Она смеется. "Это прозвучит странно. Но на секунду я подумала, что это ты тот самый убийца."
Я заставляю себя смеяться. "Я похожа на Джино Карано?"
Пейдж улыбается, и я знаю, что я теперь вне подозрений. "Нет, пока Джино Карано не сядет на жесткую диету. К сожалению, ты права. Он был пьян. И ты слышала, как он меня назвал? Повезло, что Спенсера не было здесь, иначе это был бы не последний раз, когда я это услышу."
"Тебе не нравится это прозвище?"
"Еще бы!"
Я делаю себе пометку некогда не называть Пейдж как "сахарные сиськи". Это более красочное прозвище, чем то, что дали мне. Тощая Баум? Я думаю нет.
Мы продолжаем идти, на сей раз в более спокойном темпе.
"Я не могу поверить, что ты спросила её про шрам. Мне было не по себе. Я еле сдерживалась, чтобы не пялиться на её шрам. Держу пари это было больно до чертиков."
"Боль лучше, чем смерть."
"И что там было с твоей рукой? Ты сидела на ней почти все время."
"Судорога", вру я.
"Ты уверена подруга? Похоже, что ты там теребила себя. Довольно неловко, быть арестованным за это!"
Неловко? Нет. Кровавая баня? Да.
"Я думаю, я съезжу в Инглвуд и попробую поговорить с этим Лисицки. Ты хочешь со мной?"
Я отклоняю предложение. Если Джозеф Лисицки это и есть Алмазный Джо, то он узнает меня мгновенно. Кровавая баня и так далее.
"Ладно. Я думаю я могу и одна съездить. Он же не опасен верно? Он свидетель, а не подозреваемый. И у меня есть молоток в машине. Если он задумает что-то плохое, я засуну ему в задницу молоток."
"В задницу? Разве ты не должна целиться в лицо?"
Это видимо весело. Кто знает?
-0—
Джон оказывается в ярости, когда я пересказываю ему события прошедшего дня.
"Я сказал тебе подружиться с девушкой, а не быть чуть не арестованной! А что если бы там был следственный художник?"
"Кто такой следственный художник?"
"Полиция использует художников, чтобы рисовать фотороботы по описанию свидетелей."
"Описание было слишком расплывчатым, чтобы быть полезным."
"По крайней мере тебе хватило ума не ехать в Инглвуд. Я бы хотел узнать, что там узнала твоя подружка."
"Я должна позвонить Пейдж?"
"Не сегодня. Она может что-то заподозрить, если ты окажешься слишком нетерпеливой. Надо придумать предлог, чтобы навестить её завтра."
"Что такое предлог?"
"Повод для чего-либо. Например, вручить ей подарок. Помнишь, как она приносила нам свежие овощи?"
Подарок? Да, я знаю что это.
Воскресенье.
Я прохожу небольшое расстояние до дома Бартлеттов. Я несу предлог для своего визита в обеих руках. Мия и Снежок помогли мне завернуть его, хоть Снежок и был совершенно бесполезным и вскоре запутался в липкой ленте.
Я стучу в дверь и открывает Даг Бартлетт. Он красивый мужчина в его сорок с небольшим лет. Сегодня он одет в темные брюки, белую футболку и желтые резиновые перчатки.
"Мытье посуды", объясняет он, приглашая меня внутрь. "Я предпочитаю делать это вручную, а не использовать посудомоечную машину. Лучше для окружающей среды."
"Вы любите окружающую среду."
"Только это у нас и есть. Как ты поживаешь Кэмерон?"
Я сообщаю ему, что у меня все более-менее сносно, я не упоминаю обо всех системных сбоях. Это звучало бы странно.
"А как твоя мама?"
"Тоже хорошо."
"Ты знаешь, что мы вместе бегаем? Отличный спортсмен твоя мама. Такое впечатление будто у неё внутри есть маленький моторчик."
Риккардо...
"А как твоя сводная сестра?"
"Тоже хорошо."
"Милая девушка. Это очаровательно как она общается с собакой, как будто он на самом деле понимает все что она ему говорит."
"Возможно он понимает."
"Случались и более странные вещи."
Я слышу скептицизм в его голосе. Как и большинство людей, он считает, что у животных самое примитивное мышление. Я слышала, как Джон предполагал, что люди должны в это верить, иначе они будут чувствовать вину за убийства и поедание их в таких огромных количествах.
"А что это там у тебя?"
"Подарок для вашей дочери."
"Как предусмотрительно. Замечательно, что вы двое стали друзьями. Эта Суки, девушка достаточно хорошая, но я не могу отделаться от мысли, что она плохо влияет на Пейдж. Иногда, когда она приходит к нам её одежда пахнет сигаретами и алкоголем. И для мальчиков, Суки как..."
"Шлюшка?"
"Что-то вроде того. У тебя есть парень Кэмерон?"
"Да. Его зовут Джон."
"А разве это не твой брат?"
Упс...
"Это другой Джон", вру я. "И мы вряд ли когда-нибудь займемся анальным сексом."
Лицо Дага Бартлетта краснеет в любопытный оттенок розового. Это скорее всего аллергическая реакция на латекс в перчатках. Довольно распространенная аллергия. Он должен обратится к врачу.
-0—
Я поднимаюсь по лестнице. Ваза с душистыми цветами заменена на орхидею. Облом. Аромат и цветок орхидеи напоминает инопланетное лицо хищника. Не очень приветливое.
Я открываю дверь в спальню и вижу Пейдж в каком-то роде припадка. Только после того, как я заметила наушники от айпода я догадываюсь, что она танцует под музыку, которую слышит только она.
Я хлопаю её по плечу, и она начинает кричать и прыгать в воздухе.
"Кэмерон, ты напугала меня до полусмерти! Ты не могла постучать?"
Я указываю, на то что она не услышала бы меня.
"Ох, хорошо. В следующий раз размахивай флагом или еще что-нибудь такое."
Я делаю заметку себе, чтобы принести в следующий раз флаг, когда я приду к ней. Возможно, флаг Доминиканской Республики. Очень красочный.
Я подняла предлог. "Для тебя."
"Подарок? Для меня? Оооох, что это? Скажи мне. Скажи мне. Скажи мне."
"Туфли от Лабутена. Сорокой размер. На замену тем, которые умерли."
"Нееет. Сумасшедшая." Она срывает оберточную бумагу. "Это Лабутены! Моего размера. Как ты их нашла?"
"У меня есть опыт в выслеживании вещей. Они тебе нравятся?"
"Я люблю их! Огромное спасибо!"
"Продавщица сказал, что этот размер редко привозят. А когда он появляется их раскупают трансвеститы и извращенцы."
"Бог мой. Трансы и извращенцы. Я бы почувствовала себя оскорбленной, но я слишком счастлива."
Пейдж ходит в ее новых туфлях туда-сюда по комнате. Я сижу на кровати и задаю вопрос из-за которого я сюда пришла.
"Как прошло в Инглвуде?"
"Ух. Полный провал. Лисицки был приветлив, пока я ему не сказала, что я из Таймс, тогда он захлопнул дверь передо мной. Я продолжала стучать и стучать, но он не открыл. Затем какой-то жуткий старик, живущий по соседству сказал мне, что если я продолжу шуметь он надерет мне задницу."
"Облом."
"Да... Спенсер согласился поехать со мной завтра. Лисицки откроет ему дверь и тогда я просто войду внутрь и откажусь уходить, пока он не даст мне более точное описание убийцы и что произошло на самом деле в ту ночь."
Более точное описание убийцы...
Я встаю. "Мне пора."
"Уже? Ты только пришла."
"И теперь я ухожу."
-0—
Я поспешно ухожу из дома. Нельзя терять ни минуты. План Пейдж может удастся. Я лично убедилась, как убедительна она может быть лицом к лицу. Если она узнает меня после более подробного описания, то уже не будет никакого смеха от ошибочного сходства.
Время, чтобы навести Алмазного Джо.
ГЛАВА 80
Воскресенье продолжение...
Я еду на юг по 405 автостраде, направляясь в Инглвуд к Алмазному Джо.
Я держусь точно на грани дозволенной скорости движения, ни больше, ни меньше. Я тороплюсь, но не спешу. Это разные вещи. Кардинально разные. Если ты поторопишься, то ты прибудешь на место вовремя. Спешка же обнаружит тебя. Из-за этого тебя могут арестовать. Лучше всего не спешить.
У меня еще есть много времени. И даже если Пейдж передумает, и убедит Спенсера пойти сегодня с ней, у меня уже есть большое преимущество по времени. Хотя, я не думаю, что это произойдет. Пейдж вчера удивительно провела время: была почти арестованной, побывала в полицейском участке, опросила детектива, была облапана каким-то пьянчугой. Достаточно волнительно для кого угодно. Ну... почти кого угодно. Для меня же это постоянная работа.
В полдень я добралась до Инглвуда. Адрес Алмазного Джо не был тайной; он был прикреплен к пробковой доске в комнате Пейдж. И все-таки, в работе детектива есть небольшие проблемы. Иногда можно крепко вляпаться, а потом придется самой это разгребать. Не в буквальном смысле, конечно. Нет. Это испортило бы мне прическу!
Передо мной довольно типичный для южной Калифорнии многоквартирный дом: трёхъярусное здание, в форме подковы, окружающее бассейн в центре, а его лестничные клетки ведут к проходам в отдельные квартиры.
На мне самая элементарная маскировка: солнцезащитные очки и бейсбольная кепка, с заколотыми под ней волосами. А ведь маска Мерлин Монро поддерживала бы их.
На кепке была надпись NEW YORK GAINTS (досл. Нью-Йоркские гиганты — профессиональный футбольный клуб.) Скорее всего это название возникло из-за многочисленных небоскребов в Нью-Йорке, которые действительно являются гигантами в любом значении этого слова. Приятно видеть, что текстильная промышленность хвалит архитектурные достопримечательности, а не какую-то глупую спортивную команду.
Я вхожу в здание, и направляюсь по западной лестничной клетке. Двое парней в толстовках идут мне навстречу. Один из них уставился на меня и говорит: "Эй, сучка, Гиганты — отстой!" Другой парень в это время смеется. "О да, они полное дерьмо!"
Очевидно, они не поклонники высотной архитектуры...
Я покидаю лестничную клетку и медленно иду вдоль прохода. Из-за того, что я прохожу мимо дверей, животные в квартирах начинают выть и суетиться, как бы чувствуя, что я нагоняю страх на все звериное царство, за исключением Снежка . Какой-то человек кричит: "Твою мать, Цезарь, может ты заткнешься? Мне не слышно Jeopardy! (Популярная телевизионная игра-викторина)".
Но Цезарь не затыкается. Цезарь отчаянно пытается донести, что нечто невообразимое находится снаружи, и они должны бежать, бежать ради собственной жизни.
Палец у меня зудит
Что-то злое к вам спешит...
Хм, получается, я и есть это самое что-то злое.
Джозеф Лисицки живет на самом верхнем этаже этого подковообразного здания. Через три двери от его квартиры разговаривали двое каких-то пожилых мужчин.
"Да я же говорю тебе, Марти. Я вообще не разбираюсь в этих кондиционерах. Тебе надо было, всего лишь, следить за ним как следует, и все".
"Он нихрена не работает уже несколько дней. Я, просто, горю здесь заживо".
"В общем, следи за ним как следует, и все. У меня тоже есть свои проблемы..."
Я стою перед дверью в квартиру Лисицки. Сломать дверь незаметно не получится, ведь те двое мужчин стоят слишком близко ко мне. Надо быть хитрее...
Я стучу в дверь. Шаги. И голос с ноткой любопытства, но лишенный страха... пока лишенный...
"Кто там?"
"Джо, это я, Марти", — говорю я, прекрасно имитируя голос его пожилого соседа. "Открывай, мне нужно с тобой поговорить".
Замки открываются. Ничто, якобы, не предвещало беды. Дверь открывается. "Черт возьми, Марти, очень интересно..."
Я вхожу внутрь, хватаю ошарашенного Алмазного Джо за плечи и тащу в гостиную. Он, явно, чересчур ошеломлен для того, чтобы кричать. Да, именно такой эффект я произвожу на людей.
В гостиной стоят два дивана, направленные друг на друга, между которыми стоит деревянный кофейный столик. По его плоскому телевизору сейчас показывают повтор черно-белого сериала из 50-ых "Я люблю Люси" Интересно, и почему люди продолжают его смотреть? Неужели они не понимают, что все эти актеры уже мертвы, а смеяться над покойниками как-то непочтительно.
Я кладу Джо на диван, а сама сажусь напротив. Я снимаю свои очки и кепку, затем встряхиваю мои уже распущенные волосы.
"Элисон? Я... эээ... не ожидал снова увидеть тебя..."
"Мир тесен. Хорошо выглядишь".
Ну, на самом деле, я солгала. Он выглядит ужасно. На нем серые спортивные штаны и темная рубашка, которая висит на его тощем теле, как какой-то брезент. Его лицо выглядит очень измученным, а под глазами у него были темные пятна. Я думаю, что ему, приблизительно, 60, плюс-минус пару лет, хотя с пожилыми людьми делать такие выводы довольно тяжело. Черт! Жаль, что я не могу посмотреть на него в разрезе, как на ствол дерева, чтобы посчитать годичные кольца.
На столике было довольно много разных вещей. Моя подпрограмма автоматически начинает их анализировать. Ну... что мне сказать? Я очень аналитичная. Хотя нет, это вообще не смешно.
СОДЕРЖИМОЕ СТОЛИКА
— ТВ-пульт дистанционного управления
— пачка сигарет Camel (открыта)
— упаковка Tums — таблетки от изжоги (открыта)
— банка пива Coors (открыта)
— копия программы телепередач
— керамическая (пустая) кофейная кружка
— упаковка жвачек (мята)
— позолоченная рамка для фотографий
— полуфабрикаты в алюминиевой фольге (потребляется)
— фарфоровая пепельница
— зажигалка zippo
Я беру рамку для фотографий. Там изображен молодой Джо с женщиной и двумя маленькими детьми. Все улыбаются в камеру. Счастливый момент, навсегда запечатленный во времени.
"Это твоя жена?" — спрашиваю я.
"Ага".
"Где она?"
"Она ушла 5 лет назад. Рак".
Ушла. Обычный эвфемизм для смерти.
"А дети?"
"Джо младший сейчас в Де-Мойне работает на железной дороге. Сьюзи живет в Нью-Мексико. Мы часто разговариваем по телефону, но мы не виделись уже около трех лет".
"Значит, нас никто не побеспокоит?"
Грустный кивок головой.
Я выключаю звук телевизора с помощью пульта. У мертвых актеров теперь есть шанс попробовать себя в роли мимов.
"Послушай... Извини за то, что мне пришлось сдать тебя, — наконец говорит Джо — У меня не было выбора".
"Давай начнем сначала. Что произошло после того, как я ушла?"
"Ммм... я спрятал стол и стулья, как будто там никого и не было. Потом я выключил свет и вышел".
"В переулок?"
"Ага. Там я споткнулся об... господи...! Я еле узнал Большого Эла. У него напрочь не было головы.
"Нет, не напрочь! Просто, она была раздроблена на мелкие кусочки".
"Это ты сделала?"
"Они хотели отнять мой выигрыш и, как они сказали, подпортить мое милое личико".
"Срань господня, ну нихрена себе!!! Ты что, пользовалась бейсбольной битой?"
"Кажется, это какое-то слишком популярное предположение".
"Там же было нереально много крови".
"И потом ты вызвал полицию, так?"
"Нет! Клянусь Богом. Я не стукач!"
"Так что произошло?"
"Копы пришли сюда через несколько дней, чтобы арестовать меня. Сказали, что они нашли мои пальчики на месте преступления, и я являюсь главным подозреваемым. А ведь мне уже за 50!"
"Пальчики?"
"Ну да. Отпечатки пальцев. Наверное, с выключателя. Я был арестован за вождение в нетрезвом виде год назад. Отпечатки, похоже, остались в базе".
"И ты все рассказал им про меня?"
"Ну... да. Я думал, что ты, все равно, заляжешь на дно. Да и к тому же, рассказывать-то особо не о чем было, не так ли?"