Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Секретный дневник Кэмерон Баум


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.07.2016 — 13.12.2017
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мы пересекаем газон и обходим дом, который принадлежит семье Мерфи. Оба работают весь день, оставляя Мутси, их питомца лабрадора, одного в доме. Мутси стар и обычно весь день спит. В качестве охранной собаки он даже хуже Снежка, который хоть как-то может известить о грабителях.

Мы пересекаем улицу и оказываемся позади Импалы в десяти метрах, спрятавшись за Мерседесом.

"Мы на позиции, что-нибудь изменилось?"

"Они все так же сидят. Похоже они проделали очень долгий путь, и теперь отдыхают."

"Скоро мы это узнаем. Готовы покончить с этим?"

"Все готовы."

"Тогда давайте сделаем это."

Сара Коннор выходит из дома, неся ведро мыльной воды, чтобы помыть Субурбан. Это отвлекает пару в Импале. Этого хватает чтобы Джон и я проскользнули к ним и приставили наше оружие к их вискам.

"Полегче. Не делайте резких движений, и никто не пострадает."

Старик хрюкнул от неожиданности. Девушка вздыхает и говорит, "Я же говорила тебе, что они сделали нас. Поход в магазин был проверкой."

"Прости моя дорогая, я слишком стар, чтобы играть Джеймса бонда."

"Расскажи мне об этом."

Джон говорит, "И так, что Мичиганский профессор физики делает в припаркованной машине через улицу от нас в Южной Калифорнии?"

"Вы знаете кто я?"

Девушка снова вздыхает. "Они взломали базу данных транспортных средств. Я говорила тебе что нужно было арендовать машину."

"Да хорошо, но у тебя нету двух бывших жен, сосущих из тебя деньги. Тебе повезло, что я могу позволить себе хоть бензин."

"Ты Анжела Наварро, любимчик этого старика."

"Я не любимчик. И я Энджи, а не Анжела."

"Ладно Энджи, ты вроде умная девушка, с наградой Эндрю Карнеги и все такое. Но ты можешь мне сказать, что здесь происходит."

"Не льсти мне. И мы еще не закончили знакомиться. Я знаю кто вы. Ты Джон Коннор. Девушка Кэмерон Баум. А женщина, которая притворяется что моет машину Сара Коннор. И вас всех разыскивает хреналион спец служб."

"И так, мы все знаем кто есть кто. Вы не копы, и так чего же вы хотите здесь?"

"Все очень просто", отвечает Энджи, поворачиваясь к нам лицом. "Я хочу, чтобы вы научили меня путешествию во времени."

-0—

Профессор Тиллман и его студентка Энджи Наварро сидят на диване у нас в гостиной. Их и Импалу мы обыскали на предмет какого-либо оружия. Ничего не было найдено. Сейчас мы с ними обращаемся как с гостями, хоть и нежелательными.

"Хотите чего-нибудь выпить?" спрашивает Сара Коннор.

"Любой чай будет прекрасно моя дорогая, спасибо."

"Ты?"

"Диетическую колу в высокий бокал и три кубика льда."

"Ты забыла волшебное слово."

"Абракадабра."

"Последний шанс."

"Аргх. Отлично. Пожалуйста можно мне стакан диетической Кока-Колы."

"Это не так трудно правда?"

Энджи делает лицо, будто бы ей плохо.

Старик одет в коричневые летние брюки с синей рубашкой без галстука. На его коричневом пиджаке есть кожаные заплатки на локтях. У него белая борода и небольшие остатки волос того же цвета. Каждый дюйм его тела говорит, что он профессор пред-пенсионного возраста.

Девушка по имени Энджи носит черные легинсы под юбкой до колен. На ней одета бесформенная клетчатая рубашка, застегнутая пуговицами до шеи. Она выглядит неопрятно для двадцати лет. У неё длинные, прямые волосы. Она могла бы считаться симпатичной, если бы не дулась как избалованный ребенок.

"У вас прекрасный дом", говорит Тиллман оглядываясь по сторонам.

У Энджи противоположное мнение. "Это свалка."

"Хватит Анжела, я думал мы договорились быть цивилизованными."

"Меня зовут Энджи, черт возьми. И это все-таки помойка. Я думала, вы будете жить во дворце учитывая..."

"Учитывая что?" спрашивает Джон.

"То, что вы можете путешествовать во времени и сделать себя богатыми. Вы должны знать, что происходит на фондовом рынке."

Сара Коннор возвращается с напитками.

"Спасибо, мисс Коннор. Премного благодарен."

"Зовите меня Сара."

"Хорошо. Сара."

"Это что? Четыре кубика льда? Я настоятельно просила три. Ты что не умеешь считать?"

"Ты будешь пить или мне это унести?"

Она выбирает первое. Хороший выбор.

Сара Коннор примостилась на спинке дивана на котором сидели Джон и я. У нее есть пистолет, которые явно торчал из-за пояса. "Это действительно так необходимо, Сара?" спрашивает профессор, разглядывая его с некоторой опаской.

"Ты мне скажи."

Энджи говорит, "Ты выглядишь намного старше чем на видео. И ты тогда выглядела более мускулистой. Что случилось с твоими мышцами?"

"У меня все еще есть мышцы, милая. Проверь."

"Какое видео?" заинтересовался Джон.

"И так Энджи, хватит ходить вокруг да около."

"Хорошо. Тюрьма для сумасшедших, психопатка которая верит, что роботы захватят мир. Доктор Зильберман. Ничего не припоминаешь?"

"Зильберман. Я не слышала этого имени уже много лет. Интересно, где он сейчас?"

"Наслаждается пенсией на побережье недалеко от сюда", говорит Тиллман. "Мы навестили его вчера. Он хорошо себя чувствует, хотя, когда мы упомянули твое имя, он стал... эм... несколько встревоженным."

"Старая лысый идиот сошел с ума. Пригрозил вызвать копов, если мы не покинем его территорию немедленно. Что ты с ним сделала?"

Ухмылка. "Давайте просто скажем, что он видел вещи, которые он не хотел бы видеть."

"Киборгов например?"

"О чем ты?"

"Я тебя умоляю. Я знаю все об этом. Война будущего. Восстание машин. Ваш сын спасает весь мир. Бла бла бла."

"Ты кажется неплохо осведомлена."

"Это было достаточно легко выяснить, если знать куда смотреть. Где машина времени? В подвале? Она крупнее чем Тардис? (( Tardis — машина времени из британского сериала `Доктор Кто')) Пожалуйста не говори, что это Делориан."(( Delorean — марка машины используемая для перемещения во времени из фильма `Назад в будущее'))

"Что заставило тебя думать, что у нас есть машина времени?"

"Она" говорит она, указывая на меня. "Я точно знаю, что она такое."

"И что же?" спрашивает Джон пытаясь скрыть и не сумев свое напряжение в голосе.

"Один из твоих солдат из будущего. Наверное твоя жена. Будущий ты отправил ее сюда, чтобы ты смог перепихнуться с ней."

"Анжела хватит! Нет необходимости так выражаться."

"Энджи! Сколько еще раз можно повторять?"

"Почти, но не совсем", отвечает спокойно Джон. "Я отправил ее сюда, чтобы она помогла мне предотвратить войну до ее начала."

"И перепихнуться с ним", добавляю я, поглаживая его бедро.

"Мы ходим кругами", раздраженно констатировала Сара Коннор. "Начнем с того как вы нашли нас?"

Тиллман откашливается. "Да так будет лучше. Я думаю, это началось два года назад. Я решил расшевелить своих лучших студентов современной физики. Если мы принимаем возможность путешествия во времени как данность, и Стивен Хокинг считает, что так оно и есть, то наверняка были бы какие-нибудь следы? Возможно подсказки, чтобы направить других, кто смог бы следовать по их следу?"

Джон говорит, "Вы имеете ввиду, руководство по путешествию во времени?"

"Именно. Мы провели тщательный поиск в социальных сетях. На все возможных форумах. Затем Энджи обнаружила некоторые рассекреченные документы."

"Ваше досье из дурдома. Я начала вдумываться в то что ты говорила. И все это было в твоих рассказах. Конечно, полиция неправильно истолковала большинство из твоих слов, и было много пробелов, но истина где-то рядом."

"Если так можно выразиться", усмехнулся Джон.

Сара Коннор говорит, "Это все равно не объясняет, как вам удалось выследить нас, когда правительственному агентству это не удается."

"Ах. Это все Энджи. Я этим почти не занимался."

"Я предположила, что вы будете в Лос-Анджелесе, где все это дерьмо должно начаться. Я подумала, что вы не будете жить в Беверли-Хиллз потому что ты бывшая официантка и ты бы смотрелась тут как белая ворона."

"А ты действительна противная девчонка."

"Малибу точно нет. Слишком предсказуемо. Комптон и Южный Централ слишком опасные. Я полагала, что вы скорее всего находитесь в Санта-Барбаре, Санта-Монике или в западном Голливуде. Вы беглецы, но вам все равно надо покупать еду и одежду для этого вам нужны торговые центры, безопасность в толпе, верно?"

"До этого момента."

"И так, я взломала систему безопасности всех крупных торговых центров и просматривала записи через программу распознавания лиц, которую я сама разработала. Также я сделала 3д модель твоей головы из тех видео записей, и внедрила ее в свою программу. Моя магистерская диссертация была на тему 3д моделей, так что ничего сложного для меня. Три недели назад я получила совпадение. Ты ходила в магазин с латиноамериканской девочкой."

"Я помню это. Мии нужна была новая одежда. Она так быстро растет."

"Дальше я взломала систему видео наблюдения стоянки, я видела, как вы ездили на Субурбане. Пробила ваши номера в базе данных транспортных средств и вот мы здесь. Мы бы приехали еще на прошлой недели, только у моей сестры был конкурс на знание орфографии. Она опростофилилась в полуфинале. Написала телегаммааппарат с тремя ошибками. Тупица."

"Все же Энджи, твоей сестре всего лишь десять лет, и она очень умная для своего возраста. Она уже учиться в средней школе."

"Ученик средней школы, которые не умеет писать."

"Телеграммааппарат", размышляю я вслух. "Т. Е. Л. Е. Г. Р. А. М. М. А. А. П. П. А. Р. А. Т."

"Попытайся его использовать в предложении."

Я смотрю на неё, наклоняя голову слегка в сторону, Джон находит это очаровательным. "Я могу написать телеграммааппарат."

"Ах, как это мило. Очень мило."

"Энджи. Одна из моих самых способных студентов", заявляет гордо Тиллман.

"Одна из? Я была самым умным ребенком в школе. Всегда была."

"И еще она такая скромная."

"Скромность, это для неудачников. Так где же машина времени? Подвал, верно? Больно, когда вы используете её? Это делает тебя слабым? Ненавижу блевать."

"Нет никакой машины времени."

"Херня. Ты признал, что твоя девушка из будущего. Как она сюда попала? На общественном транспорте?"

"Машины времени есть в будущем, тебя переместили назад в прошлое и все. Ты больше не куда не прыгнешь. Здесь такой технологии не существует."

Впервые Энджи, показывает некоторую неуверенность в себе.

"Нет, нет. Вы лжете. Здесь должна быть машина времени."

"Мне жаль."

"Хватит меня дурачить и покажите мне эту чертову машину времени."

"Зачем тебе так нужна машина времени? Здесь так плохо?" спрашивает Джон. "Ты хочешь поглазеть как Отцы Основатели ступили на берег Америки? Увидеть Джона Кеннеди? Или побывать на стадионе Шей на концерте Битлз?"

"Ничего подобного."

"Тогда зачем?"

"Слушай, я тебе даже скажу пожалуйста. Пожалуйста дайте мне воспользоваться машиной времени."

"Почему Энджи? Здесь так все плохо, что ты хочешь помахать всем на прощание и свалить от сюда?"

"Я хочу спасти своего брата понятно? Я хочу спасти его от смерти, когда ему было всего лишь четыре гребаных года. Доволен теперь?"

"О чем ты говоришь?"

"Десять лет назад, когда мне было еще 9 лет, а моему маленькому брату Тимоти... Тимми всего четыре. Мы пошли в магазин за конфетами. Это было всего в квартале от дома. Мама сказала не отпускать руку Тимми на протяжении всей прогулки. Я так и делала. Пока не пришло время платить за конфеты. Я отпустила его всего на пару секунд и Тимми он... он... вышел на улицу... там было много машин... он..."

Энджи опускает свою голову. Ее длинные волосы закрывают ее лицо, но мы видим, как ее слезы падают на складки ее юбки.

"Дорожное происшествие", говорит тихо Сара Коннор.

"Это все моя вина! Если бы я просто держала его за руку, как сказала мама."

"Это не твоя вина."

"Вот почему я должна вернуться обратно. Вот почему я потратила столько сил на ваш поиск. Я должна вернуться в прошлое и спасти жизнь моему брату."

"Мне жаль Энджи. Действительно жаль. Но у нас нету машины времени."

"Лжец!"

"Даже если бы она была, это бы не сработало."

"Почему нет?"

"Причинно-следственная связь", ответил профессор Тиллман. "Если ты вернешь в прошлое и спасешь жизнь своего брата, то ты спасешь его жизнь только там, не здесь."

"Нет. Нет. Вы не правы!"

"Прости моя дорогая. Сам факт того, что мы сейчас находимся здесь доказывает это. Твой брат всегда будет мертвым."

"Я НЕНАВИЖУ ВАС! Я НЕНАВИЖУ ВАС ВСЕХ!"

Она выбегает из дома перебегает дорогу и садится в Импалу.

"Может ее остановить?"

"Нет необходимости. У меня ключи от машины", отвечает Тиллман.

"Вы что-нибудь знали об этом?"

"О её брате? Нет, я никогда не слышал его имени до сегодняшнего дня. Это объясняет ее необычайную решимость выследить вас. Все другие студенты потеряли интерес месяцы назад."

"Зачем вы это делаете профессор? Если в университете узнали бы о вашем путешествии через пол страны с одним из ваших студентов, вы бы потеряли работу, репутацию, все."

"Каждый профессор физики в мире мечтает, что однажды Эйнштейн войдет в их дверь. Фарадей. Ньютон. Хокинг. Она мой Эйнштейн. У нее потрясающий интеллект."

"Действительно? Потому что все что я видела это маленький наглый и избалованный ребенок."

"У всех гениев есть темные стороны. Сэр Исаак Ньютон был крайне неприятным человеком, но он краеугольный камень современной науки."

Тиллман вдруг начинает кашлять, краснея в лице. Он шарит руками в пиджаке и находит стеклянный флакон с таблетками, достает две и глотает их. Кашель становиться слабее.

"Вы в порядке профессор?"

"Увы нет. болезнь сердца. Проблемы с аортальным клапаном. Врачи говорят мне осталось два-три года."

"Мне жаль."

"Я позволил себе поверить, что машина времени может существовать на самом деле, и я смог бы ей воспользоваться?"

"Зачем? Куда бы вы отправились?"

"Ох, я бы хотел встретиться с Альбертом Эйнштейном. Пообщаться и выпить вино сорта Ризлинг в кафе Берлина в 1920-е годы. Это было бы... очень приятно."

"Я сожалею."

"Да ничего. Я уверен у него были бы дела поважнее, чем поужинать с подобным мне."

"А Энджи знает о вашей болезни?"

"Нет. И я был бы благодарен, если вы промолчите об этом."

"Почему нет? Она бы может была немного поуважительнее к вам."

"Из жалости? Нет. Ее резкость меня не беспокоит. В основном." Он встает. "Я должен идти. Нам надо найти мотель для ночлега. Комнаты раздельные, уверяю вас."

"Оставайтесь здесь", говорит Сара Коннор. "У нас есть две запасные спальни."

"Мы не хотим навязываться."

"Я настаиваю."

"Очень хорошо. Спасибо вам. Я пойду и посмотрю, смогу ли уговорить Энджи вернуться обратно."

Когда он ушел, Джон говорит, "Что мы будем делать с ними? Они знают почти все о нас."

"Что мы можем сделать? Мы не можем их убить пока они спят."

"Я могу", указываю я.

"Они нарушили несколько законов. Взлом частных сетей является федеральным преступлением."

"Да ладна, ты же знаешь Крид даст им полную амнистию, если они сдадут ему нас."

123 ... 126127128129130 ... 167168169
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх