— Заинтриговал ты меня, капитан. — сказала Джек, ожидая, пока Джон справится с последним студенческим инструментроном и зажигая свой. — Давай.... О, а ты, оказывается, поэт, капитан... — сказала Жаклин, прикрывая излучением текст, нанесенный Шепардом на основной узел прибора. — Я скрою это под крышкой. Не для всех глаз такое.
— Это только тебе, Дженнифер. — сказал капитан, обнимая и целуя девушку. — Будь спокойна и счастлива. Ты все же меня убедила.
— А что, я — могу! — улыбнулась под одобрительные возгласы студентов их наставник. — Я — такая! — сказала она, отходя со студентами ко входному порталу. — Всего доброго тебе, Джон. Всего доброго вам, Бенезия. Всего доброго вам, Миранда. Всего доброго вам, Джейкоб. — она поклонилась и скрылась в полутьме коридора, сопровождаемая студентами.
— Миранда, ты чего? — капитан окинул взглядом мнущуюся девушку. — В чем проблема? Скажи, я решу.
— Джон. Я хочу, чтобы ты подарил нам танец. Мне, Лиаре и Ориане... — она подняла на капитана полные слез глаза.
— Хорошо, Мири. — как можно мягче и увереннее сказал Шепард, доставая платок и вытирая слезы своей дочери. — Мы с тобой начнем, а Лиара с Орианой — подключатся. Согласна?
— Спрашиваешь... Конечно, папа. — Миранда словно очнулась, взяла Шепарда под руку и по мгновенно образовавшемуся коридору прошла рядом с самым дорогим для нее человеком на танцпол. Танец начался с медленного ритма, незаметно рядом с Шепардом встали Лиара с Орианой. Все девушки танцевали, не используя биотику. То одна, то другая, то третья ненадолго завладевала вниманием отца, кружась с ним по периметру танцпола. Затем, когда все четверо оказались в центре, все девушки окутались бело-голубым свечением, в центре коконов оказался Шепард. Ориана, светившаяся более слабо, отступила со своим коконом за спину капитана и тот воспринял это спокойно. Свечение трех сфер поглотило фигуру капитана, затем стало прозрачным и музыка сменилась резкими, мужскими ритмами.
Теперь солировал Шепард, а три дочери поддерживали его буйством биотических энергий и слаженными движениями облеченных в биотическую броню тел. По залу пронесся вздох восхищения, послышались первые аплодисменты, постепенно набиравшие силу грома. Обняв дочерей, Шепард замер, склонив голову в глубоком поклоне. Овация накрыла его, высвобождая, раскрепощая добрую энергетику, воспринятую девушками. Вместе с ними он вернулся к столику, за которым сидела Бенезия.
— Нам придется перейти на большой танцпол, Бена. — сказал Шепард. — Нужно дать больше простора нашей команде и нашему экипажу. Это и их праздник тоже.
— Согласна. — Бенезия легко поднялась и звучный сильный голос заполнил все пространство небольшого кафе. — Друзья, через пятнадцать минут нас ждет большой танцпол! Праздник продолжается!
Сообщение виновницы торжества было встречено одобрительными возгласами и аплодисментами. Бенезия, Шепард, Лиара и Миранда с Орианой вышли из маленького кафе одними из последних.
— Капитан. — к ним подошла Саманта Трейнор. — Пресс-Центр фрегата и док "Нормандии" — в глухой осаде журналистов. Они знают, что почти все, происходящее на нашем закрытом для них празднике, записано Глифом, Легионом, Сюзанной и Аэстеной. Они на коленях стоят, умоляя разрешить им если не прямую трансляцию, то пустить хотя бы часть записей в эфир. Я обещаю, капитан, что лично просмотрю всю картинку и озвучку. Ну нельзя держать Галактику на голодном информационном пайке в такой день! Я отрежу все личное и выполню чистовой монтаж передаваемого материала. Отвечаю.
— Ладно, Саманта. Это ваше. — он обменялся взглядом с Бенезией, Лиарой и Мирандой. — Но все, что пойдет "на экспорт" — складируете отдельно и потом представите. Вместе с результатами по всем каналам. И сравнительным анализом. Для истории.
— Хорошо, капитан. Спасибо. Разрешите идти?
— Идите. Это и ваш день, Саманта. Действуйте. — Шепард одобрительно посмотрел, как легко и свободно худенькая фигурка девушки взрезает толпу танцующих. Как перед ней все расступаются, признавая ее власть, власть над информацией о происходящем. Власть над тем, как эта информация повлияет на будущее. — Сейчас на эфирных каналах такое начнется...
— Пусть начинается, Джон. Это наш праздник и мне кажется, что он — удался в полной мере. — улыбнулась матриарх. Ее поддержали своими улыбками и одобрительными кивками старшие дочери. — Я верю Саманте, она справится. Пусть совершенствуется на реальных проектах. Ей это будет приятно, полезно и ценно. Будет, что вспомнить. И нас запомнят такими, какими мы были в лучшие периоды нашей жизни... Остальное — личная, внутренняя информация.
— Тогда давай уйдем с танцпола на балкон. Думаю, надо дать возможность потанцевать всем без исключения. Места здесь хватит. С балкона будет прекрасный вид. Наши младшие пары сами решат, где им быть. Важно, что этот праздник стал для всех единым.
— Хорошо, Джон. — Матриарх взяла капитана под руку и они поднялись по пандусу на второй этаж, где были кресла и низенькие столики с закуской и напитками. — Садись. Отпускаю тебя, капитан. Пусть и другие смогут с тобой свободно и спокойно пообщаться. Устроим смешанный мальчишник и девичник. Для наших это — допустимо. — ее глаза лучились добротой и уверенностью.
— Спасибо, Бена. — Шепард проследил взглядом, как она уходит на противоположный конец балкона и ее обступают женщины и девушки.
— Шепард. — раздался голос, который капитан узнал бы из тысячи. — Ты вроде несколько раз обещал мне выпивку. — на соседнее кресло опустился Гаррус Вакариан в гражданском парадном костюме. — Но, поскольку ты теперь женатый человек, ограничимся обычными безалкогольными напитками.
— Да и ты, Гар тоже теперь не свободный человек. — взгляд капитана выцелил среди женщин и девушек, обступивших матриарха, стройную турианку.
— Да... Сначала Тали, потом — Найрин, теперь вот Айдина. Чувствую себя многоженцем. — Гаррус остался серьезным. — Даже никого не отговаривал от того, чтобы все пришли сюда. Слава богам, они между собой поладили и мне не приходится улаживать бесконечные конфликты. Не люблю улаживать противоречия между женщинами.
— Попробовал бы ты меня отговорить. — рядом с Гаррусом выросла стройная фигура Найрин Кандрос. — Поздравляю вас, Джон. Пусть будет ваш совместный путь по жизни таким, каким вы пожелаете этого сами и совместно. — она присела рядом с Гаррусом. — Я уже поздравила Бенезию и теперь поздравляю вас. — она достала небольшой контейнер. — Здесь — одна из турианских реликвий нашего клана. — она открыла крышку. — Это — часть ветви одного из наших деревьев, цветущих раз в несколько тысячелетий. По преданию наш верховный лидер древности, Ватар, накрыл этой ветвью свой меч, давая понять собравшимся послам других кланов, что не желает дальше истощать силы турианцев в бесплодных междоусобных войнах. С того момента мы остались воинами, но стали намного больше внимания уделять мирному развитию. Меня попросили передать вам это старейшины нашего клана. Они благодарны вам за то, что теперь кланы Турианской Иерархии смогут отложить оружие очень надолго в сторону и переключить силы и средства для удовлетворения сугубо мирных нужд и потребностей. Я показала уже это Бенезии. Она одобрила.
— Спасибо, Найрин.
— А от нас с Гаррусом мы решили подарить вам это. — она открыла другой контейнер, побольше и надавила сенсор. В ровном свете голографической проекции встали фигуры Тали, Найрин, Айдины и Гарруса. Турианки встали по бокам кварианки, давая возможность Гаррусу встать вполоборота и лицом к адмиралу Мигрирующего Флота. Руки всех четверых были соединены в хорошо знакомом Шепарду жесте "один за всех и все за одного". — Айдин и Тали дали свое специальное согласие на использование их фигур и композицию в целом они тоже видели. Мы, турианцы, слишком долго были воинами. Наступило время для мирных забот. — турианка встала. — Извините, мне надо вернуться к своим "Когтям". — она сделала несколько шагов и пропала в полумраке выходного портала.
— Приветствую, капитан. — рядом с Гаррусом выросла Айдина. — Поздравляю. Подарок для вас я уже передала Бенезии. Это — картина одного из наших лучших художников, запечатлевшая вас и Гарруса рядом примархом Виктусом на Палавене. Тогда, когда вы прилетели спасать примарха Федориана.
— Помню, помню, Айдина. — Шепард встал и поклонился жене Гарруса. — Я так понимаю, только вы и смогли преодолеть страсть Гара к напиткам... известной крепости. — он отпил из чашки травяной настой.
— Гар для меня слишком ценен, чтобы я позволила ему и дальше травить себя. Ему вполне хватит слабого алкоголя, но выше — нет. Да и ему уже это больше нравится, чем глубокая степень опьянения. Правда, Гарр? — она посмотрела на супруга вопросительным взглядом, в котором не было никакого давления.
— Да, Айди. — подтвердил Гаррус. — Хочу, знаешь ли, Шепард, прожить подольше. Ведь теперь я смогу и внуков увидеть и понянчить.
— Я детей с матерью оставила, но им будет приятно увидеть хотя бы части нашего свадебного торжества. — подтвердила Айдин. — Надеюсь, вы не откажетесь принять наше настойчивое приглашение посетить нас в нашем доме?
— Нет, Айдин, не откажусь. Бенезия хочет, чтобы я вернулся к активным полетам и я сам считаю, что для меня это лучшая судьба после нашей общей победы.
— Ну, тогда, мужчины, за победу и за наше общее мирное будущее. — Айрин подняла свой бокал и они "чокнулись", после чего выпили настой до дна. — Уф. Ладно, оставляю вас, мужчины. — она грациозно поднялась и скрылась среди гостей.
— Кстати, Шепард, тебе от майора Виктуса — послание. Подарок, увы, он не выбрал, ограничился письмом. — Гаррус достал кристалл из кармана. — На словах просил передать что он и его солдаты его взвода всегда помнят боевое братство и вашу помощь, капитан. Извини, у меня кончается срок увольнения на берег. Меня ждет мой крейсер. — Гаррус встал. — Жду тебя к себе на борт или к нам в пределы Турианской Иерархии, Джон. — он протянул свою руку и мужчины скрепили приязнь крепким рукопожатием. — Я должен идти, Шепард. — сказал Гаррус, поворачиваясь и направляясь к выходу.
========== Глава 169. Рождение дочерей у Шепарда ==========
Капитан как тигр ходил по просторному предбаннику родильного зала. Роды шли четвертый час, а врачи-азари, изредка проходившие из родзала во вспомогательные помещения, отделывались общими фразами. Вошедшие в зал вместе с Бенезией Лиара и Миранда с Орианой не появлялись вовсе. Звукоизоляция была превосходной — из зала не доносилось даже шороха.
Шепард вспомнил, как все начиналось. После того памятного дня прошло всего восемь месяцев и Бенезия попросила его отвезти ее в один из лучших медицинских центров Тессии. Капитан и раньше знал, что для матриарха лучше всего будет, если она родит дочерей у себя в Пространстве, на столичной планете. Поэтому не стал возражать.
Джеф Моро устроил ему знакомство с пилотом медицинского скоростного "Стрижа", тот согласовал время отлета со своим руководством, получил добро диспетчерской службы Тессии и Шепард вместе с матриархом убыли на главную планету азари. Перелет прошел нормально, состояние Бенезии и всех ее четверых дочек не претерпело никаких негативных изменений. Будущей маме и ее мужу выделили большую и светлую палату, в которой было все необходимое и для Бенезии и для ее многочисленных дочерей. Лечащая врач — шестисотлетняя азари просмотрела документы, провела Бенезию через отделение диагностики и удостоверила, что никаких опасностей не предвидится: и будущая мама, и ее дети — в полном порядке.
В этой палате они прожили два с половиной месяца. Наконец сама Бенезия, глубоко прислушавшись к себе и переговорив с лечащим врачом, сказала капитану, что на следующий день она хочет рожать. Перевернув горы профильных материалов, капитан не удивился решению жены — азари могли произвольно сокращать и продлевать сроки беременности, добиваясь одним им ведомых результатов. Лиара специально прилетела с "Серого Трона", вернувшегося на свое место к Хагалазу, каким то там по счету чувством ощутив, что именно в этот самый момент Бенезии потребуется ее непосредственное присутствие и участие. Миранда оставила "Немезиду" на техобслуживании в Цитадельском спецдоке и прилетела, едва только получила от лечащего врача Бенезии сообщение о дате родов. Одновременно она вызвала на Тессию и Ориану, которая не замедлила прибыть.
И вот теперь четвертый час он не имеет никаких известий. Наконец вышедшая лечащая врач сняла с лица легкий полупрозрачный респиратор и улыбнулась, давая понять землянину, что все прошло гладко.
— Мы перевели ее в послеродовую палату. Она спит, вымоталась. Все четыре девочки здоровы. Они тоже спят. Рядом с мамой. — она набрала на инструментроне код и экран на стене предбаника осветился. — Пока вот так увидитесь, капитан. Там есть рукоятки управления, сможете сами поуправлять объективами дрона. Он не разбудит их и не причинит им вреда. — она подала капитану ключ-карту. — Закончите — возвращайтесь в вашу с Бенезией палату. Через несколько дней, думаю, через два дня она также вместе с дочерьми вернется туда. Из палаты вы сможете наблюдать за ними в любое время. Так же как сейчас — здесь.
— А когда?...
— Она должна восстановиться после родов. Это займет минимум сутки, думаю, еще половину суток следует добавить к этому сроку. И еще, капитан... В нашей культуре нет абсолютного запрета на присутствие мужа женщины при кормлении ею детей грудью. Так что вполне вероятно, очень скоро вы будете вознаграждены уникальным единением. — врач улыбнулась несколько усталой улыбкой. — Остальное вы узнаете по мере необходимости. Да, чуть не забыла, первые сутки вы сможете слышать и видеть ее, она вас, если очнется — только видеть. Звук будет выключен в направлении от вас к ней. От нее к вам — он будет работать. Мы ничего не скрываем, но хотим соблюсти требования безопасности. Лиара, Ориана и Миранда расскажут вам остальное — сейчас им также предоставлена возможность отдохнуть в смежных с родзалом палатах. Они также вымотались. Позже они подойдут к вам. — Я должна идти, извините.
— Спасибо вам, Эрела. — капитан наклонился и поцеловал ее правую руку. — Спасибо.
— Я рада, что все прошло хорошо, капитан. Отдыхайте, вы тоже перенервничали. Связь уже работает. — азари кивнула и вышла, направляясь к переходу, над которым пламенел знак "только для персонала".
Шепард приблизился к большому экрану, взял в руки сенсорный пульт. Его Бена была перед ним. Прикрытая легким покрывалом, она лежала на удобной, эргономичной кровати и спала, повернув голову к четырем постелькам, в которых под легкими покрывальцами, доходившим новорожденным до плеч, угадывались тельца четырех маленьких азари. Шепард жадно вглядывался в их личики. Уже сейчас, через несколько минут после рождения, малютки обладали индивидуальными чертами. Для капитана время потеряло значение. Он был полностью вознагражден и за ожидания, и за волнения, и за понятный страх. Теперь он ясно видел — жена и девочки в порядке. Никакой монтаж, никакая компьютерная графика не смогла бы настолько полно и точно создать подделку такого уровня.