — Габби будет нашим тайным хранителем, Дамблдор не сможет отправить меня в Дурсли, если не сможет меня найти".

"Я могу сделать это, — предложил Сириус, — не лучше ли, если Волдеморт придет за мной?"

"Габриель будет далеко от его досягаемости, он даже не узнает о моей связи с ней, — заверил его Гарри, — и когда Дамблдор придет посмотреть, у тебя будет слишком очевидный выбор".

"В последний раз, когда произносились подобные слова, они были моими, — лицо его крестного отца потемнело, тень Азкабана растекалась из его глаз, — это было последнее, что я когда-либо говорил Джеймсу и Лили".

"Я могу это сделать", огрызнулась Габриель, потеряв хорошее настроение. "Таким образом, я знаю, что Флер и Гарри, вероятно, в безопасности, пока мои губы запечатаны". Сириус поднял руки в поражении.

123 ... 121122123124125 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх