Взгляд Рей передавал ее чувства, Аска понимала это. Такой же грустный и одинокий. Она не хотела прощать Рей. Воспоминания о том, что случилось были еще слишком свежи. Но она потеряла уверенность, что Рей сотворила это по своей воле и желанию. Рей оказалась сломлена, так же, как и другие, и не могла отвечать за себя. Голос разума говорил об этом, хотя чувства все еще кричали о насилии и боли.
Она подавила свои инстинкты, стараясь держать их под контролем свое рационального мышления, и мягко сказала:
— Да, заходи. Значит, ты была объектом эксперимента?
Рей мигнула, подошла и встала на колени перед Аской.
— Да, с рождения.
— Все мы просто куклы? Просто чей-то эксперимент? — с горечью спросила Аска, — Проклятье, превратиться в монстров, потому что кто-то не ведал, что творит?
— Мы — Дети, — ответила Рей, — Это судьба. Но мы сами принимаем решения.
Тодзи вернулся с колодой карт и растерянно уставился на Рей и Аску.
— Я чувствую себя марионеткой, просто куклой, танцующей на нитях и выполняющей все, что мне говорят, — сердито сказала Аска, — Что еще они от нас скрывают?
— Многое, я думаю, — сказала Анна.
— Да, здесь много тайн, — подтвердил Тодзи.
— Знание правды не всегда помогает, — сказал Синдзи, — Иногда, оно ранит.
Аска начала дрожать, хотя и не плакала.
— Я не хочу быть монстром, — произнесла она.
— Ты не монстр, — твердо сказала Хикари, — Ты моя подруга и хороший человек. Мы обладаем особенной силой, но это накладывает на нас большую ответственность. Это не значит, что мы монстры.
— Мы скорее боги, чем монстры, — сказала Анна, — Не бойся своей силы. Овладей ей и воспользуйся с умом. Вот зачем мы рождены — чтобы получить эти способности. Вот зачем мы существуем.
— Я просто хочу знать — что происходит, — сказала Аска, вздохнув. Ее гнев начал таять. Она прижалась к Синдзи, — Синдзи... ты не жалеешь, что стал моим парнем?
Синдзи немного покраснел.
— Конечно нет, — ответил он, — Ты очень хорошая подруга.
Рей опустила взгляд.
Аска попыталась улыбнуться, но безуспешно. Она все еще чувствовала разброд в мыслях, и она не хотела никого обременять. "Ненавижу это чувство", — подумала она, а вслух сказала:
— Давайте поиграем в карты.
Рей встала.
— Ты тоже, Рей, — сказала Аска, — Ты мне не нравишься. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь полюбить тебя. Но...ты нравишься Синдзи. А я доверяю Синдзи. Я хочу ненавидеть тебя, но я просто...Ты, наверное, не виновата в том, кто ты есть, и... — она задрожала, но сдержала готовые хлынуть слезы, — Мне нужны люди, здесь и сейчас. Даже ты и Тодзи.
— Эй! — вскрикнул Тодзи, — Если что, я могу и уйти.
— Не уходи, — попросила его Аска, с печалью в глазах посмотрев на него, — Пожалуйста.
— Мм...ладно, — ответил он, затем сел, неловко тасуя карты, — Во что поиграем?
— В покер, — решила Аска.
— У меня есть шанс победить, — сказала Анна.
Игра не могла избавить Аску от боли, но, по-крайней мере, развеяла скуку.
* * *
Гендо расхаживал взад и вперед по комнате.
— Нам придется применить более действенные меры, чтобы попытаться ослабить культ. Реклама не сработала.
— Возможно, если мы дадим им побольше времени... — начал Фуюцуки, сидя за столом для брифингов и потягивая кофе.
— У нас нет времени, — оборвал его Гендо, — Если график, показывающий пробуждение Морского Короля не изменился, у нас остается, в лучшем случае, неделя до того, как он поднимется, а может даже меньше. Так как мы не можем нанести по ним удар без доказательств, которые удовлетворили бы инспекторов, мы должны поднять наш общественный рейтинг.
Фуюцуки вздохнул.
— Чем больше публичных заявлений, тем выше риск.
— Они отрицают все, что не видят собственными глазами, — сказал Гендо, — Нужно сделать это здесь, и сделать публично. Мне это не нравится, но времени осталось мало. Мы не можем пойти на риск и позволить им принять решение о штурме базы с целью "освободить" Детей. И все больше наших сотрудников подвергаются нападениям, когда посещают город. Вчера, они заманили в засаду один из наших грузовиков снабжения. Я хочу разобраться с ними, до того как к ним прибудет Посланник, — он сел, — Как ты думаешь...
— Инспекторы? Мы им не нравимся, но они не производят впечатление слишком пристрастных. В чем ты подозреваешь их?
Гендо покачал головой, потягивая свой кофе.
— Ни в чем. Боюсь, я сам себе не нравлюсь, — он опустил глаза на свои руки в перчатках, — Мы близки, как никогда. Так близки к концу. Скажи мне, что мы справимся.
— Мы справимся.
— Хорошо.
— Если Ньярлахотеп не совратит Детей, и они не закусят нашими сердцами, — продолжил Фуюцуки.
Гендо вздрогнул.
— Я, вообще-то, из тех, кто во всем видит темную сторону.
— Моя надежда сильна, но также силен и страх, — сказал Фуюцуки, глядя в очки Гендо.
— Просто повторяй: всего лишь двое.
— Возможно. Плюс Посланник.
— Всего лишь трое осталось.
Фуюцуки поднялся.
— Пришло время сделать заявление.
— Удачи.
— Я никогда не рассчитываю на удачу.
— Я тоже, но я не могу отказаться от надежды. Я в какой-то мере суеверен.
Фуюцуки кивнул.
— Как и все мы.
* * *
Майя топталась на месте, пока все не заняли свои места и не настроили камеры. Это выступление должно выглядеть достойно, чтобы последователи культа не нашли повода заявить, что передача подделана NERV. Рекламная кампания произвела незначительный эффект, потому что культисты убедились в том, что она организована и проведена с помощью компьютерной графики. На этой конференции, они собственными глазами увидят, как Дети отрицают их божественное происхождение.
Однако, это породило множество проблем, связанных с безопасностью. Они расположились прямо на городской площади, область вокруг сцены и камер охранялась службой безопасности NERV и местной полицией, но эти группы выглядели лишь тонкой синей линией, отделяющей огромную толпу зрителей от сцены. У нее возникло дурное предчувствие, что не миновать беспорядков. Но Фуюцуки решил, что публичное заявление — лучший из всех вариантов. Что-либо более безопасное могло быть легко оспорено.
Сначала Майя согласилась с идеей публичного выступления, но теперь уже не была так уверена.
Рицуко положила руку ей на плечо.
— Успокойся, — сказала она.
Майя попыталась взять себя в руки, но не преуспела.
— Они могут взбунтоваться.
— Этого-то я и боюсь, — заметила Мисато, — Если придется стрелять в людей, это будет ужасно. Не могу понять, почему Фуюцуки настаивал именно на таком способе. Если мы собирались сделать публичное заявление, то должны были отправиться в Берлин или в какое-то другое, более безопасное место. Или вести трансляцию с базы.
— Последователи культа — здесь, и они должны видеть все. Они могут не поверить заявлениям, думая, что они подделаны, — сказала Рицуко, — Но этого они не смогут отрицать. Полагаю, он надеется, что культисты будут вынуждены подчиниться закону и отстанут от Детей, даже если не удастся убедить их прекратить поклоняться им. Это действительно выход из положения.
— Не нравится мне все это, — заметила Мисато, — Ингрид думает, что все пройдет нормально, но я просто... Слишком многое может пойти не так, как надо.
— Будем надеяться на лучшее и готовиться к худшему, — Рицуко неравно листала свои записи.
— Мы готовы, — доложил Майе один из операторов.
Она кивнула и выступила вперед, на подиум.
— Приветствую всех, — сказала она, — Я Майя Ибуки из NERV. Мы сознаем, что наша организация засекречена. Во многом это обосновано заботой о безопасности; если мы что-то говорим миру — наши враги также слушают. Да, иногда, мы можем быть более скрытными, чем необходимо, но мы организовали эту передачу, чтобы рассказать вам о том, как работает NERV во имя сохранения мира. Мы, также, собираемся разрешить вопрос, вызывающий немалый интерес — почему Дети единственные, кто может управлять Евангелионами? Мы надеемся, что вы удовлетворитесь нашим выступлением и простите нам недостаточную учтивость; мы — ученые и солдаты, а не эстрадные артисты.
Она старательно улыбнулась.
— Для начала — наш глава тактического отделения, майор Мисато Кацураги, расскажет вам о наших прошлых кампаниях.
Мисато вышла вперед и начала зачитывать ряд отчетов о прошлых миссиях, Майя выступала в качестве переводчика. Вначале она нервничала, но вскоре перестала обращать внимание на камеры, направленные на нее и почувствовала себя свободнее.
Высоко в небе над ними пронеслись падающие метеоры, сначала несколько, затем все больше и больше. Кое-кто из собравшихся задрал голову вверх, следя за падением небесных камней, хотя их было трудно разглядеть из-за огней города.
Рицуко выступала следующей, с помощью доктора Химмилфарб, переводящей ее слова. Она рассказала о том, как в Антарктиде был захвачен и изучен один из Ангелов, как его использовали для создания оружия, способного бороться с другими Ангелами, и как после Второго удара в атмосферу попали различные вещества Ангельского происхождения, вызывающие мутации, особенно заметные в детях, рожденных в течении года после Второго удара. В редких случаях, эта мутация позволяла детям синхронизироваться и управлять Евангелионами.
Она повторила текущую теорию NERV, согласно которой Ангелы являлись внеземными боевыми машинами, по неизвестным причинам оставленными на Земле, и теперь активированными из-за изменений в магнитном поле Земли после Второго удара, или, возможно, из-за сигналов, выданных неисправным Ангельским оборудованием, перед самым Вторым ударом.
Гендо, нахмурившись, смотрел на небо.
— Как ты думаешь...? — спросил он Фуюцуки.
— У меня плохое предчувствие. Возможно — это оно, — ответил Фуюцуки.
Рицуко предоставила слово Детям. Они ожидали, что Аска станет их представителем, но она была столь угнетена в последнее время, что это принесло бы вреда больше, чем пользы. Так как Анна являлась единственной, кто еще мог говорить по-немецки, ее попросили выступить от лица Детей. Она с радостью согласилась.
— Приветствую вас, народы Земли, — начала Анна свою речь, — Мы — Дети, выбраны судьбой, чтобы спасти человечество от угрозы Ангелов. Мы проведем человечество в свет новой эры, из той тьмы, что воцарилась в мире после Второго удара. Древние боги потерпели неудачу, но мы, новые боги, поведем человечество навстречу новой эре.
Аска едва слышала, что говорит Анна, она все еще была слишком подавлена, чтобы обращать на что-либо внимание. Остальные Дети, в счастливом неведении относительно речи Анны, сидели спокойно и старались выглядеть соответствующе.
Мисато вслушивалась, пытаясь понять, что говорит Анна, но безуспешно. Рицуко передернулась, так же, как и Майю. Фуюцуки отчаянно махал операторам, чтобы те выключили камеры. Они попытались, но Фуюцуки по-прежнему видел трансляцию на своем мониторе. Он снова замахал руками.
К нему подбежал один из операторов.
— Камеры не выключаются, сэр.
— Мы должны остановить ее, — поспешно сказал Фуюцуки.
— Толпа волнуется, — заметила Мисато, краем глаза наблюдая за Анной, — Что она говорит?
— NERV — коррумпированная организация, причастная к смерти следующих людей, — сказала Анна и начала зачитывать список.
Аска ничего не замечала, она словно отсутствовала, потерявшись в собственных мыслях. Другие Дети слушали перечисляемые имена и не могли понять — о чем говорит Анна?
— Она осуждает NERV. Мы на грани восстания, — сказал Фуюцуки.
И тут зазвонил мобильный Вейсса.
* * *
Отто Хаузен усердно печатал, стараясь поскорее закончить свой еженедельный отчет, чтобы пойти домой и отдохнуть. Последняя неделя прошла спокойно. Поларис не обнаружил никаких признаков Ангела, но он все равно должен был произвести еженедельный анализ сканирования и написать обширный отчет на двадцати страницах, суть которого сводилась к одному: "Ничего Не Случилось". Его работа оказалась прервана, когда на экране компьютера вспыхнула надпись: ВНИМАНИЕ! ОБНАРУЖЕН СИГНАЛ АНГЕЛА.
Он быстро сохранил отчет и переключился на окно активного монитора Полариса. Поларис только что засек сигнал Ангела, входящего в атмосферу Земли с направления на ядро галактики.
Отто нащупал свой мобильник. "Самое время звонить командующему Вейссу", — подумал он.
* * *
Вейсс ответил на звонок и быстро переговорил с Отто.
Одна из звезд в вышине стала более яркой, в то время, как Рицуко решительно подошла к другому микрофону.
— Они не боги. Возможности Детей полностью объяснимы с точки зрения науки, и могут быть воспроизведены научными методами. Нуждаются ли боги в столь обширной структуре поддержки, обеспечивающей их вооружением и LCL? Способны ли они бороться с другими, научно объяснимыми, внеземными существами, только с помощью своих "божественных" способностей, без поддержки передовых технологий?
Анна обернулась и бросила острый, как кинжал, взгляд на Рицуко.
— Что происходит? — спросил Синдзи Аску.
До сознания Аски наконец дошел смысл слов, что она слышала, но на которые не обратила внимания. Ее глаза расширились, когда она поняла, что это значит.
— Анна утверждает, что мы боги, — сказала она, — Но мы не боги, — она опустила взгляд, — Возможно, монстры, но не боги.
Хикари подбежала и схватила микрофон.
— Мы не боги! — выкрикнула она по-японски, — Если бы мы были богами, то не нуждались бы в переводчиках, и Тодзи получал бы более высокие оценки в школе.
— ЭЙ! — крикнул Тодзи.
— Я все время твержу ему, чтобы он занимался, но он не хочет слушать, — продолжала Хикари, — Анна может считать себя богиней, но, я полагаю, она просто забыла все те случаи, когда ей снились кошмары и она в слезах прибегала к Аске.
Хикари многозначительно взглянула на Аску, ожидая подтверждения. Аска сказала:
— Анна, что ты вытворяешь? — у нее появилось плохое предчувствие, и она не хотела, чтобы оно оправдалось. Только не снова. Только не с Анной.
— Как еще ты можешь назвать эту силу, кроме как силой богов? — спросила Анна, — Не потому ли Древние Боги сказали Аске и Тодзи, что кровь богов течет в их венах? — обратилась она к ним.
— Эээ...ну, да, возможно, они сказали что-то в этом роде, — произнес Тодзи, напрягая память.
Ярко пылающая звезда кометой падала к востоку от города.
Толпа взволнованно всколыхнулась. Гендо заметил инспекторов ООН, выглядевших довольно обеспокоенными, и он не мог винить их в этом. "Если бы я знал, что Анна предаст нас, — подумал он, — я бы не пошел на это. Но теперь, все, что нам остается делать — попытаться спастись".
— Ангел собирается приземлиться в трех километрах к востоку от города, — доложил Вейсс Фуюцуки.
Гендо вздрогнул.
— Дети, это нападение Ангела! — закричал Фуюцуки, — Мы доставим ЕВ. Готовьтесь!
Толпа принялась распевать "Благословенны будьте, Дети".
— Мы больше не нуждаемся в ваших машинах! — заявила Анна, — Мы боги во плоти! — она вырастила крылья и взмыла в воздух, — Ну же, дайте нам уничтожить нашего врага и насладиться его силой!