Хиллейр, Фарак, сэр, барон Дейруин — верховный дворянин области Дейруин в Корисанде.
Хиллкипер, Валис, граф Крэгги-Хилл — член регентского совета князя Дейвина, одновременно высокопоставленный член северного заговора.
Хиндирс, Данкин — казначей каперского галеона "Раптор".
Хиндрик, Алфрид, сэр, барон Симаунт, коммодор, имперский чарисийский флот — старший артиллерийский эксперт ИЧФ, руководитель центра исследований и разработок ИЧФ.
Хисин, Чиян, викарий — участник круга реформистов из Харчонга.
Холдин, Ливис, викарий — участник круга реформистов.
Холман, герцог — см. Дейвин Бейрат.
Хотчкис, Оуин, сэр, капитан, королевский чарисийский флот — командир КЕВ "Теллесберг".
Хоуирд, Жорж — личный оруженосец графа Грей-Харбора.
Хьюстин, Эврам, лорд — чиновник среднего ранга для специальных поручений, министерство иностранных дел, республика Сиддармарк, четвероюродный брат Грейгора Стонара.
Хэлком, Милз, епископ — епископ Маргарет-Бей.
Хэлмин, Жорж, мичман, имперский чарисийский флот — мичман-сигнальщик на борту КЕВ "Даркос саунд", 54.
Хэлмин, Замсин, архиепископ — архиепископ Горэта, старший прелат королевства Долар.
Хэнт, граф — см. Тадейо Мантейл. См. также сэр Хоуэрд Брейгарт.
Хэнтей, Уэйсу — Уэйсу VI, император Харчонга.
Хэскин, Янси, мичман, королевский доларский флот — мичман КЕВ "Горэт бей".
Чарлз, Йерек, мастер, королевский чарисийский флот — артиллерист КЕВ "Уэйв", 14.
Чарлз, Марик — капитан чарисийского торгового судна "Уэйв дотер".
Чеймбирс, Жастин, лейтенант, имперский деснейрский флот — второй лейтенант КЕВ "Архангел Чихиро", 40.
Черинг, Тейуил, лейтенант — младший офицер штаба сэра Вика Лэйкира, отвечает за клерков Лэйкира и обмен сообщениями.
Чермин, Хоуил, генерал, имперская чарисийская морская пехота — командующий оккупационными силами Чариса в Корисанде, вице-король и представитель Кэйлеба и Шарлиэн Армак в Корисанде.
Чэлмейр, Бейрмон, сэр, герцог Марго — член регентского совета князя Дейвина.
Чэлмир, Мейлвин, лейтенант, королевский чарисийский флот — первый лейтенант КЕВ "Теллесберг".
Чэлмирз, Карлос, отец — помощник и секретарь архиепископа Бориса Бармина.
Шайлейр, Томис, епископ-исполнитель — исполнительный помощник архиепископа Бориса в архиепископстве Корисанда.
Шарпфилд, граф — см. сэр Льюк Колмин.
Шейкир, Ларис — командир каперского галеона "Рэптор".
Шейн, Пейтер, капитан, королевский чарисийский флот — командир КЕВ "Дредфул", 48, флаг-капитан адмирала Нилза.
Шейоу, Чинтей, герцог Сан-Райзинг, адмирал широких океанов, имперский харчонгский флот — старший офицер ИХФ, командующий харчонгской частью флота Бога.
Шоуэйл, Стив, лейтенант-коммандер, имперский чарисийский флот — командир шхуны КЕВ "Флэш", 10.
Шумей, Алвин, отец — личный помощник епископа Милза Хэлкома.
Шумэйкир, Симин, отец — секретарь архиепископа Эрейка Динниса во время его пастырского визита 891 года, агент великого инквизитора.
Шэндир, Хал, барон Шэндир — мастер шпионажа князя Нармана Эмерэлдского.
Эдуирдс, Кивин — старпом каперского галеона "Кракен".
Эйбилин, Чарлз — старший лидер сторонников Храма в Чарисе.
Эймейл, Ран — участник античарисийского сопротивления в Мэнчире, княжество Корисанда, бывший ученик Пейтрика Хейнри.
Эймз, Бардалф, мичман, королевский чарисийский флот — мичман КЕВ "Тайфун".
Эйрит, граф — см. Трумин Саутмин.
Эйуэйн, Харис, капитан, имперский чарисийский флот — командир галеона КЕВ "Шилд", 54.
Экирд, Харис, капитан, королевский доларский флот — командир галеры "Кинг Ранилд".
Элбан, Нимуэ, лейтенант-коммандер, флот Земной Федерации — тактический офицер адмирала Пей Ко-чжи. Кибернетический аватар Нимуэ действует на Сэйфхолде под именем Мерлина Этроуза.
Энвил-Рок, граф — см. сэр Райсел Гарвей.
Эплин-Армак, Гектор, герцог Даркос, энсин, имперский чарисийский флот — исполняющий обязанности лейтенанта КЕВ "Дестини", 54; приемный сын Кэйлеба Армака.
Эрейк, архиепископ — см. Эрейк Диннис.
Эрейксин, Стивин, лейтенант, имперский чарисийский флот — флаг-лейтенант сэра Доминика Стейнейра.
Эрейксин, Уиллим — чарисийский производитель текстиля.
Этроуз, Мерлин, капитан, королевская чарисийская стража — личный оруженосец короля Кэйлеба II, псевдоним кибернетического аватара погибшей лейтенант-коммандера Нимуэ Элбан.
Ютейн, Горджа, капитан, имперский харчонгский флот — командир галеры "Сноу лизард"
ГЛОССАРИЙ
Аншинрицумей — буквально "просветление", с японского. В Писании Сэйфхолда обозначает "малый огонь", меньшее прикосновение Божьего духа, максимальное просветление, на которое способны смертные.
Бурильщик — разновидность моллюсков, прикрепляющихся к корпусам судов или бревнам причалов путем сверления. Существует несколько типов бурильщиков, наиболее разрушительные из которых на самом деле постепенно проникают все глубже в деревянную конструкцию. Бурильщики и гниль — две наиболее серьезные угрозы (помимо, конечно, пожара) деревянных корпусов кораблей.
Великий дракон — самый крупный и опасный наземный хищник Сэйфхолда. Размером достигает земного слона или несколько больше, имеет шесть конечностей, у него удлиненные челюсти с острыми пилообразными зубами, толстая, хорошо изолированная шкура. Великий дракон плотояден и занимает самую высокую кормовую нишу наземной экологии Сэйфхолда. Несмотря на внешнее физическое сходство с обыкновенными драконами, великий дракон совсем не родствен им. На самом деле, это скорее переросший ящер-резак.
Виверна — сэйфхолдский экологический аналог наземных птиц. Существует столько разновидностей виверн, сколько птиц, в том числе (но не ограничиваясь ими) — выведенные при терраформировании и используемые для пересылки корреспонденции возвращающиеся виверны-посыльные, охотничьи виверны, подходящие для охоты на мелкую добычу, скальные виверны (небольшие хищники с размахом крыльев в десять футов), различные виды морских виверн и королевская виверна (очень крупный летающий хищник, с размахом крыльев до двадцати пяти футов). У всех виверн есть две пары крыльев и одна пара мощных когтистых лап. Известно, что королевская виверна может унести детей в качестве добычи, когда отчаивается или когда появляется возможность, но они довольно умны. Они знают, что человек — это добыча, которую лучше оставить в покое, и обычно избегают районов обитания людей.
Вивернарий — место гнездования и/или гнездовой инкубатор для одомашненных виверн.
Глубокоротая виверна — сэйфхолдский эквивалент пеликана.
Горный дракон — обычно используемое на Сэйфхолде тягловое растительноядное животное размером примерно со слона. Несмотря на свои размеры, способен двигаться быстро и долго.
Горный шиповник — особый подвид шиповника, встречающийся преимущественно в тропических горах. Наиболее распространенный цвет цветка — глубокий, насыщенный красный, но белый горный шипастый шиповник особенно ценится за его цветок в форме трубы, который имеет удлиненное, почти кобальтово-синее горло, переходящее в чистое белое по мере приближения к внешнему краю цветка, который, в свою очередь, окаймлен бахромой глубокого золотисто-желтого цвета.
Дракон — общее название для наиболее крупных аборигенных наземных форм жизни Сэйфхолда. Обыкновенные драконы включают в себя горных драконов и драконов джунглей (которые примерно в два раза больше земного слона) и являются травоядными с обычными для них зубами и челюстями. Они похожи на великого дракона по внешнему виду, числу конечностей и шкуре, если не считать отличия их размеров и того факта, что великий дракон является хищником с соответствующими зубами и вытянутыми челюстями.
Дракон джунглей — общий термин, применяемый к равнинным драконам, более крупным, чем горные драконы. Серый дракон джунглей — самое крупное травоядное животное на Сэйфхолде.
Душащее дерево — низкорослый вид деревьев, произрастающий в Сэйфхолде. Насчитывает много разновидностей и встречается в большинстве климатических зон планеты. Растет густо, выносливо, и его трудно искоренить, но для его процветания требуется довольно много солнечного света, а это значит, что оно реже встречается в зрелых старовозрастных лесах.
Жевательный лист — слегка наркотический лист местного растения Сэйфхолда, широко используется в качестве замены жевательного табака на большей части поверхности планеты.
Запреты Джво-дженг — определение допустимой технологии в соответствии с доктриной Церкви Ожидания Господнего. По сути, Запреты ограничивают допустимую технологию той, которая приводится в действие ветром, водой или мускулами. Запреты подлежат толкованию, как правило, по издаваемым интендантами приказам Шулера, которые обычно склоняются в сторону консерватизма.
Инжирная хурма — местный сэйфхолдский фрукт, чрезвычайно терпкий и относительно толстокожий.
Интендант — священнослужитель, назначенный в епископство или архиепископство в качестве прямого представителя управления инквизиции. В частности, интенданту конкретно поручено следить за тем, чтобы не нарушались Запреты Джво-дженг.
Катамаунт — уменьшенная версия ящера-резака. Катамаунт очень быстр и умнее своего более крупного собрата, а это значит, что он склонен избегать людей. Однако это смертоносный и опасный охотник сам по себе.
Кесей хи — буквально "великий огонь" или "великолепный огонь". Термин, используемый для описания блестящего нимба света, который команда операции "Ковчег" создавала вокруг своих аэрокаров и скиммеров, чтобы "доказать" свою божественность первоначальным колонистам.
Кинжальный шип — местный сэйфходский кустарник, достигающий в зрелом возрасте высоты около трех футов, который обладает острыми как нож шипами длиной от трех до семи дюймов, в зависимости от вида.
Комментарии — разрешенные толкования и доктринальные расширения Священного Писания. Представляют собой официально одобренное и санкционированное толкование оригинального Священного Писания.
Косынка — традиционный головной убор, который носят в королевстве Таро, специально разработанная бандана, повязанная поперек волос.
Крабопаук — местный вид морских обитателей, значительно крупнее любого наземного краба. Это не ракообразное, а скорее сегментированный, крепко упрятанный, многоногий морской слизень. Несмотря на это, его ножки на самом деле очень вкусны и считаются большим деликатесом.
Кракен — общий термин для целого семейства морских хищников. Кракены скорее похожи на акул, скрещенных с осьминогом. У них мощные, похожие на рыб тела, сильные челюсти с наклоненными внутрь клыкастыми зубами и пучком щупалец сразу за головой, которые можно использовать для удержания добычи, пока они ее пожирают. Самые мелкие прибрежные кракены могут достигать трех-четырех футов в длину; сообщалось о глубоководных кракенах длиной до пятидесяти футов, и существуют легенды о тех, кто еще больше.
Крысопаук — местный полупаразитирующий вид, который заполняет примерно экологическую нишу земной крысы. Как у всех млекопитающих, обитающих на Сэйфхолде, у него шесть конечностей, но он выглядит как нечто среднее между волосатым ядозубом и насекомым, с длинными, многосуставными ногами, которые на самом деле выгибаются выше его позвоночника. У него неприятные повадки, но в основном он труслив. Половозрелые мужские особи самых крупных разновидностей крысопауков достигают примерно двух футов в длину тела и еще двух футов хвоста, наиболее распространенные разновидности имеют в среднем от трети до половины от этой длины тела/ хвоста.
Кузнечик — сэйфхолдский аналог насекомого, который вырастает до девяти дюймов в длину и является плотоядным. К счастью, они встречаются не в таком количестве, как земные кузнечики.
Ледяная (арктическая) виверна — нелетающая водная виверна, довольно похожая на земного пингвина. Виды ледяной виверны водятся как в северных, так и в южных полярных регионах Сэйфхолда.
Мастер Трейнир — в развлекательной традиции Сэйфхолда персонаж кукольного театра, попеременно неуклюжий заговорщик, чьи планы всегда терпят неудачу, и кукловод, который управляет всеми "актерами" марионеток в пьесе.
Мерцающая ящерица — маленькая биолюминесцирующая крылатая ящерица, примерно в три раза больше земного светлячка, занимает почти ту же нишу в Сэйфхолде.
Монастырь Сент-Жерно — базовый монастырь и штаб-квартира братства святого Жерно, относительно небольшого и бедного, но влиятельного в архиепископстве Чарис ордена.
Морская корова — моржеподобное морское млекопитающее, которое в зрелом возрасте достигает длины тела примерно десяти футов.
Нарвал — вид морских обитателей Сэйфхолда, названный в честь одноименного вида со Старой Земли. Нарвалы Сэйфхолда достигают около сорока футов в длину и вооружены двойными роговидными бивнями длиной до восьми футов.
Озарения — записанные высказывания и наблюдения великих викариев Церкви Ожидания Господнего и канонизированных святых. Они представляют собой глубоко важные духовные и вдохновляющие учения, но, будучи произведениями подверженных ошибкам смертных, не имеют такого же значения, как само Священное Писание.
Песчаная личинка — отвратительное плотоядное животное, очень похожее на шестиногого слизняка, которое обитает на пляжах чуть выше линии прибоя. Песчаные личинки обычно не хватают живую добычу, хотя не возражают против того, чтобы пожирать мелкие существа, которые случайно попадают в их лапы. Их естественная окраска хорошо сочетается с типичной средой обитания, и обычно они прячутся, зарываясь телами в песок до тех пор, пока полностью не покроются им или не останется только небольшая часть спины.
ПИКА — персональный интегрированный кибернетический аватар, полнофункциональный дубликат-эквивалент личности человека в практически неразрушимом киберкомпозитном теле андроида, использовавшийся в погибшей Земной Федерации в опасных технологических процессах и экспериментах, экстремальных видах спорта. Каждый отдельный срок действия ПИКА жестко ограничивался десятью сутками. В попытке сохранить на Сэйфхолде память о прошлом человечества и его будущих целях это ограничение было снято для единственного отключенного почти на тысячу лет аватара давно погибшей лейтенант-коммандера Нимуэ Элбан. В патриархальном Сэйфхолде этот разбуженный аватар действует под именем сейджина Мерлина Этроуза.
Проволочная лоза — похожая на кудзу лиана, произрастающая на Сэйфхолде. Не так быстро растет, как кудзу, но столь же живуча, и, более того, некоторые ее разновидности имеют длинные острые шипы. В отличие от многих местных видов растений, довольно хорошо уживается с завезенными земными видами. Часто используется фермерами Сэйфхолда как своего рода комбинация живой изгороди и колючей проволоки.
Псевдодуб — сэйфхолдское дерево с грубой корой, похожее на дуб Старой Земли, встречающееся в тропических и субтропических зонах. Это вечнозеленое растение с семенами в "сосновых шишках".
Пятидневка — "неделя" Сэйфхолда, состоящая всего из пяти дней, с понедельника по пятницу.